Euskera
AQUARIUS_3 prompts| 
Net. General Info|  
Net. Persist. Data|   
Net. DHCP Info|  
Net. QoS|  
Message Key Launch Voicemail App| 
AQUARIUS_4 prompts| 
Network Persist. Data|  
Network QoS| 
Message Key Launches Voicemail Application| 
AQUARIUS_5 prompts| 
Network General Info| 
Network DHCP Info| 
480iCT prompts| 
No handsets are currently paired| Hari gabekorik ez dago erregis.
Cordless Handset Feature Key Configuration| HaGaTelFuntzTeklaKonf
None| Batere ez
Attempting to pair...| Erregistro-ahalegina
Pairing successful| Erregistro zuzena
Pairing failed       | Erregistro okerra
Try again| Saiatu berriro
Remove Handset:| Ezabatu hari gabekoa
Attempting to remove| Ezab. ahalegintzen
Wait...| Itxaron...
Removal successful| Ezabapen zuzena
Cordless| Hari gab.
Cordless Handsets| Hari gab. telefonoak
None Registered| Batere ez erregistr.
Sync| Sinkro.
Private Line| Linea pribatua
Sending Directory| Bidali agenda
to Handsets| hari gabekoetara
System Unavailable| Sistema ez erabilg.
Handset Pairing| Hari gab. erreg.
Handset Keys| Mikrotel. teklak
Feature Key programming complete.| Fun. teklaren konfig. osatua
Two Call Support| Bi dei egiteko euskarria
Intercom| Interkom
Sending Directory to Handsets| Agenda telefonora bidaltzen
No Public Number Found| Ez da aurkitu zenbaki publikorik
480i prompts| 
Initializing Components|  Osagaiak abiarazten
Checking DECT| DECT aztertzen
Time Format| Orduaren formatua
    NOT MATCH !!!| Ez datoz bat!
Erase local config?| Ezabatu konfig.?
Alternate Server| Big. mail. zerb.
Contrast Level| Kontr. doikuntza
TypeService SIP| SIP zerb.-mota
TypeService RTP| RTP zerb.-mota
TypeService DSCP| DSCP zerb.-mota
TypeService RTCP| RTCP zerb.-mota
Dn| Jaitsi
Rt| Eskuina
Lf| Ezkerra
Del| Ezabatu
System Info Upload| Sist. inf. karg.
Up| Igo
Copyright| Copyright
Reset| Berrasieratu
Phone will restart automatically after finishing.| Eragiketa amaitzen denean telefonoa automatikoki berrasieratuko da.
Please login| Konek., mesedez
Incorrect password| Pasahitza ez da zuzena
Reset Configuration?| Konfigurazioa berrezarri?
Cfg. Svr.| Zerbitza.
Enable| Aktibatua
List| Zerrenda
Move Up| Igo
Move Down| Jaitsi
Firmware Loaded| Firmwarea transferitua
802.1x Authenticating| 802.1x baimentzen
LLDP| LLDP
DHCP: Waiting for IP| DHCP: IP-ren zain
Bluetooth Upgrade .. Please wait| Bluetooth eguneratzen. Itxaron, mesedez.
Contacting Redirector| Bergidatzailea konektatzen
Redirecting Step 1| 1. urratsa bergidatzen
Redirecting Step 2| 2. urratsa bergidatzen
Redirecting Step 3| 3. urratsa bergidatzen
Redirecting Step 4| 4. urratsa bergidatzen
Redirecting Step 5| 5. urratsa bergidatzen
Redirecting Step 6| 6. urratsa bergidatzen
Auto Discovery...| Auto aurkikuntza
Starting in Generic SIP Mode| Hasi SIP estandar moduan
Starting in AastraLink Mode| Hasi AastraLink moduan
Updating config| Konfig. eguneratzea
Waiting assignment| Esleipenaren zain
Checking for Firmware  Do not unplug phone!| Firmwarea bilatzen. Ez deskonektatu!
New Firmware. Do not unplug phone!| Firmware berria. Mesedez, ez deskonektatu!
New Firmware. Restarting...| Firmware berria. Berrasieratu...
Downloading configuration| Konfigurazioa behera kargatzen
Downloading Language Packs| Hizkuntza-sorta behera kargatzen
Network| Sarea
UPnP device not found| UPnP gailu errorea
Port Map In Progress| Atakak kartograf.
Port Map Incomplete| Atakak kart. errorea
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| Tonua
Interface| Interfazea
Web| Web-orria
Done| Bukatu
CopyToAll| Kop. dena
Cannot use firmware.| Firmware errorea
No available lines| Linearik ez libre
Current Password:| Egungo pasahitza:
New Password:| Pasahitz berria:
Re-enter Password:| Sartu berriro:
  Password Changed| Pasahitz aldatua
Change| Aldatu
Use DHCP?| DHCP erabili?
Advanced| Aurrer.
DNS| DNS
Ringer | Txirrina
 ERROR: invalid port| Errorea: ataka okerra
SIP Register| SIP Erregistratu
Register?| Erregistratu?
Authentication Name| Izena autentifikatu
Nortel NAT| Nortel NAT
Reset phone to| Berrasieratu tel.
factory defaults?| jatorriko balioetara?
Setting phone back to| Berrasieratu tel.
Factory Defaults| jatorriko balioetara?
  Please enter the   | Idatzi
    administrator    | pasahitza
      password.      | administratzailearena
Password: | Pasahitza:
Quit| Irten
More| Gehiago
Timeserver Address:| Ordut. zerb. helbidea
Network Time Disabled| Sareko ordua desakt.
Dialing| Markatzen
Incoming| Sartzen
Calling| Deitzen
Pause| Etenaldia
Pickup| Hartu
Previous| Aurrekoa
Enter Time:| Sartu ordua:
Message Waiting| Mezua itxaroten
Live Dialpad| Teklatu aktiboa
Live Dialpad is| Teklatu aktiboa
Options List| Aukeren zerrenda
    Access denied    | Sarbidea ukatua
Directory is full| Agenda osoa
30min summertime| Udan 30 min.
1h summertime| Udan 1 h
No Link| Esteka ez
Next| Hurrengoa
Retry| Saia berr.
Negotiation| Negoziazioa
Live Dialpad disabled| Teklatu akt. Desakt.
Link State| Est.Egoera
Headset Mic Volume| Mikr./aurik. bol.
Gateway IP Address:| Atebide IP helb.
Enter Date (y-m-d):| Sartu data (e-h-u)
Enter| Sartu
Enable| Aktibatua
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Default| Fabrikakoa
Add New| Berria
DeleteList| EzabZerr.
Delete entire| Ezabatu
Directory?| agenda?
Enter Number:| Sartu zenbakia
Network disconnected| Sarea deskonektatuta
Network connected| Sarea konektatuta
Entry Saved| Sarrera gordeta
Entry Removed| Sarrera ezabatuta
Private| Pribatua
Public| Publikoa
Delete entry?| Ezabatu sarrera?
Delete?| Ezabatu?
Delete number| Ezabatu zenbakia
or delete all| edo ezabatu denak
entries?| sarrerak?
Name is full| Izena beteta
Empty| Hutsik
Redial List| Markatzeko zerrenda
Details| Xehetas.
Copy| Kopiatu
Select| Hautatatu
Voicemail| Ahots-posta
DeleteItem| Ezabatu
Delete All| Ezab. dena
Entry copied to| Sarrera kopiatuta
Entry Exists| Sarrera badago
All items erased| Sarrerak ezabatuak
Sort| Sailkatu
Resume| Berrekin
EditNum| Edit. zk.
DeleteList again to| Sakatu ezab. zerr.
Delete again to| Sakatu ezabatu
erase this item| ezabatu sarrera
erase all calls| ezabatu sarrerak
 new caller| dei berria
 new callers| dei berriak
Press 1st letter| Idatzi 1. letra
Handset | Hari gabe
 Missed Call| Dei galdua
 Missed Calls| Dei galduak
Call Forward Mode| Desbideratzeko modua
CFWD All| Desbideratu denak
CFWD Busy| Desbid. okup. badago
CFWD NoAnswer| Desbid. erantzunik ez
Call| Deia
Select TFTP| Hautatu TFTP
Use %c for new| Erab. %c berrir.
Use %c to view| Ikust. erabili %c
Download Protocol| Jaitsi protokoloa
OFF| Desakt.
ON| Aktibatu
Add Number| Sartu zk.
Arrange| Sailkatu
%cmore| %c gehiago
Office| Bulegoa
Home| Etxea
Cell| Mugikorra
Pager| Lokalizatzailea
VLAN Settings| VLAN parametroak
Softkeys and XML| Tekla programagarriak eta XML
Softkeys Configuration| Tekla programagarrien konfigurazioa
Bottom Keys| Beheko teklak
Top Keys| Goiko teklak
Page1| 1. orrialdea
Page2| 2. orrialdea
Page3| 3. orrialdea
Page4| 4. orrialdea
Page5| 5. orrialdea
Idle| Libre
Outgoing| Irteten
Empty| Hutsik
Enter server name/IP:| Zerbitz. / IP izena
Enter HTTPS port:| HTTPS ataka:
Erase| Ezabatu
Proxy IP/Port| IP/Proxy ataka
Registrar IP/Port| Erreg. IP/Proxy
Erasing local config| Ezab. konfig. lokala
Proxy Port:| Proxyaren ataka:
Registrar Port:| Erregistratu ataka:
Proxy Server:| Proxy zerbitzaria:
Registrar Server:| Erreg. zerbitzaria:
Contrast Level:| Doitu kontrastea
Erase Local Config.| Ezab. konfig. lokala
Administrator Menu| Administr. menua
Backlight On Time| Atz. arg. iraupena
Redirect HTTP->HTTPS?| Berbid. HTTP->HTTPS?
Block XML HTTP POSTs?| Blok. XML HTTP POSTs?
HTTP->HTTPS| HTTP->HTTPS
XML HTTP POSTs| XML HTTP POSTs
Client Method| Bezero metodoa
To unlock the phone| Tel. desblokeatzeko
No more softkeys| ProgTekl. ez-erabilg.
Ignore| BazterUtzi
Answer| Erantzun
Configuration Server| Konfigurazio-zerbitzua
Primary Path| Ibilbide nagusia
Alternate Path| Big. mailako ibilb.
Logging in| Hasi saioa
Login Failed| Errorea konexioan
Enable?| Aktibatuta?
Check Expires| Egiaztatu data
Check Hostnames| Egiaz. ostalari-izena
Conf. Unavailable| Konfig. ez-erabilg.
Ringing...| Deitzen...
Error Messages| Errore-mezuak
No Error Messages| Errore-mezurik ez
Download Options| Behera karg. aukerak
Abc| Abc
123| 123
&%*| &%*
Abc2| Abc2
Abc3| Abc3
more| gehiago
A # &| A # &
  Invalid password   | Pasahitz okerra
Upload Sys Info| Kargatu sistemako informazioa
Config is updated. Restarting...| Konfigurazio eguneratua. Berrasieratu...
CFWD Filtering| Desbideratze galbahetua
Checking for Firmware| Firmwarea bilatzen
for new| berrirako
9133i prompts| 
Password Changed| Pasahitza aldatuta
Leave| Irten
Time Format| Orduaren formatua
Erase local cfg?| Konfig. ezabatu?
TypeService SIP| SIP zerbitzua
TypeService RTP| RTP zerbitzua
TypeService DSCP| DSCP zerbitzua
TypeService RTCP| RTCP zerbitzua
Alternate Server| BigMailZerbitz.
Contrast Level| Kontr. doikuntza
Options List| Aukera-zerrenda
DELETE to erase item or # to erase Number| EZABATU ezabatu zerr, # ezabatu Zenb.
Upload Sys Info| Kargatu sistemako informazioa
Directory Empty. Use Save to add| Agenda hutsa. Sakatu gorde
Directory Empty Use Save to add| Agenda hutsa. Sakatu gorde
  NOT MATCH !!!| Ez datoz bat!
DELETE again to erase this item| Sakatu ezabatu ezabatu sarrera
System Info Upload| Kargatu sistemako informazioa
Phone will restart after| Telefonoa berrasieratu egingo da 
Copyright| Copyright
Reset| Berrasieratu
Use DHCP?| DHCP erabili?
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Cfwd Destination| Cfwd helburua
Please login| Konek., mesedez
Incorrect password| Pasahitza okerra da
Reset Configuration?| Konfigurazioa berrezarri?
Cfg. Svr.| Zerbitza.
Net disconnected| Sarea deskonek.
Live Dialpad| Teklatu aktiboa
Firmware Loaded| Firmwarea transferitua
802.1x Authenticating| 802.1x autentifikatzen
LLDP| LLDP
Initializing network| Sarea berrasieratzen
Bluetooth Upgrade| Bluetooth eguneratzen
Contacting Redirector| Bergidatzailea konektatzen
Redirecting Step 1| 1. urratsa bergidatzen
Redirecting Step 2| 2. urratsa bergidatzen
Redirecting Step 3| 3. urratsa bergidatzen
Redirecting Step 4| 4. urratsa bergidatzen
Redirecting Step 5| 5. urratsa bergidatzen
Redirecting Step 6| 6. urratsa bergidatzen
Auto Discovery| Auto aurkikuntza
Starting in Generic SIP Mode| Hasi SIP estandar moduan
Starting in Aastra Link Mode| Hasi AaastraLink moduan
Updating configuration| Konfig. eguneratzea
Waiting assignment| Esleipenaren zain
Checking for new firmware| Firmware berria bilatzen
New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Firmware berria: ez deskonektatu tel.
New Firmware: Restarting...| Firmware berria: berrasieratu...
Downloading configuration| Fonfig. Behera kargatzen
DNLD Aastra config| Aastra-ren ezarp. DNLD
DNLD Startup config| Startup-en ezarp. DNLD
DNLD Mac config| Mac-en ezarp. DNLD
DNLD Model config| Ereduaren ezarp. DNLD
DNLD config| Ezarpenak DNLD
Downloading Language Packs| Hizkuntza-sorta behera kargatzen
Network| Sarea
UPnP Gateway Not Found| UPnP atebidea ez da aurkitu
UPnP Port Map In Progress| UPnP ataka kartografiatzea martxan
UPnP Port Map Incomplete| UPnP ataka kartografiatzea osatu gabe
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| Tonua
Registering with the voice network...| Ahots-sarearekin erregistratzen...
Web| Web-orria
Done| Bukatu
Cannot use| Ezin da erabili
this firmware.| erab. firmwarea
All lines in use| Lineak okupatuta
Current Password| Egungo pasahitza
New Password| Pasahitz berria
Enter Again| Baieztatu
Ringer volume   | Txirrin. bolum.
DELETE again to| Sakatu ezabatu
erase all calls| ezabatu deiak
Caller is erased| Sarrera ezabat.
Network Time| Sareko ordua
Change| Aldatu
Options| Aukerak
Access denied| Sarbidea ukatua
Directory full| Agenda osoa
Link Active| Esteka aktiboa
No Link| Estekarik ez
Live Dialpad is\nnot available.| TeklAkt./ez-erab
Live Dialpad is\nON| Tekl. akt./bai
Live Dialpad is\nOFF| Tekl. akt./ez
-  confirmed   -| - baieztatua -
Contrast | Kontrastea
Set| Doitu
DHCP\nON| DHCP\nGaitu
DHCP\nOFF| DHCP\nDesgaitu
Enable?\nYes| Aktibatu?\nBai
Enable?\nNo| Aktibatu?\nEz
Check Expires| Egiaztatu data
Check Expires?\nYes| Egiaz data?\nBai
Check Expires?\nNo| Egiaz. data?\nEz
Check Hostnames| Egiaztatu izenak
Check Hostnames?\nYes| Egiaz. iz.?\nBai
Check Hostnames?\nNo| Egiaz. Iz.?\nEz
Cancel| Ezezt.
SIP Register\nON| SIP Erreg.\nAkti
SIP Register\nOFF| SIP Erreg.\nDesa
Nortel NAT\nEnabled| Nortel NAT\nAkti
Nortel NAT\nDisabled| Nortel NAT\nDesa
Next| Hurren.
Done| Bukatu
Retry| BerrSai
Exit| Irten
Pickup| Hartu
Call held| Deia atxikita
Calls held| Deiak atxikita
Country Code: | Herr. Kodea
*List Countries| *Herr. Zerrenda
Enter| Sartu
Admin Password| Admin. Pasahitza
yyyy-mm-dd | ee-hh-uuuu
Restart phone?| Tel. berras?
#Confirm| #Baieztatu
RestoreDefaults?| FabrDoikBerr?
Call Agent 1| 1.DeiAgentea
Call Agent 2| 2.DeiAgentea
Call Agent 3| 3.Dei Agentea
Invalid Code    | Kode okerra
E: Invalid port!| E:Ataka okerra
Application:| Aplikazioa:
Boot ROM:| Hasierako ROM:
Negotiation:| Negoziazioa:
30m summertime| Udan 30 min.
1h summertime| Udan 1 h
Invalid password| Pasahitz okerra
  disconnected| deskonektatuta
   connected| konektatuta
    Network| Sarea
erase all items| Ezabatu sarrerak
Enter Number>| Sartu zenbakia>
Setting phone to| Birdoitu tel.
Use Save to end| Sakatu gorde
to enter name>| Izena idazteko
Saved: Directory| Gordeta: Agenda
Retrying config | Berrik. konfig.
download...     | Behera kargatzen
empty| hutsik
No Match| Bateratasunik ez
Save to?| Gorde non?
Saved Memory key| Mem. gorde tekl.
Removed Key| Tekla ezab.
Key saved | Mem. gorde tekl.
Key removed| Tekla ezab.
Press 1st letter| Idatzi 1. letra
Speaker volume  | Bozg. bol.
Handset volume  | Mikrotel. bol.
Headset volume  | Aurikul. bol.
Factory Defaults| Fabr. balioak
 Missed Call| Dei galdua
 Missed Calls| Dei galduak
Cfwd State| Desbid. egoera
Cfwd Number| Desdid. Zenb.
Cfwd Mode| Desbid. modua
CFWD All| Desbid. denak
CFWD Busy| Desb. ok. badago
CFWD NoAnswer| Desb. Erantz. ez
Select TFTP\nPrimary| HautTFTP\nPrim.
Select TFTP\nAlternate| HautTFTP\nSek.
DownloadProtocol| Behera kargProt.
VLAN Settings| VLAN parametroak
Server Name/IP?| Zerb. izena/IP
HTTPS Port?| HTTPS ataka?
Client Method\nSSL 3.0| BezMet.\nSSL 3.0
Client Method\nTLS 1.0| BezMet.\nTLS 1.0
HTTP->HTTPS\nRedirect| HTTP->HTTPS\nBerg
HTTP->HTTPS\nDo not redirect| HTTP->HTTPS\nEz berg
Redirect| Bergidatu
Do not redirect| Ez bergidatu
XML HTTP POSTs\nDo not block| XML HTTP POSTs\nEz blo
XML HTTP POSTs\nBlock| XML HTTP POSTs\nBlo
Do not block| Ez blokeatu
Block| Blokeatu
Erasing config| Konfig. Ezabatu
Pri TFTP Path| Ibilbide nagusia
Alt TFTP Path| BigMaila ibilb.
Backlight Mode| Argizt. modua 
Backlight Time| Argizt. Iraupena
Answer| Erantz.
Ignore| BazUtzi
Cfwd| DESV
Copy to All?| Den. kopiatu?
Apply Changes?| Aldak. aplik.?
Logging in| Hasi saioa
Login Failed| Konexio okerra
Conf Unavailable| KonfEz-erabilga.
Error Messages| Errore-mezuak
No Error Messages| Errore-mez. ez
Delete All| Ezab. dena
Download Options| Behera kargAuk.
Config updated. Restarting...| Konf. Eguner. Berras.
DELETE again to erase all calls| EZABATU denak ezabatzeko
Firmware Check| Egiaztatu Firmwarea
Fwd Filtering| Desb. aut. galbahetua
CFWD Filtering| Desb. galbahetua
DELETE again to erase all items| EZABATU sarrerak ezabatzeko
Upload Sys Info| Kargatu sistemako informazioa
6739i prompts| 
SID_ENTER_ADMIN_PASSWORD| Idatzi admin-pasahitza
Error Msg| Errore-mezua
Unlock the phone?| Telefonoa desblokeatu?
 Enter Unlock Password| Sartu desblok. Pasahitza
softkey| Tekla
Edit Number| Editatu zk.
Lock the phone| Blokeatu tel.
keypad| Teklatua
Unlock| Desblokeatu
 Cust Feat| FunPerts.
Phone is locked| Tel. blokeatua
Unlock the phone| Desblokeatu tel.
GoodBye| Agur
Pass Thru Port| Pass Thru ataka
First| Izena
Last| Abi.
Name| Izen
Add| Geh
Edit| Edit
Space| Espaz
Bksp| Atzera
caps| Maiuskula-blokea
CAPS| MAIUSKULA BLOKEA
Reject| Atzera bota
Silence| Isiltasuna
Transfer| Berbidali
<| <
>| >
Lines| Lineak
Settings| Parametroak
Device Name| Gailuaren izena
Bluetooth Devices| Bluetooth gail.
Bluetooth Status:| Bluetooth eg
Search| Bilatu
Searching...| Bilatzen...
device(s) found.| aurk. gailuak
Press on a device to start pairing.| Sakatu gailuan erregistratzeko
Enter PIN| Sartu PIN
Add Device| Gehitu gailua
Active| Aktibo
Are you sure?| Ziur zaude?
ALL| Denak
Phone No:| Tel. zk.
Copy to all modes| Kopiatu denetara
BUSY| Okupatua
NO ANSWER| Erantzunik ez
CFWD NO ANS:| Desb. erantzunik ez:
CFWD BUSY:| Desb. okupatua:
CFWD ALL:| Desb. guztiak:
Audio| Audioa
Calibrate Screen| Kalibratu pantaila
Recalibrate Touchscreen?| Kalibratu pantaila ukigarria?
Softkeys| Teklak
Headset Mic Volume| Mikro/Aurikular bol.
Headset Device| Aurikularrak
Bluetooth| Blootooth
Wired| Kableatua
Restart | Berrasieratu 
No Calls| Deirik ez
Brightness Timer| Distira-tenporizadorea
Brightness Level| Distira-doikuntza
Add to Directory| Gehitu direktoriora
Waiting for Touch Screen activity to subside ...| Inaktibitatearen zain pantaila ukigarrian
Touch the UPPER-LEFT corner of the screen| Ukitu pantailako goiko ezkerreko izkina 
Touch the UPPER-RIGHT corner of the screen| Ukitu pantailako goiko eskuineko izkina
Touch the LOWER-RIGHT corner of the screen| Ukitu pantailako beheko eskuineko izkina
Touch the LOWER-LEFT corner of the screen| Ukitu pantailako beheko ezkerreko izkina
Received unreliable data. You will be asked to touch the same point again| Datu fidagaitzak jaso dira. Berriro puntu bera ukitzeko eskatuko zaizu.
Processing ...| Prozesatzen...
Validating calibration data ... please wait| Baliozkotu kalibrazio-datuak... itxaron, mesedez
Sanity Check OK. Save changes?| Egiaztapena amaituta. Datuak gorde?
Sanity Check Failed| Erroreak egiaztapenean
Retry| Berriro saiatu
Quit| Irten
Please Enter| Idatzi
Submit| Bidali
User ID:| Erabiltzailearen ID
Password:| Pasahitza
Transferring| Transferentzia
No. Rings| Txirrin-kop.
Line| Linea
Unable to Pair| Ezin da erregistratu
Please Wait...| Itxaron, mesedez
Add new device...| Gehitu gailua
Detected:| Detektatuta:
Connecting:| Konektatu
Disonnecting:| Deskonektatu
Connected:| Konektatuta:
ALL| Denak
BUSY| Okupatuta
NO ANSWER| Erantzunik ez
CFWD ALL:| Desb. denak
CFWD BUSY:| DesbOkup.
CFWD NO ANSWER:| DesEran. ez:
Copy to all modes| Kopiatu
OFF| Desaktibatu
Off| Desaktibatu
Phone Number:| Tel. zk.:
Level 1| 1. maila
Level 2| 2. maila
Level 3| 3. maila
Level 4| 4. maila
Level 5| 5. maila
(Min: %d  Max: %d)| Min: %d  Max: %d
 Enter Administrator Password| Idatzi admin. pasahitza
Phone will restart automatically after finishing.| Eragiketa amaitutakoan telefonoa automatikoko berrasieratuko da.
Conference| Konferentzia
Conf| Konferentzia
Reset Configuration?| Konfigurazioa berrezarri?
Hide| Ezkutatu
Live Dialpad| Teklatu aktiboa
Live Dial| Tekl. akt.
Lock| Blokeatu
Lock the phone?| Tel. blokeatu?
Directory| AgenZerr.
Phone Number:| Tel. zk.:
Common prompts| 
None| Batere ez
Disable| Desakt.
Logout failed| Ezin izan da saioa amaitu
Logout successful| Ongi amaitu da saioa
Login successful| Ongi hasi da saioa
Logout user %s| Amaitu %s erabiltzailearen saioa
Login/Logout| Hasi/Amaitu saioa
User ID| Erabiltzaile-IDa
User ID required| Erabiltzaile-IDa behar da
Application busy. Please try again later.| Aplikazioa okupatuta dago. Saiatu berriro geroago.
Page Expired. Please reload the page.| Orria iraungi da. Kargatu berriro orria.
Check Expires| Egiaztatu data
Check Hostnames| Egiazt. ost.-izenak
Use DHCP?| DHCP erabili?
Restart Phone?| Tel. berras?
12 Hour| 12 ordu
Hold| Itxaronaldia
Speeddial| Markazio lasterra
Erase local cfg?| Konfig. ezabatu?
Spd Dial| MarkLaste
Backup Outbound Proxy Server| Irteerako proxy zerb. kopia
Backup Outbound Proxy Port| Irteerako proxy ataka kopia
Firmware Info| Firmware inf.
DHSG| DHSG
DHSG is ON| DHSG aktibatuta
DHSG is OFF| DHSG desak.
Backlight On Time| Atz. arg. iraupena
Use Alt TFTP| Erabili Alt TFTP
Pri TFTP Path| Ibilbide nagusia
Alt TFTP Path| BigMailIbilb.
RestoreDefaults?| FabrDoikBerr
HTTP Init Failed| HTTP has. errorea
Get aastra.lic| Lor Aastra li.
Get mac.lic| Lortu Mac liz.
Firmware not licensed for use on this phone| Firmwareak liz. ez telefono honetan erab.
Redial List is empty| Birmarkazio zerr. hutsik
Callers List is empty| Deien zerr. hutsik
Callers List| Deien zerrenda
Redial List| Birmarkazio zerr.
Directory| Agen. zerr.
License Information| Lizentziaren informazioa
XML Application URI:| XML aplikazioa URI
Missing User ID| Erabil. ID falta da
TFTP| TFTP
FTP| FTP
HTTP| HTTP
HTTPS| HTTPS
Use| Era
Active Features| Funtzio aktiboak
WWW MMM DD| SSS HHH EE
DD-MMM-YY| EE-HHH-UUUU
YYYY-MM-DD| UUUU-HH-EE
DD/MM/YYYY| EE/HH/UUUU
DD/MM/YY| EE/HH/UU
DD-MM-YY| EE-HH-UU
MM/DD/YY| EE/HH/UU
MMM DD| HHH EE
DD MMM YYYY| EE HHH UUUU
WWW DD MMM| SSS EE HHH
DD MMM| EE HHH
DD.MM.YYYY| EE.HHH.UUUU
24 Hour| 24 ordu
XML Application Title:| XML aplikazioaren titulua
License Status| Lizentziaren egoera
FTP| FTP
to view| ikusteko
Contact Name already exists| Kontaktuko izena badago
Leave| Irten
Contact Mismatch| Kontaktua ez dator bat
 Call Terminated| Deia amaituta
IP and gateway have to be on same subnet| IP-k eta Atebideak azpisare berean egon behar dute
IP cannot be equal to gateway address| IP-k ezin du izan Atebidearen helbide bera
Call Waiting Tone Period| Dei-tonuaren tartea itxaroten
OK| Bai
Directory empty| Agenda hutsik
Files Sent| Fitx. bidalita
Upload System Info| Kargatu sist. informazioa
Upload| Kargatu
Call Transferred| Deia desbideratuta
Firmware Information| Firmware informazioa
Contact Name already exists| Kontaktuko izena badago
Replace| Ordeztu
No Services| Zerbitzurik gabe
Merge| Konbinatu
Enter Name:| Idatzi izena:
Call Hold Reminder| Dei-abisua itxaroten
Others| Beste batzuk
Call Hold Reminder During Active Calls| Dei-abisua itxaroten dei aktiboetan
Out of service| Zerbitzuz kanpo
Reason: | Arrazoia: 
Add blank record?| ErregHutsaGehi.?
Audio Setting| Audio-konfigurazioa
Delete Item| Ezabatu elementua
Services| Zerbitzuak
Server| Zerbitzaria
Service Disabled| Zerbitzua desak.
Port| Ataka
Path| Ibilbidea
Username| Erabiltzailea
No. Rings| Txirrin-kop.
Use xx to view| Ikust. erab. xx
User Password| Erab. pasahitza
Time and Date| Data eta ordua
Language| Hizkuntza
Screen Language| Pant. hizkuntza
Tones| Tonuak
Tone Set| Tonu-sorta
Ring Tone| Deiaren tonua
State| Egoera
State:| Egoera:
User-Busy| Erab. okup.
Unconditional| DesbBaldintz ez
Time of day| Ordua
Deflection| Berbidaltzea
Follow Me| Jarraitu niri
Away| Ez dago
Busy| Okupatua
Restart| Berrasier.
All On| Akt. denak
All Off| Des. Denak
AllAccts| Kontu guzt
Conference| Konferentzia
Flash| Flasha
Dial| Markatu
Directory| Agen. zerr.
Callers| Deiak
Icom| Interkom.
Icom| Interkom.
Dir| Agenda
Xfer| Berbidali
Conf| Konfer.
SIP Settings| SIP konfig.
Proxy Port| Proxyaren ataka
Registrar Port| Erreg. ataka:
User Name| Erabiltz. izena
Screen Name| Pantaila izena
Proxy Server| Proxy zerbitz.
Registrar Server| Erregistr. zerb.
Auth. Name| Izena autent.
Nortel NAT| Nortel NAT
Sylantro| Sylantro
Broadsoft| BroadSoft
Display Name| Erakutsi izena
RTP Port Base| RTP oin. ataka
Static NAT| NAT estatikoa
NAT Settings| NAT konfig.
NAT IP| IP NAT
NAT SIP Port| SIP NAT ataka
NAT RTP Port| RTP NAT ataka
NAT HTTPS Port| HTTPS NAT ataka
Phone Status| Tel. egoera
Auto Discovery| Auto aurkikuntza
Trying...| Saiatzen...
Remote| Urrun.
Reset| Berra.
Choose Server| Hautatu zerb.
Select| Hauta.
Select| Hauta.
Ring Tone:| Txirrina:
Silent| Isila
Network Settings| Sarearen konfig.
Clear| Ezabatu
Speaker | Bozgorailua 
Headset | Aurikularrak 
Speaker/Headset| Bozg./Aurik.
Headset/Speaker| Aurik./Bozg.
Audio Mode| Audio modua
Low| Baxua
Medium| Ertaina
High| Altua
OFF| Desakt.
Off| Desakt.
ON| Aktibatu
DHCP Settings| DHCP parametroak
DHCP User Class| DHCP erab.-mota
Hostname| Ostalari-izena
IP Address| IP helbidea
Subnet Mask| Azpisare mask.
Subnet Mask:| Azpisare mask:
Gateway| Atebidea
Primary DNS| DNS nagusia
Secondary DNS| DNS Sekundarioa
TFTP Settings| TFTP parametroak
VLAN| VLAN
VLAN ID| ID VLAN
PC Port VLAN ID| VLAN ID ataka PC
LAN Port VLAN| VLAN LAN ataka
PC Port VLAN| VLAN PC ataka
Priority| Lehentasuna
VLAN Enabled\nYes| VLAN akt.\nBai
VLAN Enabled\nNo| VLAN akt.\nEz
PC Port Priority| PC ataka lehent.
LAN Port VLAN ID| VLAN ID atakaLAN
UPnP| UPnP
Use UPnP| Erabili UPnP
Select Gateway| Hautatu atebidea
Portmap Started| Hasi ataka kart.
Portmap Error| ErrorAtaka kart.
LLDP| LLDP
LLDP packet interval| LLDP sorta tart
LLDP Settings| LLDP parametroak
Use LLDP ELIN| Erab. LLDP ELIN
TypeService DSCP| DSCP zerb.-mota
Type of Service DSCP| DSCP zerbitzu-mota
VLAN Priority| VLAN lehentasuna
Other Priority| BestLehent. bat
SessionBorderCtl| SBC
Session Border Ctrl| SBC
Select SBC| Hautatu SBC
SBC Settings| Konfiguratu SBC
Kagoor| Kagoor
Update Interval (sec)| Eg. tartea (seg)
Delete| 
Backspace| Atzera
No| Ez
Yes| Bai
DHCP Download Options| DHCP deskargatzeko aukerak
DHCP Download Option| DHCP deskargatzeko aukerak
Firmware Version| Firmware berts.
Restart Phone| Berras. Tel.
Show| Erakutsi
is OFF| Desaktibatuta
Password| Pasahi
Restarting...| Berrasieratu
Speed| Kadentzia
Manual| Eskuli
Auto| Auto
Auto| Auto
Half| Erdia
Full| Osoa
Duplex| Duplexa
 ERROR: | Errorea:
Invalid IP addr.| IP helb. okerra
Invalid mask| Maskara okerra
Range is 1-4094| 1-4094 soilik
Range is 1-4095| 1-4095 soilik
Range is 1-4095| 1-4095 soilik
Range is 0-63| 0-63 soilik
Range is 0-7| 0-7 soilik
DND| NMR
DND On| Ez erag. ENCEN
Time Server| Ordutegi-zerb.
Set Time| Ordua
Set Date| Data
Date Format| Data-formatua
Time Zone| Ordu-eremua
Daylight Savings| Udako ordutegia
Invalid Time| Okerreko ordua
Invalid Date| Okerreko data
Invalid IP| IP okerra
 Invalid Number| Zk. ez du balio
On| Aktibatu
On| Aktibatu
On| Aktibatu
OFF| Desaktibatu
Automatic| Automatikoa
Conf Hold| Konfer. atxikita
No Service| Zerb. gabe
Mute| Mikro isila
Connected| Konekt.
Drop| Ezabatu
Park| Aparkatu
PickUp| Hartu
Redial| Birmarkatu
DCP| DCP
DCP List| DCP zerrenda
Cancel| Baliogab.
Done| Bukatu
Callers List| Deien zerr.
No changes made| Aldaketarik gabe
Key is Locked| Tekla blok.
Cannot Save| Gorde gabe
1 item| 1 sarrera 
 items| Sarrerak
No User| Erabiltz. gabe
DHCP failed| DHCP akatsa
Unknown Name| Izen ezezaguna
Unknown Number| Zk. ezezaguna
Unknown Line| Linea ezezaguna
Item is erased| Sarrera ezab.
Unknown| Ezezaguna
NextSpace| Zuriunea
Dot "."| "." puntua
Transfer Failed| Transf. errorea
Call Forward| Deia desb.
Call Fwd| DESB
All| Denak
All| Denak
Any| Edozein
NoAns| Erantzunik ez
BusyNoAns| Okup./Eran. Ez
Number:| Zk:
Mode:| Mod.:
No. Rings:| Txirrinak:
Line: | Linea:
Contrast Level| Kontr.-doikuntza
 Message| Mezua
 Messages| Mezuak
Loading Page...| Or. kargatzen...
Abort Loading...| Eten kargatzea
Connect Timeout| Konex. itxaroten
Data Timeout| Denbora agortuta
File Not Found| Fitx. ez aurkitu
Page Load Error| Karga-errorea
Cannot display| Ezin da erakutsi
Skip| BazterUtzi
Call Failed| Dei galdua
Primary Server| Zerb. nagusia
Primary Server| Zerb. nagusia
Alternate Server| Zerb. sekund.
Primary| Nagusia 
Alternate| Sekundarioa
Bad encrypted cfg| KonfigEnkripErro
Use TFTP| Erabili TFTP
Use FTP| Erabili FTP
Use HTTP| Erabili HTTP
Use HTTPS| Erabili HTTPS
FTP Settings| FTP parametroak
FTP Server| FTP zerbitzaria
FTP Path| FTP ibilbidea
FTP Username| FTP erab. Izena
FTP Password| FTP pasahitza
HTTP Settings| HTTP parametroak
HTTP Server| HTTP zerbitzaria
HTTP Path| HTTP ibilbidea
HTTP Port| HTTP ataka
HTTPS Settings| HTTPS param.
Download Server| Deskarga-zerb.
Download Path| Deskarga-ibilb.
Download Port| Deskarga-ataka
HTTPS Server| HTTPS zerb.
HTTPS Path| HTTPS ibilbidea
HTTPS Port| HTTPS ataka
HTTPS Client| HTTPS bezeroa
SSL 3.0| SSL 3.0
TLS 1.0| TLS 1.0
Bad Certificate| Ziurt. faltsua
Certificates| Ziurtagiriak
Cert Validation| Onartu
All defaults| Denak jat.-doik.
Config default| Konf. lehenetsia
AM| AM
PM| PM
Factory Default| Jat. doik.
Factory Default?| Jat. doik.
Erase Local Cfg.| Ezab. konfig.
New IP Obtained| IP helb. berria
New NAT IP| IP NAT berria
Server IP Change| IP helb. aldat.
AastraLink Menu| AastraLink menua
Server Options| Zerbitz. aukerak
AastraLink Info| AastraLink inf.
Server Remote IP| IP urrun zerb.
Server Local IP| IP zerb. lokala
Preferences| Lehentasunak
Network Status| Sarearen egoera
MAC Address:| MAC tel. helb.
MAC Address| MAC tel. helb.
BT MAC Address:| MAC telHelb. BT
Invalid Key| Tekla ez-baliag.
Speed Dial Edit:| Edit. markLast.
Press SD button| Sak. markLast.
From: | Nork:
To: | Nori:
Via: | Bidea:
Diverted: | Desbideratua
Log Off| Irten
Customer Support| Euskarri tek. zerb.
Status| Egoera
Operation| Funtz. modua
Basic Settings| Oinarrizko konfigurazioa
Advanced Settings| Konfigurazio aurreratua
System Information| Sistemaren informazioak
Down| Jaitsi
Up| Igo
n/a| n/a
10Mbps| 10Mbps
100Mbps| 100Mbps
1000Mbps| 1000Mbps
Attribute| Atributua
Link State| Estekaren egoera
Negotiation| Negoziazioa
Hardware Information| Hardwarearen informazioa
Firmware Information| Firmwarearen informazioa
Firmware Release Code| Firmware bertsioaren kodea
Value| Balioa
Platform| Plataforma
Boot Version| Boot bertsioa
Date/Time| Data/Ordua
DND Key Mode| Ez eragozteko tekla
Call Forward Key Mode| Desbideratzeko tekla
Option 160| 160. aukera
Option 159| 159. aukera
Option 66| 66. aukera
Option 43| 43. aukera
Account| Kontua
Both| Biak
Line| Linea
Line 1| 1. linea
Line1| 
Line 2| 2. linea
Line2| 
Line 3| 3. linea
Line 4| 4. linea
Line 5| 5. linea
Line 6| 6. linea
Line 7| 7. linea
Line 8| 8. linea
Line 9| 9. linea
Line 10| 10. linea
Manual Upgrade| Eskuz hobetu
Configuration Line %d|  %d linearen konfigurazioa
Basic SIP Authentication Settings| Oinarrizko SIP autentifikatzeko parametroak
Screen Name| Pantaila izena
Screen Name 2| 2. pantailaren izena
Phone Number:| Tel. zk.:
Phone Number| Tel. zk.:
Caller ID| Deitzailearen ID
Authentication Name| Autentifikazioaren izena
Password| Pasahitza
BLA Number| BLA zenbakia
Line Mode| Linearen modua
Generic| Generikoa
SCA| SCA
%s SCA| %s SCA
BLA| BLA
Asterisk SLA| Asterisk SLA 
Basic SIP Network Settings| Oinarrizko SIParen sareko parametroak
Outbound Proxy Server| Outbound Proxy zerbitzaria
Outbound Proxy Port| Outbound Proxy ataka
Registration Period| Erregistro-aldia
RTP Settings| RTP parametroak
Autodial Settings| Automarkazioko parametroak
Autodial Number| Automarkazioko zenbakia
Autodial Timeout| Automarkazioko denbora-muga
Use Global Settings| Erabili parametro globalak
DTMF Method| DTMF metodoa
SIP INFO| SIP informazioa
BOTH| Biak
Save Settings| Gorde aldaketak
Global SIP| SIP orokorra
Global SIP Settings| SIParen konfirgurazio orokorra
RTP Encryption| RTP enkriptatua
SRTP Disabled| SRTP desgaitua
SRTP Preferred| SRTP lehenetsia
SRTP Only| SRTP soilik
Advanced SIP Settings| SIP aurreratuaren konfigurazioa
Explicit MWI Subscription| MWI esplizituaren harpidetza
Explicit MWI Subscription Period| MWI esplizituaren harpidetza-aldia
MWI for BLA account| MWI BLA konturako
Enabled| Aktibatua
Send MAC Address in REGISTER Message| Bidali MAC helbidea REGISTER mezuan
Send Line Number in REGISTER Message| Bidali linearen zenbakia REGISTER mezuan
Session Timer| Saio-tenporizadorea
T1 Timer| T1 tenporizadorea
T2 Timer| T2 tenporizadorea
Transaction Timer| Transakzio-tenporizadorea
Transport Protocol| Garraio-protokoloa
UDP and TCP| UDP eta TCP
UDP| UDP
TCP| TCP
TLS| TLS
Persistent TLS| TLS iraunkorra
Registration Failed Retry Timer| Erregistro-tenporizadorearen errorea
Registration Timeout Retry Timer| Erregistro-tenporizadorearen denbora-muga
Registration Renewal Timer| Berritu erregistro-tenporizadorea 
BLF Subscription Period| BLF harpidetza-aldia
ACD Subscription Period| ACD harpidetza-aldia
BLA Subscription Period| BLA harpidetza-aldia
Blacklist Duration| Blacklist iraupena
 Park Pickup Config| Fonfig. aparkatu/berreskuratu
RTP Port| RTP ataka
Basic Codecs| Oinarrizko Codec-ak
Force RFC2833 Out-of-Band DTMF| Behartu RFC2833 DTMF bandatik kanpo
Codec Preference List| Codec lehenetsien zerrenda
Silence Suppression| Isltasuna kentzea
Provisioning complete.| Prestaketa osatua
You must restart the phone before the new settings will take effect.| 
You must restart the phone before the new settings take effect.| Telefonoa berrasieratu behar duzu konfigurazio berriak ondorioak izan ditzan
ERROR: Maximum number of connections reached.| ERROREA: Lortu da konexio-kopuru maximoa.
Logout Complete| Saio-amaiera osatua
Your session has ended.  Please close the browser.| Zure saioa amaitu da. Mesedez, itxi nabigatzailea
Session Expired| Saioa iraungita
Please close the browser or use the link below to log in again.| Mesedez, itxi nabigatzailea edo erabili esteka saioa berriro abiarazteko.
Log In| Log In
Log Out| Log Out
Log Out| Log Out
Avail| Erabilg
Avail| Erabilg
Unavail| Ez-erab
Unavail| Ez-erab
Reset User Password| Berrezarri erabiltzailearen pasahitza
Please enter the current and new passwords| Idatzi egungo pasahitza eta pasahitz berria
Current Password| Egungo pasahitza
New Password| Pasahitz berria
Password Confirm| Berretsi pasahitza
Please Enter| Idatzi
Submit| Bidali
ABC...| ABC...
abc...| abc...
123...| 123...
Authorizing...| Baimentzen...
Authorization Failed| Baimen-errorea
Auth Failed| Baim.-errorea
Current password is incorrect.| Sartutako egungo pasahitza ez da zuzena
Please try again.| Saiatu berriro.
The new password fields do not match.| Pasahitz berriaren eremuak ez datoz bat.
The new password can not be saved.| Pasahitz berria ezin da gorde.
The user password has been changed.| Erabiltzailearen pasahitza aldatu egin da.
Task and Stack Info| Zereginaren eta pilaren informazioa.
Back| Irten
Files Available for Download| Fitxategiak erabilgarri behera kargatzeko
Custom| Pertsonalizatua
Save As...| Gorde honela...
Directory List| Agendaren zerrenda
Current Settings| Egungo parametroak
Restore To Factory Defaults| Berrezarri jatorriz lehenetsitako balioak
Restore| Berrezarri
Remove Local Configuration Settings| Kendu konfigurazio lokalaren parametroak
Remove| Ezabatu
Restarting the hardware...| Berrasieratu hardwarea...
Please return to the main page after your phone restarts.| Mesedez, itzuli orrialde nagusia helbidera terminala berrasieratu ondoren.
User not authorized to make changes.| Erabiltzaileak ez du baimenik aldaketak egiteko.
Local configuration file has been deleted.| Konfigurazio lokaleko fitxategia ezabatu egin da.
Please restart the phone for the settings to take effect.| Mesedez, berrasieratu telefonoa egindako aldaketek ondorioak izan ditzaten.
Phone has been set to factory Defaults.| Jatorriz lehenetsitako balioei telefonoa ezarri zaie.
Action URI| URI ekintza
Action URI Configuration| URI ekintzaren konfigurazioa
Event| Gertakaria
StartUp| Hasi
Successful Registration| Erregistro zuzena
Registration Event| Erregistro-gertakaria
Incoming Call| Sarrerako deia
Outgoing Call| Irteerako deia
Offhook| Hartu
Onhook| Eskegi
Disconnected| Deskonektatuta
Poll| Zundaketa
Poll 1| Zundaketa 1
Poll 2| Zundaketa 2
Poll 3| Zundaketa 3
Interval| Tartea
Settings saved.| Parametroak gorde egin dira.
Settings could not be saved.| Parametroak ezin izan dira gorde.
Firmware Update| Firmwarearen eguneratzea
TLS Support| TLS euskarria
Manual Firmware Update| Firmwarearen eskuzko eguneratzea
Enter the server's IP address and the name of the firmware below to initiate a firmware update.| Sartu IP helbidea eta fitxategiaren izena eguneratze-prozesua abiarazteko.
Configuration Server| Konfigurazio-zerbitzua
Configuration Server Settings| Konfigurazio-zerbitzuaren parametroak
Server IP| Zerbitzariaren IP
File Name| Fitxategiaren izena
Configure File Names| Konfiguratu fitxategien izena
Root and Intermediate Certificates Filename| Ziurtagiri sustraiaren eta tartekoaren fitxategien izena
Local Certificate Filename| Ziurtagiri lokalaren fitxategiaren izena
Private Key Filename| Gako pribatuaren fitxategiaren izena
Trusted Certificates Filename| Konfiantzazko ziurtagirien fitxategiaren izena
Download Firmware| Behera kargatu firmwarea
Firmware upgrade in progress.  Please wait.| Martxan dagoen firmwarearen eguneratzea. Itxaron, mesedez...
Please enter a valid filename and TFTP server IP address.| Idatzi TFTP zerbitzariaren IParen fitxategi eta helbide baliagarrien izena.
Invalid TFTP server IP address| TFTP zerbitzariaren IP helbidea ez da baliagarria.
Invalid download settings.| Behera kargatzeko parametroak ez dira baliagarriak.
Unable to upgrade firmware.| Firmwarea ezin da eguneratu.
The phone is restarting...| Telefonoa berrasieratzen ari da.
Firmware upgrade successful.| Firmwarearen eguneratze zuzena.
This firmware already exists on the phone.| Firmware hau telefonoan dago.
No upgrade is needed.| Ez da beharrezkoa eguneratzea.
Troubleshooting| Arazoen ebazpena
Module| Modulua
Log Settings| Historikoaren parametroak
Log IP| Zerbitzariaren IP helbidea (erroreetarako)
Log Port| Zerbitzariaren IP ataka (erroreetarako)
Debug Level| Arazketa-maila
Support Information| Euskarri teknikoari buruzko informazioa
Get local.cfg| local.cfg fitxategia lortzea
Get server.cfg| server.cfg fitxategia lortzea
Show Task and Stack Status| Zereginen eta pilaren egoera erakustea
Settings| Parametroak
Download Protocol| Behera kargatzeko protokoloa
Auto-Resync| Bersinkr. autom.
Days| Egunak
Maximum Delay| Itxaroteko gehieneko denbora
Mode| Modua
Configuration Files| Konfigurazio-fitxategiak
Time (24-hour)| Ordutegia (24 ordu)
XML Push Server List(Approved IP Addresses)| XML Push zerbitzarien zerrenda (onartutako IP helbideak)
Phone-side Call Forward Settings| Deia desbideratzeko parametroak telefonoan
Global Settings| Parametro orokorrak
No Answer| Erantzunik ez
Number| Zenbakia
Number of Rings| Txirrin-kopurua
Local Line| Linea lokala
Forward Number| Desbideratze-zk.
Global| Orokorra
Enable| Aktibatua
Network| Sarea
Must provision a valid default gateway IP if DHCP is enabled| DHCP aktibatuta badago, atebide lehenetsi baliozkoaren IP bat ezarri behar du.
Invalid IP Address| IP helbidea ez da baliozkoa
Invalid IP address| IP helbidea ez da baliozkoa
Invalid IP addr.| IP helbidea ez da baliozkoa
Invalid gateway address| Atebidearen helbidea ez da baliozkoa
Invalid subnet mask| Azpisarearen maskara ez da baliozkoa
Invalid primary DNS address| DNS zerbitzari nagusiaren helbidea ez da baliozkoa
Invalid secondary DNS address| DNS zerbitzari sekundarioaren helbidea ez da baliozkoa
Basic Network Settings| Sareko oinarrizko parametroak
Advanced Network Settings| Sareko parametro aurreratuak
DHCP| DHCP
NAT Port| NAT ataka
Nortel NAT Traversal Enabled| Nortel NAT zeharkakoa aktibatua
Nortel NAT Timer (seconds)| Nortel NAT tenporizadorea (segundotan)
NTP Time Servers| NTP ordutegien zerbitzariak
Time Server 1| NTP 1 zerbitz.
Time Server 2| NTP 2 zerbitz.
Time Server 3| NTP 3 zerbitz.
SIP| SIP
VLAN Enable| VLAN aktibatua
Non-IP Packet| IP ez den sorta
SIP Priority| SIP lehentasuna
RTP Priority| RTP lehentasuna
RTCP Priority| RTCP lehentasuna
Preferences| Lehentasunak
General| Orokorra
Idle Display Name 1| 1. pantaila librearen izena
Idle Display Name 2| 2. pantaila librearen izena
Local Dial Plan| Markazio lokaleko plana
Send Dial Plan Terminator| Bidali markazio-planaren amaitzailea 
Digit Timeout (seconds)| Zifrak sartzeko epea (segundotan)
Park Call:| Aparkatu deia:
Pick Up Parked Call:| Berreskuratu aparkatutako deia:
Suppress DTMF Playback| DTMF erreprodukzioaren ezabatzea
Display DTMF Digits| Erakutsi DTMF digituak
Call Waiting| Deia itxaroten
Call Waiting| Deia itxaroten
Play Call Waiting Tone| Entzun itxaroten dagoen deiaren tonua
Stuttered Dial Tone| Markazio-tonu egokitua
Incoming Call Interrupts Dialing| Sarrerako deiak markazioa eteten du
Switch UI Focus To Ringing Line| IUren fokua jotzen ari den lineara aldatzen du
Outgoing Intercom Settings| Irteerako Intercom-aren doikuntzak
Type| Mota
Phone-Side| Telefonoaren aldetik
Server-Side| Zerbitzariaren aldetik
Prefix Code| Aurrezenbakia
Incoming Intercom Settings| Sarrerako Intercom-aren doikuntzak
Microphone Mute| Mikrofonoa isilik
Play Warning Tone| Entzun abisu-tonua
Allow Barge In| Intrusiorako baimena
Auto-Answer| Erantzun automatikoa
Key Mapping| Teklen esleipena
Map Redial Key To| Esleitu birmarkazio-tekla honako honi
Map Conf Key To| Esleitu birmarkazio-tekla honako honi
Ring Tones| Tonuak
Brazil| Brasil
France| Frantzia
Germany| Alemania
Italy| Italia
Italy1| Italia1
Italy2| Italia2
Mexico| Mexiko
Russia| Errusia
UK| Britainia Handia
US| Estatu Batuak
Global Ring Tone| Tonu orokorra
Tone 1| 1. tonua
Tone 2| 2. tonua
Tone 3| 3. tonua
Tone 4| 4. tonua
Tone 5| 5. tonua
Tone 6| 6. tonua
Tone 7| 7. tonua
Tone 8| 8. tonua
Tone 9| 9. tonua
Tone 10| 10. tonua
Tone 11| 11. tonua
Tone 12| 12. tonua
Tone 13| 13. tonua
Tone 14| 14. tonua
Tone 15| 15. tonua
Priority Alerting Settings| Abisu-lehentasuneko parametroak
Enable Priority Alerting| Aktibatu abisu-lehentasuna
Group| Taldea
External| Kanpokoa
Internal| Barnekoa
Emergency| Larrialdikoa
Auto call distribution| Deien banaketa automatikoa
Auto Call Distribution Settings| Deiaren banaketa automatikorako parametroak
ACD| ACD
Community 1| 1. komunitatea
Community 2| 2. komunitatea
Community 3| 3. komunitatea
Community 4| 4. komunitatea
Normal ringing| Txirrin normala
Bellcore-dr2| Bellcore-dr2
Bellcore-dr3| Bellcore-dr3
Bellcore-dr4| Bellcore-dr4
Bellcore-dr5| Bellcore-dr5
Directed Call Pickup Settings| Deia zuzenean hartzeko doikuntzak
Directed Call Pickup| Hartu deia zuzenean
Directed Call Pickup by Prefix| Deia hartzeko aurrezenbakia
Play a Ring Splash| Erreproduzitu ongietorriko doinua
Auto Available| Auto erabilgarria
Auto Available Timer| Auto erabilgarriaren tenporizazioa
Time and Date Setting| Dataren eta orduaren konfigurazioa
Time Format| Orduaren formatua
Date Format| Dataren formatua
Programmable Keys| Tekla programagarriak
Programmable Keys Configuration| Tekla programagarrien konfigurazioa
Hard Key| Hardkey (hardwarearen tekla)
Key| Tekla
BLF List URI:| URI zerrendaren BLF 
Speeddial/Xfer| Markazio lasterra/Berbidali
Do Not Disturb| Ez eragotzi
BLF| BLF
BLF/Xfer| BLF/Berbidali
BLF/List| BLF/Zerrenda
XML| XML
WebApps| Web-orriaren aplikazioa
Flash| Flash
Last Call Return| Azken deiaren informazioa
Sprecode| Sprecode
Transfer| Transferentzia
Conference| Konferentzia
Save| Gorde
Delete| Ezabatu
Data has been transmitted to the phone successfully.| Datuak ondo transmititu dira telefonora.
Data cannot be posted to the phone.| Datuak ezin izan dira balioztatu telefonoan
Please ensure the data size is 512 bytes or less and the phone is configured to receive from the host.| Egiaztatu datuen tamaina ez dela 512 byte baino handiagoa eta telefonoa ostalaritik datuak jasotzeko konfiguratuta dagoela.
Expansion Modules| Hedapen-modulua
Expansion Module 1| 1. hedapen-modulua
Expansion Module 2| 2. hedapen-modulua
Expansion Module 3| 3. hedapen-modulua
Page 1| 1. orrialdea
Page 2| 2. orrialdea
Page 3| 3. orrialdea
List 1| 1. zerrenda
List 2| 2. zerrenda
List 3| 3. zerrenda
List 4| 4. zerrenda
List 5| 5. zerrenda
List 6| 6. zerrenda
Incompatible with phone model| Ez da bateragarria telefono-modeloarekin
Backup Proxy Server| Proxy zerbitzariaren babes-kopia
Backup Proxy Port| Proxy atakaren babes-kopia
Backup Registrar Server| Erregistro-zerbitzariaren babes-kopia (erregistratu)
Backup Registrar Port| Erregistro-atakaren babes-kopia
Phone is locked| Tel. blokeatuta
Phone Lock| Tel. blokeoa
Lock the phone?| Tel. blokeatu?
Phone is unlocked| Tel. desblokeatua
Password:| Pasahitza:
Emergency Dial Plan| Larrialdiko markazio-plana
Account Configuration| Kontuaren konfigurazioa
Lock| Blokeatu
Unlock| Desblokeatu
Unlock the phone?| Telefonoa desblokeatu?
Lock or unlock the phone| Telefonoa blokeatu edo desblokeatu
HTTPS Client Method| HTTPS bezeroaren met.
HTTPS Server - Redirect HTTP to HTTPS| HTTPS zerbitzaria - HTTP HTTPSra berbideratu
HTTPS Server - Block XML HTTP POSTs| HTTPS zerbitzaria - Blokeatu XML HTTP POSTs
Validate Certificates| Onartu ziurtagiriak
Check Certificate Expiration| Egiaztatu ziurtagiriaren iraungitze-data
Check Certificate Hostnames| Egiaztatu ziurtagiriko ostalari-izenak
Language Settings| Hizkuntzaren konfigurazioa
Webpage Language| Web-orriaren hizkuntza
Input Language| Has. hizkuntza
Input Language| Has. hizkuntza
Jan| 
Feb| 
Mar| 
Apr| 
May| 
Jun| 
Jul| 
Aug| 
Sep| 
Oct| 
Nov| 
Dec| 
Jan| urt
Feb| ots
Mar| mar
Apr| api
May| mai
Jun| eka
Jul| uzt
Aug| abu
Sep| ira
Oct| urr
Nov| aza
Dec| abe
Sun| ig.
Mon| al.
Tue| ar.
Wed| az.
Thu| og.
Fri| ol.
Sat| lr.
New Password Invalid.| Pasahitz berria ez da baliozkoa
New password must be 10 characters or less.| Pasahitz berriak ezin ditu 10 karaktere baino gehiago izan
New password must be numeric.| Pasahitz berriak zenbaki hutsezkoa izan behar du
New password and confirm password do not match.| Pasahitz berria eta berrespena ez datoz bat.
Error| Errorea
Are you sure you want to restart the phone?| Ziur zaude telefonoa birdoitu nahi duzula?
This will restore the phone to default settings and cannot be undone.| Eragiketa honek behin betiko berrezarriko du telefonoa lehenetsitako konfigurazioan.
This will remove the local configuration settings and cannot be undone.| Eragiketa honek behin betiko ezabatuko ditu konfigurazio lokalaren parametroak.
Continue| Jarraitu
Error: Intercom Settings| Errorea: Intercom-en konfigurazioa
Please enter a prefix code for server-side intercom.| Sartu aurrezenbaki-kode bat Intercom-en aldeko zerbitzarirako.
Value must be between| Balioak honako hauen artean egon behar du
and| eta
Invalid Setting:| Balio baliogabea:
Please select at least one state for softkey| Hautatu gutxienez egoera bat tekla programagarrirako
DSCP value| DSCP balioa
is mapped to multiple priorities.| hainbat lehentasuni esleituta dago.
Please enter Admin name and password| Idatzi administratzailearen izena eta pasahitza
Please enter User name and password| Idatzi erabiltzailearen izena eta pasahitza
Centralized Conference| Konferentzia zentralizatua
Conference Server URI| URI konferentzien zerbitzaria
UPnP device not found| UPnP gailuaren errorea
Ethernet| Ethernet
Ethernet Link| Ethernet esteka
Ethernet & VLAN| Ethernet & VLAN
Link| Esteka
10M| 10M
100M| 100M
Unavailable| Ez-erabilgarri
Available| Erabilgarri
Server Info| Zerbitz. inf.
Unique ID:| ID bakarra:
UPnP Mapping Lines| UPnP kartografia-lerroak
Port Failed| Okerreko ataka
Trying...| Ahalegintzen
Seize Failed| Lin. huts.
Missed Call Summary Subscription| Dei galduen eskaera
Missed Call Summary Subscription Period| Dei galduak eskatzeko aldia
AS-Feature-Event Subscription| Aplikazioen zerbitzariko gertakari-funtziorako harpidetza
AS-Feature-Event Subscription Period| Aplikazioen zerbitzariko gertakari-funtziorako harpidetza-aldia
Goodbye Key Cancels Incoming Call| Deskonexio-teklak sarrerako dei bat eten du
Address Incomplete| Helbidea osatu gabe
Admin Menu| Admin. menua
IP&MAC Addresses| IP&MAC helbidea
LAN Port| LAN ataka
PC Port| PC ataka
Set Audio| Ezarri audioa
Config. Server| Konf. zerbitz.
IP Address:| IP helbidea:
Error Messages| Errore-mezuak
No Error Messages| Ez dago errore-mezurik
 Errors| Erroreak
 Error| Errorea
Disabled| Desgaitua
LAN Port Link| LAN ataka esteka
PC Port Link| PC ataka esteka
RTP| RTP
RTCP| RTCP
Phone| Telefonoa
Headset Mic Vol| Mikr./aur. bol.
TypeService SIP| SIP zerb. mota
TypeService RTP| RTP zerb. mota 
TypeService RTCP| RTCP zerb. mota
Authentic. Name| Autentifik.-iz.
XML Beep Support| Seinaleztapen-tonuarekin jasandako XML
Status Scroll Delay (seconds)| Desplazamendu-egoeraren atzerapena (segundoak)
Backlight| Atzera argia
Backlight| Atzera argia
Display| Pantaila
Speed Dial Edit| EditMarkLast.
second| segundoa
seconds| segundoak
Label| Etiketa
Message Waiting Indicator Line| Linean itxaroten dagoen mezuaren adierazlea
Keypad Speed Dial| Markazio lasterreko teklak
Digit| Markazioko digitua
Whitelist Proxy| Whitelist Proxy
XML SIP Notify| SIP XML ohartarazpena
Custom Feature| Zerb. espez.
User ID:| Erab. ID
Domain Id| Domeinuaren IDa
Domain Id:| Domeinuaren IDa:
Set Domain[0/1]| Ezarri domeinua[0/1]
Set Domain| Ezarri domeinua
Local SIP UDP/TCP Port| UDP/TCP atakaren SIP lokala
Local SIP TLS Port| TLS atakaren SIP lokala
802.1x Support| 802.1x euskarria
EAP Type| EAP mota
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-TLS| EAP-TLS
Identity| Identitatea
MD5 Password| MD5 pasahitza
PC Port PassThru Enable/Disable| Aktibatu/Desaktibatu PC Pass Thru ataka 
EAP-TLS Settings| EAP-TLS parametroak
EAP-MD5 Settings| EAP-MD5 parametroak
Enable PassThru Port| Aktibatu Pass Thru
PC Port Enabled\nYes| Ataka ak. \nBai
PC Port Disabled\nNo| Ataka des. \nEz
802.1x Settings| 802.1x param.
802.1x Mode| 802.1x modua
EAP-MD5 Settings| EAP-MD5 param.
EAP-TLS Settings| EAP-TLS param.
STUN Server| STUN zerb.
STUN Port| STUN ataka
TURN Server| TURN zerb.
TURN Port| TURN ataka
TURN User ID| ID TURN erab.
TURN Password| TURN pasah.
Paging| Bilatu
Streaming| Transmisioa
Group Paging RTP Settings| RTP parametroak multzokako bilaketarako
Paging Listen Addresses| Entzuteko helbideen bilaketa
Rport (RFC 3581)| Rport (RFC 3581)
SIP Account| SIP kontua
Backup Registrar Used?| Erabilitakoa erregistratzeko zerbitzaria?
Unregistered| Erregistratu gabe
Registered| Erregistratua
SIP Status| SIP egoera
Server Error| Zerb. errorea
Swap| Trukea
LLDP\nEnabled| LLDP\nAktibatua
LLDP\nDisabled| LLDP\nDesakt.
LLDP Support| LLDP euskarria
Preferred line| Linea hobetsia
Preferred line Timeout (seconds)| Linea hobetsiaren tenporizadorea (seg.)
Invalid URI| URI baliogabea
WebApps| Web aplik.
Watchdog| Zaintzarako tenporizadorea
Speeddial/Conf| Markazio lasterra/Konf.
Call is on Hold| Deia itxaroten
No subscription| Eskaerarik gabe
MDot1xFailedStartup| Errorea 802.1x-ren hasieran
802.1x Startup Failed| Errorea 802.1x-ren hasieran
LLDP Startup Failed| Errorea LLDPren hasieran
Failed to config Line Manager| Ezinezkoa linea-kudeatzailea konfiguratzea
Line in use| Linea martxan
Get Crash Log| Lortu hutsegiteak erregistratzeko fitxategia
Time Unavailable| Ordua ez-erab.
Packetization Interval| Sorten arteko tartea
Basic| Oinarrizko codec-ak
Note: Basic Codecs Include| Oharra: oinarrizko codec-ek dituzte
Default| Jatorrizkoak
Not Configured| Konf. gabe
America| Amerika
Asia| Asia
Atlantic| Atlantikoa
Pacific| Pazifikoa
Australia| Australia
Europe| Europa
Malaysia| Malasia
Invalid Setting| Balio baliogabea
Must not be empty| Ezin du hutsik egon
Must be a valid number| Zenbaki baliozkoa izan behar du
Must be a nonzero number| 0 ez den zk. izan behar du
Not in range| Mugaz kanpo
Invalid Hostname| Ost.-zk. baliog.
802.1x Failed| 802.1x hutsegitea
Admin Password:| Admin. pasahitza
Voicemail| Ahots-posta
Voicemail| Ahots-posta
HTTPS Failed| HTTPS hutsegitea
LLDP Failed| LLDP hutsegitea
TR69 connect Err| TR69 konex.-err.
Downloading Language Packs| Hizkuntza-sorta behera kargatzen
Please Wait...| Itxaron, mesedez
to edit| editatu
Cfg Svr Failure| cfg. zerb. err.
Lines| Lineak
LDAP Directory| LDAP direktorioa
Ldap Directory| LDAP direktorioa
Item| Sarrera
item| sarrera
Certificate Revoked| Ziurtag. atzera botata 
Certificate Unknown| Ziurtag. ezezaguna 
Delete entire| Ezabatu dena
LDAP Search Filter| LDAP bil.-galb.
Ldap Search Filter| LDAP bil.-galb.
LDAP Server| LDAP zerbitzaria
Ldap Server| LDAP zerbitzaria
Certificate Expired| Ziurtagiria iraungita
Unsupported Certificate| Ziurtag. atzera botata
No Certificate| Ziurtagirik ez
Options List| Aukera-zerrenda
Directory?| Agenda?
Work| Bulegoa
No available lines| Linea erabilg. ez
Search| Bilatu
Ldap Base DN| DN LDAP basea
items| sarrerak
Spddial| MarkLas
Ldap Number Attributes| LDAP zk. Atrib.
Ldap Max Hits| LDAP arrak. max.
Ldap Settings| LDAP parametroak
Ldap Name Attributes| LDAP izen. atrib.
Timezone zoneAmerica| Amerikako ordu-zona
AG-Antigua| AG-Antigua
AI-Anguilla| AI-Anguilla
AN-Curacao| AN-Curacao
AR-Buenos Aires| AR-Buenos Aires
AR-San Luis| AR-San Luis
AW-Aruba| AW-Aruba
BB-Barbados| BB-Barbados
BO-La Paz| BO-La Paz
BR-Araguaina| BR-Araguaina
BR-Belem| BR-Belem
BR-Boa Vista| BR-Boa Vista
BR-Cuiaba| BR-Cuiaba
BR-Eirunepe| BR-Eirunepe
BR-Fortaleza| BR-Fortaleza
BR-Maceio| BR-Maceio
BR-Manaus| BR-Manaus
BR-Noronha| BR-Noronha
BR-Porto Velho| BR-Porto Velho
BR-Recife| BR-Recife
BR-Rio Branco| BR-Rio Branco
BR-Sao Paulo| BR-Sao Paulo
BS-Nassau| BS-Nassau
BZ-Belize| BZ-Belice
CA-Atlantic| CA-Atlántico
CA-Central| CA-Erdikoa
CA-Eastern| CA-Ekialdea
CA-Mountain| CA-Mendiak
CA-Newfoundland| CA-Newfoundland
CA-Pacific| CA-Pazifikoa
CA-Saskatchewan| CA-Saskatchewan
CA-Yukon| CA-Yukon
CL-Easter| CL-Pascua uhartea
CL-Santiago| CL-Santiago
CO-Bogota| CO-Bogota
CR-Costa Rica| CR-Costa rica
CU-Havana| CU-Habana
DM-Dominica| DM-Dominika
DO-Santo Domingo| DO-Santo Domingo
GD-Grenada| GD-Grenada
GF-Cayenne| GF-Cayenne
GP-Guadeloupe| GP-Guadalupe
GT-Guatemala| GT-Guatemala
GY-Guyana| GY-Guyana
HN-Tegucigalpa| HN-Tegucigalpa
HT-Port-au-Prince| HT-Port-au-Prince
JM-Jamaica| JM-Jamaika
KY-Cayman| KY-Kaiman
LC-St Lucia| LC-Santa Lucia
MQ-Martinique| MQ-Martinika
MS-Montserrat| MS-Montserrat
MX-Cancun| MX-Cancun
MX-Chihuahua| MX-Chihuahua
MX-Hermosillo| MX-Hermosillo
MX-Mazatlan| MX-Mazatlan
MX-Merida| MX-Merida
MX-Mexico City| MX-Mexiko hiria
MX-Monterrey| MX-Monterrey
MX-Tijuana| MX-Tijuana
NI-Managua| NI-Managua
PA-Panama| PA-Panama
PE-Lima| PE-Lima
PR-Puerto Rico| PR-Puerto Rico
PY-Asuncion| PY-Asuncion
SR-Paramaribo| SR-Paramaribo
SV-El Salvador| SV-El Salvador
TT-Port of Spain| TT-Port-of-Spain
US-Alaska| US-Alaska
US-Aleutian| US-Aleutian
US-Central| US-Erdikoa
US-Eastern| US-Ekialdekoa
US-Hawaii| US-Hawaii
US-Mountain| US-Mendi Harritsuak
US-Pacific| US-Pazifikoa
UY-Montevideo| UY-Montevideo
VE-Caracas| VE-Caracas
Timezone zoneAsia| Asiako ordu-zona
AE-Dubai| AE-Dubai
AZ-Baku| AZ-Baku
CN-Beijing| CN-Pekin
CY-Nicosia| CY-Nikosia
GE-Tbilisi| GE-Tbilisi
HK-Hong Kong| HK-Hong Kong
JP-Tokyo| JP-Tokio
MU-Mauritius| MU-Maurizio
OM-Muscat| OM-Muscat
RU-Anadyr| RU-Anadyr
RU-Irkutsk| RU-Irkutsk
RU-Kamchatka| RU-Kamchatka
RU-Krasnoyarsk| RU-Krasnoyarsk
RU-Magadan| RU-Magadan
RU-Novosibirsk| RU-Novosibirsk
RU-Omsk| RU-Omsk
RU-Sakhalin| RU-Sakhalin
RU-Vladivostok| RU-Vladivostok
RU-Yakutsk| RU-Yakutsk
RU-Yekaterinburg| RU-Yekaterinburgo
SA-Saudi Arabia| SA-Saudi Arabia
SG-Singapore| SG-Singapur
TW-Taipei| TW-Taipei
Timezone zoneAtlantic| Atlantikoko ordu-zona
BM-Bermuda| BM-Bermuda
ES-Canary| ES-Kanariak
FK-Stanley| FK-Stanley
FO-Faeroe| FO-Feroe
GS-South Georgia| GS-Hegoaleko Georgiak
IS-Reykjavik| IS-Reykjavik
PT-Azores| PT-Azoreak
PT-Madeira| PT-Madeira
Timezone zoneAustralia| Australiako ordu-zona
AU-Adelaide| AU-Adelaida
AU-Brisbane| AU-Brisbane
AU-Broken Hill| AU-Broken Hill
AU-Darwin| AU-Darwin
AU-Lindeman| AU-Lindeman
AU-Lord Howe| AU-Lord Howe
AU-Melbourne| AU-Melbourne
AU-Perth| AU-Perth
AU-Sydney| AU-Sydney
AU-Tasmania| AU-Tasmania
Timezone zoneEurope| Europako ordu-zona
AD-Andorra| AD-Andorra
AL-Tirane| AL-Tirana
AT-Vienna| AT-Viena
BA-Sarajevo| BA-Sarajevo
BE-Brussels| BE-Brusela
BG-Sofia| BG-Sofia
BY-Minsk| BY-Minsk
CH-Zurich| CH-Zurich
CZ-Prague| CZ-Praga
DE-Berlin| DE-Berlín
DK-Copenhagen| DK-Kopenhage
EE-Tallinn| EE-Tallin
ES-Madrid| ES-Madril
FI-Helsinki| FI-Helsinki
FR-Paris| FR-París
GB-Belfast| GB-Belfast
GB-London| GB-Londres
GI-Gibraltar| GI-Gibraltar
GR-Athens| GR-Atenas
HR-Zagreb| HR-Zagreb
HU-Budapest| HU-Budapest
IE-Dublin| IE-Dublín
IT-Rome| IT-Erroma
LI-Vaduz| LI-Vaduz
LT-Vilnius| LT-Vilnius
LU-Luxembourg| LU-Luxenburgo
LV-Riga| LV-Riga
MC-Monaco| MC-Monako
MD-Chisinau| MD-Chisinau
MK-Skopje| MK-Skopje
MT-Malta| MT-Malta
NL-Amsterdam| NL-Ámsterdam
NO-Oslo| NO-Oslo
PL-Warsaw| PL-Varsovia
PT-Lisbon| PT-Lisboa
RO-Bucharest| RO-Bucarest
RU-Kaliningrad| RU-Kaliningrado
RU-Moscow| RU-Mosku
RU-Samara| RU-Samara
SE-Stockholm| SE-Estokolmo
SI-Ljubljana| SI-Ljubljana
SK-Bratislava| SK-Bratislava
SM-San Marino| SM-San Marino
TR-Istanbul| TR-Estambul
UA-Kiev| UA-Kiev
VA-Vatican| VA-Vatikano
YU-Belgrade| YU-Belgrado
Timezone zonePacific| Pazifikoko ordu-zona
AS-Pago Pago| AS-Pago Pago
CK-Rarotonga| CK-Rarotonga
FJ-Fiji| FJ-Fiji
GU-Guam| GU-Guam
NR-Nauru| NR-Nauru
NU-Niue| NU-Niue
NZ-Auckland| NZ-Auckland
NZ-Chatham| NZ-Chatham
Timezone zoneOthers| Beste ordu-zona batzuk
DP-Dhcp| DP-Dhcp
Live Dialpad| Teklatu aktiboa
1h summertime| Udako ordua 1 h
Link Down| Esteka ez-aktiboa
Slovakia| Eslovakia
Cfg. Svr.| Zerbitz.
Custom| Pertsonalizatua
HPQ Enable| HPQ aktibatua
Checking For Firmware| Firmwarea bilatzen
Firmware Check| Firmwarearen egiaztapena
Speeddial/MWI| Markazio lasterra/MWI
Handset| Haririk gabea
WBand RX Filters| RX Iragazkien banda
HS Setting1| 1. haririk gabekoaren parametroak
HS Setting2| 2. haririk gabekoaren parametroak
HS Setting3| 3. haririk gabekoaren parametroak
HS Setting4| 4. haririk gabekoaren parametroak
Spkr Setting1| 1. bozgoragailuaren parametroak
Spkr Setting2| 2. bozgoragailuaren parametroak
Spkr Setting3| 3. bozgoragailuaren parametroak
Spkr Setting4| 4. bozgoragailuaren parametroak
Hold Failed| Itxaronaldian hutsegitea
Can not save record without number| Sarrera ezin da gorde zenbakirik gabe
Feature Name| Ezaugarriaren izena
Source| Jatorria
License File| Lizentziaren fitxategia
SW Version Restrictions| SW bertsioaren murrizketak
Unlimited| mugagabea
Expiration| Igarotako denbora
Upgrade| Eguneratu
License Server| Lizentzia-zerbitzaria
License Info| Lizentzia-informazioa
License PBX| PBX lizentzia
Voice Recording| Ahots-grabazioa
BLF List Subscription Period| BLF harpidetza-aldia prest
Conf Failed| Konferentziak huts eginda
Push| Bidalketa
Forward Filtering| Desbideratze-iragazkia 
OUT| Kanpora
Opt Status| Egoera-aukera
Filter| Iragaztea
Filtering| Iragazketa
Executives| Buruzagia
IN| Barruan
Divert| Desbideratzea
Divert to Number| Desbideratze-zk.
 Enter Unlock Password| Sartu desblokeatzeko pasahitza
 Enter Administrator Password| Idatzi administr.  pasahitza
Today| Gaur
Yesterday| Atzo
Two Days Ago| Duela bi egun
Three Days Ago| Duela hiru egun
Four Days Ago| Duela lau egun
Five Days Ago| Duela bost egun
Six Days Ago| Duela bost egun
Last Week| Joan zen astean
Two Weeks Ago| Duela bi easte
Three Weeks Ago| Duela hiru aste
Last Month| Joan zen hilean
Older| Zaharrago
Mon| 
Tue| 
Wed| 
Thu| 
Fri| 
Sat| 
Sun| 
Monday| astelehena
Tuesday| asteartea
Wednesday| asteazkena
Thursday| osteguna
Friday| ostirala
Saturday| larunbata
Sunday| igandea
Upload Sys Info| Kargatu sistemako informazioa
Cfwd State| Desbid.egoera
Cfwd Number| Desb. zk. honet.
Cfwd Mode| Desb.-modua
Set| Doik.
#Confirm| #Berretsi
Call held| Atxikitako deia
Calls held| Atxikitako deiak
Apply Changes?| Aldak. aplikatu?
Dialpad| Teklatua
Edit| Edit
Quit| Irten
Directory Empty| Agenda hutsik
Saved Memory key| Mem. gord. tekla
Speaker volume  | Bozgorag. bol.
Handset volume  | Mikrotel. bol.
Headset volume  | Aurik. bol.
Ringer volume   | Txirrin. bol.
Enter Number:| Sartu zenbakia:
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Delete All| Ezab. dena
Erase Local Configuration?| Konfig. ezabatu?
Audio| Audioa
Application| Aplikazioa
NAT| NAT
DSCP| DSCP
User:| 
User| Erabiltzailea
802.1x| 802.1x
Enter Date (m/d/y):| Sartu data (h/u/e):
Brightness Timer| Distira-tenporizadorea
Brightness Level| Distira-doikuntza
Level 1| 1. maila
Level 2| 2. maila
Level 3| 3. maila
Level 4| 4. maila
Level 5| 5. maila
(Min: %d  Max: %d)| Min: %d  Max: %d
Line: %d| Linea: %d
Line %d: %s| Lin %d: %s
Invalid %s (%d to %d)| Ok.%s (%d to %d)
Sys Info| Sistemaren inform.
keypad| Teklatua
Login| Log In
Seized| Linea hartuta
Active| Aktibatuta
Held| Atxikita
Ringing| Deitzen
Park Failed| Hutsegitea aparkatzen
Canada| Kanada
Press a contact button on the left to view contact information.| Sakatu kontaktuko botoia pertsona horri buruzko informazioa ikusteko.
Press a contact button to view contact info.| Sakatu kontaktuko botoia pertsona horri buruzko inf. ikusteko.
No info available. Please press a contact button.| Ez dago informaziorik. Mesedez, sakatu kontaktuko botoi bat.
Set Date and Time| Cfg. data eta ordua
Ethernet Ports| Ethernet atakak
Call Server| Komunikazio zerb.
Use Network Time| Erabili NTP
Speed Dial Key %d| Mark.Las.Tekl. %d
Speed Dial Key| Mark.Las.Tekl.
%d/%d records| %d/%d erregistroak
%d days stored| %d egun biltegiratuta
1 day stored| 1 egun biltegiratuta
Upload System Info Files?| Sistemako informazioa kargatu?
Entries Saved| Sarrerak gordeta
Storage| Biltegiratzea
IP and gateway are equal| IP helbideak ezin du izan atebidearen helbidearen berdina
IP gateway subnet mismatch| IPk eta atebideak azpisare berean egon behar dute
Bridge active| Ataka aktibatuta
Please enter a number| Idatzi zenbaki bat
Deleted| Ezabatuta
No Matches Found| Ez da emaitzarik aurkitu
Name| Izen
Contact already exists| Kontaktua badago
Left Softkey %d| Ezkerreko tekla %d
Bottom Softkey %d| Beheko tekla %d
New Call| Dei berria
All Accounts| Kontu guztiak
Exp. Mod. %d Key %d| Erak. Mod. %d tekla %d
Add Num| Sartu zk.
Diverted to: | Desbideratua hona:
No lines are configured| Linearik ez konfiguratuta
"Dot ""."""| "." puntua
Mode %d| %d modua
Top Softkey %d| Goiko tekla %d
Home Screen Mode| Hasierako pantaila modua
Screen Saver Timer| Pantaila-babeslearen tenp.
Home Screen| Hasierako pantaila
Cannot add new number. Limit reached.| Ezin da beste zenbakirik gehitu. Mugara iritsi da.
Key is already programmed for functionality in a non-idle state| Tekla programatuta dago aktibatutako funtziorako
Please enter a name| Mesedez, adierazi izen bat
Top Softkeys| Goiko teklak
Left Softkeys| Ezkerreko teklak
Bottom Softkeys| Beheko teklak
Brightness| Distira
Speed Dial 8| Markazio lasterra 8
A filename-related error occurred. Rename the specified file and try again.| Fitxategi-izenarekin lotutako errore bat gertatu da. Aldatu izena zehaztutako fitxategiari eta saiatu berriro.
An HTTP-related error occurred. Please try again (or restart the phone if you have already received this error before).| HTTPrekin lotutako errore bat gertatu da. Saiatu berriro (edo berrabiarazi telefonoa, dagoeneko errore hau jaso baduzu).
A system-related error occurred. Please restart the phone and try again.| Sistemarekin lotutako errore bat gertatu da. Berrabiarazi telefonoa eta saiatu berriro.
Xsi Enterprise Directory| Xsi enpresa-direktorioa
Xsi Personal Contacts| Xsi kontaktu pertsonalak
Xsi| Xsi
%s Xsi| %s Xsi
Business Fax| Enpresako faxa
By First Name| Izenaren arabera
By Last Name| Abizenaren arabera
CSV 1| CSV 1
CSV 2| CSV 2
Cannot add new record. Limit reached.| Ezin da gehitu erregistro berririk. Mugara iritsi zara.
City| Hiria
Corporate| Enpresakoa
Country| Herrialdea
Custom Ringtones| Dei-tonu pertsonalizatuak
Delete %s from %s?| %s ataleko %s ezabatu?
Delete all entries in %s?| %s ataleko sarrera guztiak ezabatu?
Directory import failed| Ezin izan da direktorioa kargatu
Directory loading| Direktorioa kargatzen ari da
Directory not available at this time| Direktorioa ez dago erabilgarri une honetan
Display Name Order| Bistaratzeko izenaren ordena
Name Order| Izenaren ordena
Edit Details| Editatu xehetasunak
Email| Helbide elektronikoa
Email 1| 1. helbide elektronikoa
Email 2| 2. helbide elektronikoa
Email 3| 3. helbide elektronikoa
Enabled also in call| Deian ere gaituta
Enterprise Directory| Enpresa-direktorioa
Exchange Contacts| Exchange kontaktuak
Explicit| Esplizitua
External Sources| Kanpo-iturriak
Failed to retrieve contact details| Ezin izan da berreskuratu harremanetan jartzeko xehetasunik
First Last| Izena
First name| Izena
Home 1| 1. etxekoa
Home 2| 2. etxekoa
Home Address| Etxeko helbidea
Implicit| Inplizitua
Invalid Subscription Time| Harpidetzaren orduak ez du balio
Job Title| Lanpostua
LDAP| LDAP
Last%c First| Abizena%c Izena
Last First| Abizena Izena
Last Name| Abizena
Local| Tokikoa
Microsoft Exchange| Microsoft Exchange
Mobile| Mugikorra
New Contact| Kontaktu berria
Numbers| Zenbakiak
Organization| Erakundea
Other| Beste bat
Personal| Pertsonala
Personal Contacts| Kontaktu pertsonalak
Province/State| Probintzia/Estatua
Request Failed| Ezin izan da eskaera egin
Sorting Preferences| Ordenatzeko hobespenak
Sorting| Ordenatzeko irizpidea
Street Address| Helbidea
Test| Proba
Test Connection| Probako konexioa
The phone does not have enough space to store this file.| Telefonoak ez du fitxategia gordetzeko adina toki.
The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| Zehaztutako fitxategia luzeegia da. Fitxategi bakoitzak ezin du 1 MB baino gehiago izan.
UA-Profile-Event Subscription| UA-Profile-Event harpidetza
UA-Profile-Event Subscription Period| UA-Profile-Event harpidetza-aldia
Undefined| Definitu gabea
Work 1| 1. lana
Work 2| 2. lana
Work Address| Laneko helbidea
Zip/Postal Code| Zip/Posta-kodea
Credentials| Kredentzialak
Enable/Disable| Gaitu/Desgaitu
Labels| Etiketak
Ringtone files must be in WAV format| Dei-tonuak WAV formatua izan behar du
Copy| Kopiatu
Add New| Gehitu berria
ALU SCA| ALU SCA
Accessory Info| Osagarriaren informazioa
Add| Geh
Alerting| Abisuak
Delete selected item or delete all items?| Hautatutako elementua edo elementu guztiak ezabatu?
DialingIn| Sarrerako markaketa
DialingOut| Irteerako markaketa
Disconnecting| Deskonektatzen
Enter First Name| Idatzi izena
Enter Last Name| Idatzi abizena
Enter Number| Sartu zenbakia
Enter Password>| Idatzi pasahitza>
Enter Password| Idatzi pasahitza
Enter Username>| Idatzi erabiltzaile-izena>
Enterprise Dir.| Enpresa-dir.
Exp. Mod. 1 Version|   
Exp. Mod. 2 Version|   
Exp. Mod. 3 Version|   
Get user.cfg| Lor user.cfg
Get user_local.cfg| Lor user_local.cfg
Keyboard Version| Teklatuaren bertsioa
F| F
H1| H1
H2| H2
M| M
O| O
W1| W1
W2| W2
OnHold| Zain
Pending| Zain
Phone Info| Telefonoaren informazioa
Please Login| Konek., mesedez
Please select a file to upload| Hautatu kargatzeko fitxategia
Saved| Gordeta
Unmute| Aktibatu soinua
Line 11| 11. linea
Line 12| 12. linea
Line 13| 13. linea
Line 14| 14. linea
Line 15| 15. linea
Line 16| 16. linea
Line 17| 17. linea
Line 18| 18. linea
Line 19| 19. linea
Line 20| 20. linea
Line 21| 21. linea
Line 22| 22. linea
Line 23| 23. linea
Line 24| 24. linea
Line 25| 25. linea
Client Method| Bezero metodoa
#Edit| #Edit
#Copy| #Kopiatu
Action forbidden| Ekintza debekatua
Action not supported| Ekintza ez da onartzen
 Additional Settings|  Ezarpen osagarriak
 Barge-In|  Intrusiorako
Congestion| Pilaketa
Discreet| Sotila
Discreet Ringing| Tonu sotila
Executives list is empty| Exekutiboen zerrenda hutsik dago
Extension not registered| Luzapena erregistratu gabe dago
Internal error| Barne-errorea
Invalid Password| Pasahitz okerra
Invalid forwarding number| Birbideratze-zenbakiak ez du balio
 Listen|  Entzun
 Normal|  Normala
Phone not registered| Telefonoa erregistratu gabe dago
 Pressing the Silent Softkey toggles on/off the intrusion warning tone.|  Isilik funtzio-tekla sakatuta abisu-tonua tartean sartzea aktibatuko edo desaktibatuko du.
Prv| Prib.
Pub| Publ.
Record not found| Ez da aurkitu erregistroa
SCAP-Bridged| SCAP-Bridged
SCAP-Held| SCAP-Held
 Select Barge-In Mode|  Hautatu Barge-In modua
 UA-Profile-Event Subscription Period|  UA-Profile-Event harpidetza-aldia
Unique ID| ID bakarra
 Whisper|  Xuxurlatu
Missed Calls| Dei galduak
Silence| Isiltasuna
As-Feature-Event Subscription| Aplikazioen zerbitzariko gertakari-funtziorako harpidetza
As-Feature-Event Subscription Period| Aplikazioen zerbitzariko gertakari-funtziorako harpidetza-aldia
Feature-Status-Exchange Subscription| Eginbidea-Egoera-Exchange harpidetza
Feature-Status-Exchange Subscription Period| Eginbidea-Egoera-Exchange harpidetzaren aldia
Action superseded by a previous command| Aurreko agindu batek ordeztu du ekintza
Attendant| Operadorea
BLF Privacy| BLF pribatutasuna
BLF Privacy Key Mode| BLF pribatutasun-teklaren modua
Feature not configured| Eginbidea konfiguratu gabe dago
Forward Type| Desbideratze mota
Live Keyboard| Zuzeneko teklatua
Not assigned| Esleitu gabe
PIN| PINa
Pin Required| PINa behar da
Privacy| Pribatutasuna
Privacy On| Pribatutasuna aktibatuta
Restart | Berrasieratu 
Capture| Kaptura
Get capture file| Lortu kaptura-fitxategia
Mute All| Desaktibatu soinua
No Participant| Ez dago parte-hartzailerik
Private Call| Dei pribatua
Start| Hasi
Stop| Gelditu
TLS Preferred| TLS hobetsia
Timeout| 
Unmute All| Aktibatu soinu guztiak
Speeddial/Mwi| Markazio lasterra/MWI
Phone will restart automatically after finishing.| Eragiketa amaitutakoan telefonoa automatikoko berrasieratuko da.
Idle| Libre
CFWD Filtering| Desbideratze galbahetua
Volume| Bolumen
DTMF| DTMF
All Accounts| Denak
Outgoing| Irteten
Call History is Empty| Dei-historia hutsik dago
No Outgoing Calls| Ez dago irteerako deirik
No Missed Calls| Ez dago dei galdurik
No Received Calls| Ez dago jasotako deirik
Received| Jasotakoak
Missed| Galdutakoak
Screenshot| Pantaila-argazkia
Xsi Enterprise Common Directory| Xsi enpresa-direktorio arrunta
Enterprise Common Directory| Enpresa-direktorio arrunta
Enterprise Common Dir.| Enpresa-dir. arrunta
Xsi Group Directory| Xsi talde-direktorioa
Group Directory| Talde-direktorioa
Xsi Group Common Directory| Xsi talde-direktorio arrunta
Group Common Directory| Talde-direktorio arrunta
Call Settings| Dei-ezarpenak
%s Call Settings| %s dei-ezarpenak
Hide Number| Ezkutatu zenbakia
Xsi Password Not Configured| Xsi pasahitza konfiguratu gabe
Xsi User Not Configured| Xsi erabiltzailea konfiguratu gabe
Xsi Authentication Failure| Xsi autentifikazioak huts egin du
Xsi File Not Found| Xsi fitxategia ez da aurkitu
Xsi Invalid URI| Xsi URIK ez du balio
Xsi Invalid Download Configuration| Xsi deskarga-konfigurazioak ez du balio
Call History| Dei-historia
Bluetooth| Bluetooth
Scan| Bilatu
Timeout [1..168 h]| Denbora-muga [1..168 h]
Paired Devices| Parekatutako gailuak
Available Devices| Gailu erabilgarriak
Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Irristatu etengailua eskuinera Bluetootha gaitzeko
Pairing| Parekatzen
Connecting| Konektatu
Device| Gailua
No paired devices| Ez dago parekatutako gailurik
Connection successful| Ongi konektatu da
Connection failed| Ezin izan da konektatu
Disconnection successful| Deskonektatu da
Disconnection failed| Ezin izan da deskonektatu
Pairing failed| Erregistro okerra
Operation failed| Eragiketak huts egin du
Connected| Konektatuta
Retry| Saia berr.
Do you want to forget this device?| Gailua ahaztu nahi duzu?
Close| Itxi
Enabling Bluetooth...| Bluetootha gaitzen...
Disabling Bluetooth...| Bluetootha desgaitzen...
Connecting...| Konektatu...
Disconnecting...| Deskonektatzen...
Boot| Hasierako
App| Aplikazioa
USB disabled. Insufficient power for current configuration.| USBa desgaitu da. Bateria gutxiegi duzu konfigurazio honetarako.
The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| Zehaztutako fitxategiak ez ditu betetzen telefonoak eskatutako dei-tonuaren eskakizunak. Dei-tonuaren fitxategien eskakizunak zein diren jakiteko, begiratu Erabiltzailearen gida.
%d/%d| %d/%d
%d days| %d egun
1 day| 1 egun
System Messages| Sistemaren mezuak
Authorization Canceled| Baimena bertan behera utzi da
Crash Logs| Hutsegiteen erregistroak
Warning - All entries in %s will also be deleted| Abisua: %s ataleko sarrera guztiak ezabatuko dira
TLS 1.1| TLS 1.1
TLS 1.2| TLS 1.2
Ring Tone| Deiaren tonua
Identity| Identitatea
Extension| Luzapena
Address| Helbidea
Server Error| Zerb. errorea
Use Global Ring Tone| 
Standard Ring Tone| Dei-tonu estandarra
Hide Number| Ezkutatu zenbakia
Remote Office| Urruneko bulegoa
Remote Office| Urruneko bulegoa
Phone Number/SIP-URI| Telefono-zenbakia/SIP-URI
Simultaneous Ring Personal| Aldi bereko tonu pertsonala
Simultaneous Ring| Aldi bereko tonua
Do Not Ring if on a Call| Ez jo dei batean
Answer Confirmation Required| 
Phone Num/SIP-URI| Telefono-zk./SIP-URI
Alt Num/SIP-URI| Ord. zk./SIP-URI
Ring for all Incoming Calls| Jo sarrerako dei guztietan
Invalid Number or SIP-URI| Zenbakiak edo SIP-URIk ez du balio
Anywhere| Anywhere
%s Anywhere| %s Anywhere
Portal Number| Atari-zenbakia
Alert Locations for Click-To-Dial| Click-To-Dial kokapen-abisua
Alert Locations for Group Paging| Group Paging kokapen-abisua
Phone Number| Telefono-zenbakia
Description| Azalpena
Alternate Number| 
Call Control| Dei-kontrola
Diversion Inhibitor| Desbideratze-inhibitzailea
Answer Confirmation| Erantzunaren berrespena
Xsi Server Not Found| Xsi zerbitzaria ez da aurkitu
Xsi Invalid Input| Xsi sarrerak ez du balio
Call Center| Dei-zentroa
Presence| Presentzia
My Status| Nire egoera
Contacts| Kontaktuak
Favorite| Gogokoa
Available| Erabilgarri
Eager to Chat| Txateatzeko gogoz
Busy| Okupatua
Away| Ez dago
Extended Away| Kanpoan
Offline| Deskonektatuta
Unknown| Ezezaguna
Enter custom presence text here...| Idatzi presentzia-testu pertsonalizatua...
Status| Egoera
Custom| Pertsonalizatua
Favorites| Gogokoak
All Contacts| Kontaktu guztiak
No contact in folder| Ez dago kontakturik karpetan
No phone number| Ez dago telefono-zenbakirik
No contact| Ez dago kontakturik
Contact list currently not available| Une honetan ez dago erabilgarri kontaktu-zerrenda
Contact| Kontaktua
Contact| Kontaktua
Connection to server failed| Ezin izan da konektatu zerbitzarira
Configuration error| Konfigurazio-errorea
Authentication error| Autentifikazio-errorea
Connection to server lost| Eten egin da zerbitzarirako konexioa
Mobile| Mugikorra
Connect| Konektatu
%s disconnected| %s deskonektatuta
%s connected| %s konektatuta
Confirm passkey is "%ld" to pair with "%s"| 
Failed to disable Bluetooth| 
Failed to enable Bluetooth| 
M685i: New Firmware. Do not unplug phone!| M685i: Firmware berria. Mesedez, ez deskonektatu!
.| .
Static Settings| 
Port Mirroring| 
Audio Feedback| 
Audio Path| 
Button Beep| 
Error Beep| 
Made| 
To my prime line| 
To any appearance| 
Display Call Info| 
Always| Beti
Busy Internal| 
Busy External| 
No Answer Internal| 
No Answer External| 
Copy to All?| Den. kopiatu?
Loading...| 
Password Changed| Pasahitza aldatuta
Restore Default| 
Restore Default| 
Enter Again| Baieztatu
Erase| Ezabatu
Set All| 
VLAN Settings| VLAN parametroak
Broadsoft XSI| Broadsoft Xsi
Advanced| Aurrer.
Phonebook| 
Update| Eguneratu
Copyright| Copyright
Pause| Etenaldia
Incorrect password| Pasahitza okerra da
Please input duration between 1 to 1440 minutes| 
Level 0| 0. maila
Static Network Settings| 
Enter| Sartu
Reset Configuration?| Konfigurazioa berrezarri?
TCP DUMP| 
minutes| minutuak
IP and gateway have to be on the same subnet| 
Timeout (1-1440 Minutes)| 
Timeout (1-5 Minutes)| 
Call Server IP Address| 
TFTP Server IP Address| 
IPA IP Address| 
Ping| 
Test POE| 
Host Name or IP Address| 
Please enter a valid HostName/IP Address| 
Pinging %s...| 
Add Contact| 
Cannot dial a private number| 
Delete all contacts from %s?| 
Search contacts| 
CDP Settings| 
Current Network Settings| 
VLAN Id| ID VLAN
DSCP Default| 
DSCP Voice| 
DSCP Signaling| 
DSCP Other| 
L2P Default| 
L2P Voice| 
L2P Signaling| 
L2P Other| 
Modify PIN| 
Registering...| 
Erase PIN| 
Erase PIN?| 
Duration| 
Details| Xehetas.
First Name| 
Home| Etxea
People| 
Contacts - Add New| 
Work| Bulegoa
Entry copied to| Sarrera kopiatuta
Settings - Bluetooth| 
Bluetooth| Bluetooth
Screen Saver| 
Dimmer Level| 
Paired| 
Press the Turn On softkey to enable Bluetooth| 
Connected successfully| 
Directory is full| Agenda osoa
Directory full| Agenda osoa
Do you want to connect this device?| 
Do you want to disconnect this device?| 
Connect| Konektatu
%s audio connected| 
%s audio connection failed| 
Pair with %s\nPairing code - %06ld| 
Do you want to get the device's contacts?| 
Retrieving contacts...| 
Contacts retrieved successfully| 
Phonebook retrieval unavailable| 
 Failed to retrieve contacts|  
Ongoing Call| Abian den deia
Scan| Bilatu
Stop| Gelditu
Close| Itxi
Press scan to find a device| 
Please Wait. Scanning for nearby devices|  
Connect Automatically| 
Pairing ...| 
Successfully paired| 
Unable to pair with the device| 
Does the passkey match?| 
Unpair| 
Bluetooth is currently off.| 
Turn Off| 
Turn On| 
Sorry! Unable to turn Bluetooth on. |   
Sorry! Too many devices paired.|  
Only one Handset can be paired to a phone| 
Forget| Ahaztu
Unknown Caller| 
Answer| Erantzun
Decline| 
Push Call| Push deia
End Call| 
Caller| 
Disconnect| Deskonektatu
Capturing ...| 
Speaker| Bozgorailua
Headset| Aurikularrak
Ringer| Txirrina
Internal Ring| 
External Ring| 
Classic 1| 
Classic 2| 
Classic 3| 
Classic 4| 
Classic 5| 
Classic 6| 
Classic 7| 
Classic 8| 
Classic 9| 
Classic 10| 
Call Notification| 
Config Teleworker| 
Diagnostics| 
MinetDump| 
Float Keys| 
Network Services| 
DHCP Trace| 
Firewall Settings| 
Wi-Fi| Wi-Fi
Port Info| 
Phone Info| Telefonoaren informazioa
Error Message| 
Current Call Server IP Address| 
TFTP Server Port| 
Primary DNS| DNS nagusia
Secondary DNS| DNS Sekundarioa
Call Server1 IP Address| 
Call Server2 IP Address| 
Call Server3 IP Address| 
Call Server4 IP Address| 
DHCP Status| 
T1 (Seconds)| 
T1 Left (Seconds)| 
T2 (Seconds)| 
T2 Left (Seconds)| 
LAN Port Speed| 
LAN Port Duplex| 
PC Port Speed| 
PC Port Duplex| 
Model| 
Call Server Rev.| 
Main Version| 
802.1x| 802.1x
Password| Pasahi
Save to Confirm or Cancel to Revert| 
Hardware Rev.| 
Change| Aldatu
Change Password| 
Confirm Password| 
 Blank|  
 Wrong|  
 Passwords don't match.|  
No Link| Esteka ez
Half-Duplex| 
Full_Duplex| 
Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nAll rights reserved.| 
Proxy Logoff| 
No Network| 
Contacting Server| 
Private| Pribatua
Miscellaneous| 
Programmable Key| 
Speed Call| 
Other Features| 
Account Code Verified| 
Acct Verified| 
Call Forward Always| 
Fwd Always| 
Do Not Disturb| Ez eragotzi
Phone Lock| Tel. blokeoa
Account Code Non Verified| 
Acct Non-Ver| 
Name or Number is empty| 
Label Name| 
Rename| Aldatu izena
Rename this device| 
PKM version| 
Department| 
Location| 
Softphone| 
My Phone| 
More ...| Gehiago...
Restart| Berrasieratu
Key is Programmed| Tekla programatuta dago
Advanced XML| XML aurreratua
Too many answers - Refine your search| Erantzun gehiegi. Findu bilaketa
%s Search| % Bilatu
Searching| Bilatzen
Server not configured| Zerbitzaria konfiguratu gabe dago
SimRing| SIMaren tonua
Phone No/SIP-URI Not Configured| Telefono-zk./SIP-URI konfiguratu gabe
 Xsi Server Update Failed|  Xsi zerbitzari-eguneratzeak huts egin du
Call Settings| Dei-ezarpenak
Missing Config| Konfigurazioa falta da
Deflect| Aldatu
AnswerIcom| Erantzun interkom.
In a call| Deian
Chats| Txatak
Chat| Txata
Send| Bidali
Delete all chat sessions?| Ezabatu txat-saio guztiak?
Delete chat session with %s?| Ezabatu %s erabiltzailearekin duzun txat-saioa?
No active chat session| Ez dago txat-saio aktiborik
Push Notifications| Push jakinarazpenak
Sound| Soinua
Bluetooth| Bluetooth
Chat| Txata
%s is typing...| %s idazten ari da...
Last message received %s at %s| Jasotako azken mezua: %s (%s)
Last message received while offline| Deskonektatua zeundela jasotako azken mezua
now| orain
%ld secs ago| duela %ld s
1 min ago| duela 1 min
%ld mins ago| duela %ld min
1 hour ago| duela 1 ordu
%ld hours ago| duela %ld ordu
yesterday| atzo
%ld days ago| duela %ld egun
while offline| deskonektatuta zeundela
Can't talk right now. I'll call you later.| Ezin du hitz egin orain. Geroago deituko dizut.
On another call| Beste dei batean nago
I'll call you back| Gero deituko dizut
Call me back in 10 minutes| Deitu 10 minutu barru
I’m not able to answer your call right now| 
On my way| 
I’m in a meeting| 
Custom...| Pertsonalizatua...
Message to %s| Bidali mezua %s erabiltzaileari
Cancel - No message sent| Utzi. Ez da mezurik bidali
Chat Messages| Txat-mezuak
Reject Call Message Configuration| Baztertu deiko mezuen konfigurazioa
Message| Mezua
Server Failure| Zerbitzariak huts egin du
Use ^v to view| Ikust. erabili ^v
Answer| Erantzun
Log Issue| 
Logging Issue| 
Administrator access is disabled| 
Please input a duration between 1 and 1440 minutes| 
Please input a duration between 1 and 5 minutes| 
Teleworker Settings| 
Invalid TFTP Port| 
Cannot copy a private number| 
Search Corporate| 
Warning| Abisua
Configuration changes detected\nApplication must be closed| 
Desktop Portal URL| 
Velocity| Velocity
Skyline| Skyline
Rise| Rise
Daybreak| Daybreak
After Hours| After Hours
Open Road| Open Road
Pronto| Pronto
Voyage| Voyage
Bloom| Bloom
Move| Move
EAP-Type| 
Phone Numbers| 
 Max Exceeded|  
Press "%s" key to search corporate contacts| 
Too many answers\nRefine your search| 
Not available\nConfiguration error| 
DHCP Trace information is not available| 
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-PEAP| EAP-PEAP
IP Conflict Detected| 
Do you want to save this IP?| 
Max allowed Number length is 26| 
Enabling DHSG Headset...| 
Disabling DHSG Headset...| 
Enter name| Idatzi izena
Lastname Firstname| 
Call History currently not available| Deien historia ez dago erabilgarri
Audio Diagnostics| 
Avatars| 
Request timed out| Eskaeraren denbora-muga gainditu da
Complete ...| 
Collecting Logs ...| 
Pass Thru Port| Pass Thru ataka
Page Expired. Please reload the page.| Orria iraungi da. Kargatu berriro orria.
Application busy. Please try again later.| Aplikazioa okupatuta dago. Saiatu berriro geroago.
User ID required| Erabiltzaile-IDa behar da
Directory file must be in WAV format| Direktorioaren fitxategia WAV formatua izan behar da
Local Directory Upload| Tokiko direktorioa kargatzea
Upload failed - Too many records detected in csv file| Ezin izan da kargatu. Erregistro gehiegi detektatu dira csv fitxategian
Upload failed - No record detected in csv file| Ezin izan da kargatu. Ez da detektatu erregistrorik csv fitxategian
Upload performed - %d records created| Kargatu da. %d erregistro sortu dira
minutes| minutuak
User ID| Erabiltzaile-IDa
Any PBX| Edozein PBX
Screen Mode| Pantaila modua
Show Picture| Erakutsi argazkia
Request timed out| Eskaeraren denbora-muga gainditu da
No Mobile phone connected| Ez dago telefono mugikorrik konektatuta
Only one Handset can be paired to the phone| Eskuko gailu bakarra parekatu daiteke telefonoarekin
Only one Speaker can be paired to the phone| Bozgorailu bakarra parekatu daiteke telefonoarekin
Maximum number of paired devices reached| Pareka daitezkeen gehienezko gailu kopurura iritsi zara
Reload| Kargatu berriro
Mobile Contacts| Mugikorreko kontaktuak
Mobile| Mugikorra
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Sakatu "Aktibatu" Bluetootha gaitzeko
Turn on| Aktibatu
Turn off| Desaktibatu
Mobile : %s| Mugikorra: %s
Pair| Erregistroa
Connect| Konektatu
Disconnect| Deskonektatu
Forget| Ahaztu
Rename| Aldatu izena
Rename Device| Aldatu gailuaren izena
Disabling Bluetooth will disconnect your Cordless Handset| Bluetootha desgaituz gero hari gabeko aurikularrak deskonektatuko dira
Warning| Abisua
Do you want to continue?| Jarraitu nahi duzu?
Bluetooth pairing request| Bluetootha parekatzeko eskaera
Pair with %s| %s gailuarekin parekatzen
Pairing code - %06ld| Parekatze-kodea - %06ld
External| Kanpokoa
Lock Settings| Blokeo-ezarpenak
Proximity auto-lock| Hurbileko blokeo automatikoa
Delay before auto-lock| Atzer. aut. blok. aurretik
Proximity auto-unlock|  Hurbileko desblokeo autom.
Delay before auto-unlock| Atzer. aut. desbl. aurretik 
Proximity auto-lock| Hurbileko blokeo automatikoa
Proximity auto-unlock|  Hurbileko desblokeo autom.
Delay before auto-lock (minutes)| Atzer. aut. blok. aurretik (minutuak)
Delay before auto-unlock (minutes)| Atzer. aut. desbl. aurretik  (minutuak)
M695: New Firmware. Do not unplug phone!| M695: firmware berria. Ez desentxufatu telefonoa!
Login/Logout| Hasi/Amaitu saioa
Logout user %s| Amaitu %s erabiltzailearen saioa
Login successful| Ongi hasi da saioa
Logout successful| Ongi amaitu da saioa
Login failed| Ezin izan da saioa hasi
Logout failed| Ezin izan da saioa amaitu
Hot desk user can not pair handset please login as a local user| Laguntza-mahaiko erabiltzaileak ezin ditu parekatu aurikularrak. Hasi saioa tokiko erabiltzaile gisa
Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Laguntza-mahaiko erabiltzaileak ezin du parekatu bozgorailua. Hasi saioa tokiko erabiltzaile gisa
Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Laguntza-mahaiko erabiltzaileak ezin ditu desparekatu aurikularrak. Hasi saioa tokiko erabiltzaile gisa
Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Laguntza-mahaiko erabiltzaileak ezin du desparekatu bozgorailua. Hasi saioa tokiko erabiltzaile gisa
Push Call| Push deia
Cordless Handset| Hari gabeko aurikularrak
Low Battery| Bateria gutxi
Critical Battery| Oso bateria gutxi
Ongoing Call| Abian den deia
Incoming Call| Sarrerako deia
Incoming Call from %s| %s erabiltzailearen sarrerako deia
Incoming Call from %s (%s)| %s erabiltzailearen sarrerako deia (%s)
Voicemail access of Mobile Phone not supported| Ez da onartzen telefono mugikor bidez erantzungailuan sartzea
Device not supported| Gailua ez da onartzen
Phone not compatible| Telefonoa ez da bateragarria
Dialing out through Mobile Line not supported| Linea mugikor bidez markatzea ez da onartzen
Page Expired. Please reload the page.| Orria iraungi da. Kargatu berriro orria.
Application busy. Please try again later.| Aplikazioa okupatuta dago. Saiatu berriro geroago.
Invalid prefix length (0 to 128)| Aurrezenbakiaren luzerak ez du balio (0 - 128)
User ID required| Erabiltzaile-IDa behar da
IPv6 Settings| IPv6 ezarpenak
Basic Network Settings (IPv6)| Oinarrizko sare-ezarpenak (IPv6)
Basic Network Settings (IPv4)| Oinarrizko sare-ezarpenak (IPv4)
Ethernet Port Settings| Ethernet atakaren ezarpenak
User ID| Erabiltzailearen Ida
Colon ":"| Bi puntu ":"
Login/Logout| Hasi/Amaitu saioa
Logout user %s| Amaitu %s erabiltzailearen saioa
Login successful| Ongi hasi da saioa
Logout successful| Ongi amaitu da saioa
Login failed| Ezin izan da saioa hasi
Logout failed| Ezin izan da saioa amaitu
IPv6| IPv6
Enable IPv6| Gaitu IPv6
Mode DHCPv6| DHCPv6 modua
DHCPv6| DHCPv6
Auto-configuration| Konfigurazio automatikoa
Prefix Length| Aurrezenbakiaren luzera
IPv6 Address| IPv6 helbidea
Local Directory Upload| Tokiko direktorioa kargatzea
Upload failed - Too many records detected in csv file| Ezin izan da kargatu. Erregistro gehiegi detektatu dira csv fitxategian
Upload failed - No record detected in csv file| Ezin izan da kargatu. Ez da detektatu erregistrorik csv fitxategian
Upload performed - %d records created| Kargatu da. %d erregistro sortu dira
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Errorea: Eguneratzea/Deseguneratzea ez da onartzen firmware-aren bertsioa bateraezina delako
Directory file must be in CSV format| Direktorioaren fitxategia CSV formatuan egon behar da
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Errorea: Eguneratzea/Deseguneratzea ez da onartzen firmware-aren bertsioa bateraezina delako
6 +74| 
Port Map Incomplete| 
DSP| 
SIP| 
Updating DECT Firmware| 
Tone| 
Interface| 
Web| 
7 +196| 
Office| 
Home| 
Cell| 
Pager| 
VLAN Settings| 
Softkeys and XML| 
Softkeys Configuration| 
6 +240| 
Enable?| 
Conf. Unavailable| Konfig. ez-erabilg.
Ringing...| Deitzen...
Is Calling...| Deitzen Ari da...
Error Messages| Errore-mezuak
No Error Messages| Ez dago errore-mezurik
Download Options| Behera karg. aukerak
6 +591| 
Conference| 
Flash| 
Dial| 
 Whisper| 
Consult| 
Directory| 
Callers| 
Icom| 
6 +601| 
Push| 
Leave| 
Conf| 
Coach| 
Barge| 
Monitor| 
SIP Settings| 
Proxy Port| 
Registrar Port| 
6 +635| 
Network Settings| 
Clear| 
Speaker | Bozgorailua 
External Speaker | 
Headset | Aurikularrak 
Speaker/Headset| 
Headset/Speaker| 
6 +735| 
Connected| 
Drop| 
Park| 
UnPark| 
Move| 
PickUp| 
Redial| 
DCP| 
7 +765| 
Transfer Failed| 
Call Transferred| 
 Call Terminated| 
Call Parked| 
Park Failed| 
UnPark Failed| 
Call Forward| 
Call Fwd| 
All| 
6 +1080| 
Debug Level| 
Support Information| 
Get local.cfg| 
Get Log Files| 
Get server.cfg| 
Get user_local.cfg| 
Get user.cfg| 
6 +1465| 
LLDP\nEnabled| 
LLDP\nDisabled| 
LLDP Support| 
Use LLDP-MED| 
LLDP neighbor| 
Cache LLDP-MED| 
Preferred line| 
Preferred line Timeout (seconds)| 
Invalid URI| 
6 +1485| 
Failed to config Line Manager| 
Line in use| 
Get Crash Log| 
Logging Issue| 
Time Unavailable| 
Packetization Interval| 
Basic| 
6 +1533| 
Hold Failed| 
Server Error| 
Conf Failed| 
Conf In Progress| 
Lines| 
Options List| 
Checking For Firmware| 
6 +1663| 
AU-Lord Howe| 
AU-Melbourne| 
AU-Perth| 
AU-Eucla| 
AU-Sydney| 
AU-Tasmania| 
AD-Andorra| 
6 +1734| 
Divert to Number| 
Press a contact button to view contact info.| 
No info available. Please press a contact button.| 
 Enter Voicemail Password| 
 Enter Administrator Password| 
 Enter Unlock Password| 
Phone will restart automatically after finishing.| 
6 +1794| 
Please enter a number| 
Please enter a name| 
Login| 
Log Issue| 
Log Out| 
Avail| 
Unavail| 
6 +2001| 
H2| 
O| 
F| 
P| 
Last First| 
#Edit| 
#Copy| 
6 +2088| 
Disconnection failed| 
Pairing failed| 
Operation failed| 
Pickup/unpark not permitted| 
Unpark not permitted| 
Connected| 
Retry| 
Do you want to forget this device?| 
7 +2129| 
All Contacts| 
Chats| 
Chat| 
Send| 
Delete all chat sessions?| 
Delete chat session with %s?| 
No contact in folder| 
8 +2202| 
Incoming Call from %s (%s)| 
Voicemail access of Mobile Phone not supported| 
Device not supported| 
Not supported| 
Phone not compatible| 
Dialing out through Mobile Line not supported| 
Service unavalilable at this time| 
Hold not permitted on this call| 
Action not permitted| 
IPv6| 
Enable IPv6| 
Mode DHCPv6| 
44 +2235| 
Cloud Config Server 2| 
Cloud Staging Server| 
Cloud Domain| 
Replay| 
Backward| 
Forward| 
Send To| 
Logout| 
To Email| 
Delete Failure| 
Play Failure| 
Play Failure due to a system error. See your system administrator.| 
Save Failure| 
Add Contact| 
Voicemail and Recordings| 
Voicemail User Login| 
Send to| 
Cannot dial a private number| 
Cannot copy a private number| 
Number not available| 
Loading...| 
Login| 
Contacts| 
Private| 
To| 
Send| 
Voicemail has been sent.| 
Error in sending Voicemail. Please send it again.| 
Voicemail has been sent to email.| 
Error in sending to Email.| 
New| 
Recorded| 
Receipt Confirmation| 
Passcode| 
Mailbox Number| 
Remember passcode| 
Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| 
Invalid mailbox number.| 
Error - Mailbox in use| 
Error - maximum sessions exceeded| 
Error - no session exists| 
Error - bad extension| 
Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| 
Replay| 
Backward| 
Forward| 
Send To| 
Logout| 
To Email| 
Move Message Failure| 
Play Failure| 
Play Failure due to a system error. See your system administrator.| 
Save Failure| 
Add Contact| 
Voicemail and Recordings| 
Voicemail User Login| 
Send to| 
Cannot dial a private number| 
Cannot copy a private number| 
Number not available| 
Loading...| 
Login| 
Contacts| 
Private| 
To| 
Send| 
Voicemail has been sent.| 
Error in sending Voicemail. Please send it again.| 
Voicemail has been sent to email.| 
Error in sending to Email.| 
Receipt Confirmation| 
Passcode| 
Mailbox Number| 
Remember passcode| 
Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| 
Invalid mailbox number.| 
Error - Mailbox in use| 
Error - maximum sessions exceeded| 
Error - no session exists| 
Error - bad extension| 
Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| 
DECT Headset| 
DECT Headset Version| 
DECT Headset Battery| 
DECT Headset Rf Power| 
DECT Headset Rf Power| 
Very Low| 
Cloud Connect| Hodeiarekin Konektatu
Service Type| Zerbitzu Mota
MiCloud Connect| MiCloud Connect
MiVoice Border Gateway| 
MiV Border Gateway| MiV Border Gateway
User DID| 
Domain| 
Call Back| 
Play| 
Exit| 
Skip Back| 
Skip Forward| 
Pause| 
Inbox| 
MiCloud| 
Cloud| Cloud
Fetching Details| 
Additional Phone| 
Agent state| 
Availability| 
Standard| 
In a meeting| 
Out of office| 
Extended Absence| 
Do not disturb| 
On the Phone| 
Assign| 
Assign user| 
Assign user failed| 
Assign user to phone in progress. Please wait...| 
Extension or password invalid| 
Unassign| 
Unassign user| 
Unassign user failed| 
Unassign user?| 
Unassigning user...| 
Voicemail password| 
Ping| 
Host Name or IP Address| 
Please enter a valid HostName/IP Address| 
Pinging %s...| 
Tracerouting...| 
Tracerouting Complete| 
Traceroute| 
Traceroute Command| 
Never| Inoiz ez
Always destination| 
No answer destination| 
Busy destination| 
Simulring| 
VPN| 
Use VPN| 
VPN gateway| 
VPN gateway port| 
Tunnel IP| 
VPN protocol| 
VPN debug mode| 
System| 
Log upload| 
Log upload?| 
Timeout (1-1440 Minutes)| 
Please input a duration between 1 and 1440 minutes| 
User Settings| 
Diagnostic server| 
Diag Server| 
Wrap up| 
UnWrap| 
 Open| 
Confirm| 
New voicemail password| 
Password entries do not match| 
Password change succeeded| 
New password same as old password| 
 Reply| 
 ReplyAll| 
 Compose| 
 Call VM| 
Cannot choose your own extension| 
Save Changes?| 
Validating number...| 
Invalid %s| 
Upgrade Required| 
Invalid DID or Password| 
Register| 
Voice Service| 
Start Over| 
Empty domain name| 
Registering| 
DID or password no update| 
Invalid domain name| 
 Registration cancelled| 
Pager| 
Phone not registered| 
Enterprise| 
 Parameter Type| 
 Filter Page| 
 Parameter Filter| 
 Get Parameters| 
Assigned| 
Assigning| 
Invalid extension| 
Extension or password no update| 
Assignment cancelled| 
Extension already assigned| 
 Select a call to unpark| 
 UnPark| 
Duration| 
Subject| 
Uploading Fail| 
Diagnostic server is empty| 
Logs uploaded successfully| 
Urgent| 
Return Receipt| 
Include Original| 
Re: Voice Message| 
Fw: Voice Message| 
Phone not assigned| 
Whisper Page| 
Intercom| 
Silent Monitor| 
Barge In| 
Silent Coach| 
To Inbox| 
Save Message?| 
By First| 
By Last| 
Dial Voicemail| 
Dial VM| 
 Invalid Phone Number| 
Transfer not permitted on this call| 
Conference not permitted on this call| 
Remote log upload in progress| 
Remote capture upload in progress| 
Standard| 
Ring 2| 
Ring 3| 
Ring 4| 
Play Int| 
Play Ext| 
Press "Upload" to upload a debug log| 
Select a call to merge| 
Add Caller:| 
Assign user?| 
6 +74| 6 +74
Port Map Incomplete| Ataza mapa ez-osoa
DSP| DSP
SIP| SIP
Updating DECT Firmware| DECT firmwarea eguneratzea
Tone| Tonua
Interface| Interfazea
Web| Webgunea
7 +294| 7 +294
Updating configuration| Konfigurazioa eguneratzen
Waiting assignment| Esleipenaren zain
Checking for new firmware| Firmware berria bilatzea
Firmware Check| Firmwarea bilatzea
Firmware Check| Firmwarea bilatzea
New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Firmware berria: EZ EZAZU DESENTXUFATU TELEFONOA
New Firmware: Restarting...| Firmware berria: Berrabiarazten...
Downloading configuration| Konfigurazioa deskargatzen
9 +397| 9 +397
erase all calls| ezabatu dei guztiak
DELETE again to erase this item| EZABATU berriro elementua ezabatzeko
DELETE to erase item or # to erase Number| EZABATU elementua ezabatzeko edo # Zenbakia ezabatzeko
DELETE again to erase all calls| EZABATU berriro dei guztiak ezabatzeko
DELETE again to erase all items| EZABATU berriro elementu guztiak ezabatzeko
Delete All| Ezabatu dena
DELETE again to erase all calls| EZABATU berriro dei guztiak ezabatzeko
DELETE again to erase all items| EZABATU berriro elementu guztiak ezabatzeko
Delete All| Ezabatu dena
Factory Defaults| Fabrikako konfigurazioa
Missed Call|  Dei galdua
Missed Calls|  Dei galduak
7 +596| 7 +596
Icom| Icom
Dir| Dir
Xfer| Xfer
Push| Push
Push| Push
Leave| Utzi
Conf| Konf
SIP Settings| SIP Ezarpenak
8 +743| 8 +743
Cannot Save| Ezin da galdu
1 item| 1 sarrera
 items|  Elementuak
item| Elementua
items| Elementuak
item| Elementua
items| Elementuak
No User| Ez dago erabiltzailerik
Missing User ID| Erabiltzaile-ID falta da
DHCP failed| DHCP akatsa
7 +813| 7 +813
TLS 1.2| TLS 1.2
TLS Preferred| TLS hobetsia
Cfg Svr Failure| Cfg Svr akatsa
Bad Certificate| Ziurtagiri okerra
Bad Cert/TLS Err| Ziurt. oker/TLS okerr
Downloading Aastra config| Aastra-ren ezarp. deskargatzen
Downloading Startup config| Startup-en ezarp. deskargatzen
Downloading Mac config| Mac-en ezarp. deskargatzen
Downloading Model config| Ereduaren ezarp. deskargatzen
Downloading config| Ezarpenak deskargatzen
Failed to download Aastra config| Aastra-ren ezarpenen deskargak huts egin du
Failed to download Startup config| Abiarazte-ezarpenen deskargak huts egin du
Failed to download Mac config| Mac-en ezarpenen deskargak huts egin du
Failed to download Model config| Ereduaren ezarpenen deskargak huts egin du
Certificates| Ziurtagiriak
Cert Validation| Ziurt Balidazioa
All defaults| Denak jat.-doik.
6 +1070| 6 +1070
Debug Level| Arazte maila
Support Information| Laguntza informazioa
Get local.cfg| Atzitu tokiko.cfg
Get Log Files| Atzitu tokiko fitxategiak
Get server.cfg| Atzitu zerbitzaria.cfg
Get user_local.cfg| Atzitu user_local.cfg
Get user.cfg| Atzitu erabiltzailea.cfg
12 +1104| 12 +1104
Invalid subnet mask| Azpisare-maskara baliogabea
Invalid primary DNS address| DNS helbide primario baliogabea
Invalid secondary DNS address| DNS helbide sekundario baliogabea
Invalid prefix length (0 to 128)| Aurrezenbakiaren luzerak ez du balio (0 - 128)
User ID required| Erabiltzaile-IDa behar da
IP cannot be equal to gateway address| IP ezin da izan atebidearen helbidearen berdina izan
IP and gateway have to be on same subnet| IP eta atebideak azpisare berean egon behar dute
IP and gateway are equal| IP eta atebidea berdinak dira
IP gateway subnet mismatch| IP atebidearen azpisarea ez datoz bat
IPv6 Settings| IPv6 ezarpenak
Basic Network Settings| Oinarrizko sare-ezarpenak
Basic Network Settings (IPv6)| Oinarrizko sare-ezarpenak (IPv6)
Basic Network Settings (IPv4)| Oinarrizko sare-ezarpenak (IPv4)
Advanced Network Settings| Sareko parametro aurreratuak
DHCP| DHCP
NAT Port| NAT ataka
7 +1281| 7 +1281
The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| Zehaztutako fitxategia luzeegia da. Fitxategi bakoitzak ezin du 1 MB baino gehiago izan.
The phone does not have enough space to store this file.| Telefonoak ez du fitxategia gordetzeko adina toki.
The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| Zehaztutako fitxategiak ez ditu betetzen telefonoak eskatutako dei-tonuaren eskakizunak. Dei-tonuaren fitxategien eskakizunak zein diren jakiteko, begiratu Erabiltzailearen gida.
Directory file must be in WAV format| Direktorioaren fitxategia WAV formatua izan behar da
Directory file must be in CSV format| Direktorioaren fitxategia CSV formatuan egon behar da
Local Directory Upload| Tokiko direktorioa kargatzea
Upload failed - Too many records detected in csv file| Ezin izan da kargatu. Erregistro gehiegi detektatu dira csv fitxategian
Upload failed - No record detected in csv file| Ezin izan da kargatu. Ez da detektatu erregistrorik csv fitxategian
6 +1370| 6 +1370
IP&MAC Addresses| IP&MAC Helbideak
LAN Port| LAN ataka
PC Port| PC ataka
Port Mirroring| Ataka ispilua
Set Audio| Ezarri Audioa
Config. Server| Konfig. Zerbitzaria
IP Address:| IP Helbidea:
7 +1463| 7 +1463
App| Aplikazioa
Watchdog| Zaintzarako tenporizadorea
Speeddial/Conf| Markazio lasterra/Konf.
Speeddial/MWI| Markazio lasterra/MWI
Speeddial/MWI| Markazio lasterra/MWI
Call is on Hold| Deia itxaroten
No subscription| Eskaerarik gabe
802.1x Failed| 802.1x hutsegitea
6 +1473| 6 +1473
Failed to config Line Manager| Ezin izan da konfiguratu Linea Kudeatzailea
Line in use| Linea erabiltzen
Get Crash Log| Atzitu hutsen erregistroa
Logging Issue| Arazoa saioa hastean
Time Unavailable| Denbora ez-erabilgarri
Packetization Interval| Paketatze tartea
Basic| Oinarrizkoa
6 +1650| 6 +1650
AU-Lord Howe| AU-Lord Howe
AU-Melbourne| AU-Melbourne
AU-Perth| AU-Perth
AU-Eucla| AU-Eucla
AU-Sydney| AU-Sydney
AU-Tasmania| AU-Tasmania
AD-Andorra| AD-Andorra
15 +1710| 15 +1710
NZ-Chatham| NZ-Chatham
DP-Dhcp| DP-Dhcp
Custom| Pertsonalizatua
IN| BARRUAN
OUT| KANPOAN
Filter| Iragazkia
Filtering| Iragaztea
Opt Status| Aukera egoera
Executives| Betearazleak
Forward Filtering| Aurrerantz iragaztea
Divert| Desbideratzea
Divert to Number| Zenbakira desbideratzea
IN| BARRUAN
OUT| KANPOAN
Filter| Iragazkia
Filtering| Iragaztea
Opt Status| Aukera egoera
Executives| Betearazleak
Forward Filtering| Aurrerantz iragaztea
Divert| Desbideratzea
Divert to Number| Zenbakira desbideratzea
Press a contact button to view contact info.| Sakatu kontaktuen botoi bat kontaktuaren informazioa ikusteko.
No info available. Please press a contact button.| Ez dago informaziorik erabilgarri. Sakatu harremanetarako botoia.
 Enter Administrator Password|  Sartu administratzailearen pasahitza
6 +1749| 6 +1749
Level 4| 4. maila
Level 5| 5. maila
Dot "."| Puntua "."
Colon ":"| Bi puntu ":"
(Min: %d  Max: %d)| (Min: %d Max: %d)
Line: %d| Lerroa: %d
Line %d: %s| Line %d: %s
6 +1780| 6 +1780
Please enter a number| Idatzi zenbaki bat
Please enter a name| Idatzi izen bat
Login| Hasi saioa
Log Issue| Erregistro arazoa
Log Out| Bukatu saioa
Avail| Erabilgarri
Unavail| Ez erabilgarri
14 +1852| 14 +1852
Show Picture| Erakutsi argazkia
Mode %d| %D modua
Screen Saver Timer| Pantaila-babesaren tenporizadorea
Enabled also in call| Deian ere gaituta
Enabled also in call| Deian ere gaituta
Invalid Subscription Time| Harpidetzaren orduak ez du balio
Speed Dial 8| 8 abiadura-markagailua
Request Failed| Ezin izan da eskaera egin
Request timed out| Eskaeraren denbora-muga gainditu da
Too many answers - Refine your search| Erantzun gehiegi. Findu bilaketa
New Contact| Kontaktu berria
Edit Details| Editatu xehetasunak
Edit Details| Editatu xehetasunak
Failed to retrieve contact details| Ezin izan da berreskuratu harremanetan jartzeko xehetasunik
No Mobile phone connected| Ez dago telefono mugikorrik konektatuta
Only one Handset can be paired to the phone| Eskuko gailu bakarra parekatu daiteke telefonoarekin
7 +2039| 7 +2039
Volume| Bolumena
DTMF| DTMF
Screenshot| Pantaila-argazkia
All| Denak
All| Denak
Missed| Galdutakoak
Outgoing| Kanporakoa
Received| Jasotakoak
7 +2053| 7 +2053
Paired Devices| Parekatutako gailuak
Available Devices| Gailu erabilgarriak
Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Irristatu etengailua eskuinera Bluetootha gaitzeko
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Sakatu "Aktibatu" Bluetootha gaitzeko
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Sakatu "Aktibatu" Bluetootha gaitzeko
Turn on| Aktibatu
Turn off| Desaktibatu
Mobile : %s| Mugikorra: %s
9 +2067| 9 +2067
Device| Gailua
Rename Device| Aldatu gailuaren izena
No paired devices| Ez dago parekatutako gailurik
Connection successful| Ongi konektatu da
Connection failed| Ezin izan da konektatu
Disconnection successful| Deskonektatu da
Connection successful| Ongi konektatu da
Connection failed| Ezin izan da konektatu
Disconnection successful| Deskonektatu da
Disconnection failed| Ezin izan da deskonektatu
Pairing failed| Konexioak huts egin du
Operation failed| Eragiketak huts egin du
7 +2153| 7 +2153
%ld days ago| duela %ld egun
while offline| deskonektatuta zeundela
Can't talk right now. I'll call you later.| Ezin du hitz egin orain. Geroago deituko dizut.
On another call| Beste dei batean nago
On another call| Beste dei batean nago
I'll call you back| Gero deituko dizut
Call me back in 10 minutes| Deitu 10 minutu barru
Custom...| Pertsonalizatu...
8 +2176| 8 +2176
Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Laguntza-mahaiko erabiltzaileak ezin du parekatu bozgorailua. Hasi saioa tokiko erabiltzaile gisa
Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Laguntza-mahaiko erabiltzaileak ezin ditu desparekatu aurikularrak. Hasi saioa tokiko erabiltzaile gisa
Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Laguntza-mahaiko erabiltzaileak ezin du desparekatu bozgorailua. Hasi saioa tokiko erabiltzaile gisa
Push Call| Push deia
Cordless Handset| Hari gabeko aurikularrak
Push Call| Push deia
Cordless Handset| Hari gabeko aurikularrak
Low Battery| Bateria gutxi
Critical Battery| Oso bateria gutxi
Ongoing Call| Abian den deia
5 +2188| 5 +2188
Device not supported| Gailua ez da onartzen
Phone not compatible| Telefonoa ez da bateragarria
Dialing out through Mobile Line not supported| Linea mugikor bidez markatzea ez da onartzen
IPv6| IPv6
Enable IPv6| Gaitu IPv6
Mode DHCPv6| DHCPv6 modua
DHCPv6| DHCPv6
Auto-configuration| Konfigurazio automatikoa
Prefix Length| Aurrezenbakiaren luzera
IPv6 Address| IPv6 helbidea
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Errorea: Eguneratzea/Deseguneratzea ez da onartzen firmware-aren bertsioa bateraezina delako
Audio Diagnostics| Audio diagnosia
Diagnostics| Diagnosia
Timeout (1-5 Minutes)| Denbora-muga (1-5 minutu)
Disconnect| Deskonektatu
Capturing ...| Kapturatzen ...
Complete ...| Osatzen ...
Collecting Logs ...| Erregistroak biltzen ...
Collect Logs| Bildu erregistroak
Please input a duration between 1 and 5 minutes| Sartu 1 eta 5 minuturen arteko iraupena
Erase| Ezabatu
Cloud Service| Hodeiko zerbitzua
Enable Cloud Service| Gaitu hodeiko zerbitzua
Cloud SIP| Hodeiko SIP
Cloud Directory| Hodeiko direktorioa
Active Config Server| Konf. zerbitz. aktiboa
Cloud Config Server 1| Hodeiko 1 zerbitzariaren konfig
Cloud Config Server 2| Hodeiko 2 zerbitzariaren konfig
Cloud Staging Server| Hodeiko fasesako zerbitzatia
Cloud Domain| Hodeiko domeinua
Replay| Erreproduzitu
Backward| Atzerantz
Forward| Aurrerantz
Send To| Honi bidali
Logout| Itxi saioa
To Email| Posta elektronikora
Delete Failure| Ezabatze akatsa
Play Failure| Erreprodukzio akatsa
Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Erreprodukzio akatsa sistemaren errorearengatik. Ikus zure sistemaren pasahitza.
Save Failure| Gorde akatsa
Add Contact| Geh Kontaktua
Voicemail and Recordings| Ahots-posta eta Grabazioak
Voicemail User Login| Ahots-postaren erabiltzailearen saioa hasi
Send to| Honi bidali
Cannot dial a private number| Ezin da markatu zenbaki pribaturik
Cannot copy a private number| Ezin da kopiatu zenbaki pribaturik
Number not available| Zenbakia ez dago erabilgarri
Loading...| Kargatzen...
Login| Hasi saioa
Contacts| Kontaktuak
Private| Pribatua
To| Honi
Send| Bidali
Voicemail has been sent.| Ahots-posta bidali da.
Error in sending Voicemail. Please send it again.| Errorea ahots-posta bidaltzean. Berriro bidali.
Voicemail has been sent to email.| Ahots-posta posta elektronikora bidali da.
Error in sending to Email.| Errorea E-postara bidaltzean.
New| Berria
Recorded| Grabatuta
Receipt Confirmation| Jasotzea egiaztatzea
Passcode| Pasakodea
Mailbox Number| Postontziaren zenbakia
Remember passcode| Gogoratu pasakodea
Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| Pasakodea gaizki dago. Sartu baliozko pasakodea.
Invalid mailbox number.| Postontziaren zenbaki baliogabea.
Error - Mailbox in use| Errorea - Postontzia erabiltzen ari da
Error - maximum sessions exceeded| Errorea - gehienezko saio kopurua gainditu da
Error - no session exists| Errorea - ez dago saiorik
Error - bad extension| Errorea - luzapen okerra
Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| Postontzia blokeatu da segurtasun arrazoiengatik. Ikus zure sistemaren pasahitza.
DECT Headset| DECT kaskoak
DECT Headset Version| DECT kaskoen bertsioa
DECT Headset Battery| DECT kaskoen bateria
DECT Headset Rf Power| DECT kaskoen IM pizgailua
DECT Headset Rf Power| DECT kaskoen IM pizgailua
Very Low| Oso baxua
Downloading Font| Deskarga-jatorria
No calls to unpark| Ez dago deirik aktibatzeko
For ...| Honentzat ...
To Vm| VMri
Number of Packets Sent| Bidalitako pakete-kopurua
Number of Packets Received| Jasotako pakete-kopurua
RTT min/avg/max| RTT min/bb/max
traceroute to| honako ibilbide-aztarna
hops max| salto max
byte max| byte max
Voicemail box is full| Ahots-postontzia beteta dago
ALL| DENAK
REMOTE| URRUTIKOA
Local| Tokikoa
Not allowed on this call| Ez dago baimenduta dei honentzat
 Whisper|  Xuxurlatu
Directory| Kontsultatu
Coach| Entrenatzaile
Barge| Txalupa
Monitor| Monitore
For | entzako 
External Speaker| Kanpoko bozgorailua
UnPark| Ez aparkatus
Call Parked| Bazterturiko deialdia
UnPark Failed| UnParkek akatsa izan du
Rev:| Rev.:
You must restart the phone before the new settings will take effect.| Telefonoa berrabiatu behar duzu aldaketek eragina izateko
None| Inor
Use LLDP-MED| Erabili LLDP-MED
LLDP neighbor| LLDP auzokoa
Cache LLDP-MED| Cache LLDP-MED
Conf In Progress| Konf prozesuan
 Enter Voicemail Password|  Sartu ahots-postaren pasahitza
Call Server| 
Do Not Ring if on a Call| Ez jo dei batean
P| P
To Vm| Vm-ri
Pickup not permitted| Hartzea ez dago baimendurik
Pickup/unpark not permitted| Hartu/Aktibatzea ez dago baimendurik
Unpark not permitted| Aktibatzea ez dago baimendurik
Silent Monitor not permitted on this call| Monitore isila ez dago baimendurik deialdi honetan
Silent Coach not permitted on this call| Entrenatzaile isila ez dago baimendurik deialdi honetan
Barge In not permitted on this call| Barge ez dago baimendurik deialdi honetan
Park not permitted| Aparkatzea ez dago baimendurik
Park/Transfer is still in progress| Aparkatu/Berbidali oraindik prozesuan dago
No calls to unpark| Ez dago deirik aktibatzeko
No calls to park| Aparkatzeko deirik ez
No calls to pickup| Hartzeko deirik ez
No calls to take action| Jarduteko deirik ez
My Status| Nire egoera
Favorite| Gogokoa
Voicemail playback failed| Ahots-postaren erreprodukzioak akatsa izan du
Voicemail skip failed| Ahots-posta bazterUtzi akatsa izan du
Voicemail bad address| Ahots-posta helbide okerra
Voicemail box is full for| Ahots-posta -rentzat beteta dago
Not supported| Ez da onartzen
 Service unavalilable at this time|  Zerbitzua ez dago erabilgarri momentu honetan
Hold not permitted on this call| Itxaronaldia ez dago baimendurik deialdi honetan
Action not permitted| Ekintza ez dago baimendurik
Not Permitted on this call| Deialdi honetan ez dago baimendurik
Request denied or \r\nunacceptable at this time| Eskaera ukaturik edo \r\nonartezina momentu honetan
Phone number is invalid or not properly formatted| Telefono-zenbakia ez da balioko edo ez dago ondo idatzirik
Move Message Failure| Mugitu Mezuaren Akatsa
Contacts| Kontaktuak
Cloud Connect| Hodeiarekin Konektatu
Service Type| Zerbitzu Mota
MiCloud Connect| MiCloud-ekin konektatu
MiVoice Border Gateway| MiVoice Muga Atebidea
User DID| Erabiltzailearen DID
Domain| Domeinua
Call Back| Berriz deitu
Play| Entzun
Exit| Irten
Skip Back| Atzerantz baztertu
Skip Forward| Aurrerantz baztertu
Inbox| Sarrera erretilua
MiCloud| MiCloud
Fetching Details| Ekarritakoaren xehetasuna
Additional Phone| Telefono gehigarria
Agent state| Agentearen egoera
Availability| Erabilgarritasuna
Standard| Estandar
In a meeting| Bilera batean
Out of office| Bulegotik kanpo
Extended Absence| Luzaturiko abstentzioa
Do not disturb| Ez eragotzi
On the Phone| Telefonoz hitz egiten
Assign| Egokitu
Assign user| Erabiltzailea egokitu
Assign user failed| Erabiltzailea egokitzean akatsa izan da
Assign user to phone in progress. Please wait...| Erabiltzailea telefonoari egokitzen Itxaron, mesedez...
Extension or password invalid| Luzapena edo pasahitz okerra
Unassign| Ez egokitu
Unassign user| Erabiltzailea ez egokitu
Unassign user failed| Erabiltzailea ez egokitzean akatsa izan da
Unassign user?| Erabiltzailea ez egokitu?
Unassigning user...| Erabiltzailea ez egokitu...
Voicemail password| Ahots-postaren pasahitza
Ping| Ping
Host Name or IP Address| Ostalariaren Izena edo IP helbidea
Please enter a valid HostName/IP Address| Mesedez sartu baliozko Ostalari izena/IP helbidea
Pinging %s...| Ping-tzen %s...
Tracerouting...| Bidea marrazten...
Tracerouting Complete| Bidea marrazten bukaturik
Traceroute| Bidea marraztu
Page Up| Orrian gora
Page Down| Orrian behera
Traceroute Command| Bidea marrazteko agindua
Never| Inoiz
Always destination| Betiko helmuga
No answer destination| Erantzunik gabeko helmuga
Busy destination| Lanpeturiko helmuga
Simulring| Simulring-tzen
VPN| VPN
Use VPN| Erabiltzailearen VPN-a
VPN gateway| VPN atebidea
VPN gateway port| VPN atebide portua
Tunnel IP| IP Tunela
VPN protocol| VPN protokoloa
VPN debug mode| VPN arazketa modua
System| Sistema
Log upload| Tokia igo
Timeout (1-1440 Minutes)| Denbora-muga (1-1440 minutu)
Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Mesedez sartu iraupen bat 1 eta 1440 minutu artean
User Settings| Erabiltzaileren ezaugarriak
Diagnostic server| Zerbitzariaren diagnostikoa
Diag Server| Diag Zerbitzailea
Wrap up| Bildu
UnWrap| Ireki
Open| Ireki
Confirm| Baieztatu
New voicemail password| Ahots-posta pasahitz berria
Password entries do not match| Pasahitzak ezberdinak dira
Password change succeeded| Pasahitza ondo aldatu da
New password same as old password| Aurreko pasahitz berbera
 Reply|  Erantzun
 ReplyAll|  Guztiei erantzun
 Compose|  Idatzi
 Call VM|  Deiaren VM
Cannot choose your own extension| Zure luzapen propioa ezin da aukeratu
Save Changes?| Aldaketak gorde?
Validating number...| Zenbakia balioztatzen...
Invalid %s| Baliogabeko %s
Upgrade Required| Hobekuntza beharrezkoa da
Invalid DID or Password| DID edo pasahitz okerra
Register| Erregistratu
Voice Service| Ahots zerbitzua
Start Over| Berrekin
Empty domain name| Domeinu izena hutsik
Registering| Erregistratzen
DID or password no update| DID edo pasahitza ez da berritu
Invalid domain name| Domeinu izen okerra
Registration cancelled| Erregistroa ezeztaturik
Pager| Lokalizatzailea
Phone not registered| Telefonoa erregistratu gabe dago
Enterprise| Enpresa
Parameter Type| Parametro mota
Remote| Urrun.
Filter Page| Orria filtratu
Parameter Filter| Parametroa filtratu
Get Parameters| Parametroak lortu
Assigned| Egokiturik
Assigning| Egokitzen
Invalid extension| Luzapen okerra
Extension or password no update| Luzapena edo pasahitza ez da berritu
Assignment cancelled| Egokitzea ezeztaturik
Extension already assigned| Luzapena dagoeneko egokiturik dago
Select a call to park| Aukeratu deia aparkatzeko
Select a call to unpark| Aukeratu deia ez aparkatzeko
Unpark| Ez aparkatu
Duration| Iraupena
Subject| Gaia
Uploading Fail| Igotzean akatsa
Diagnostic server is empty| Zerbitzariaren diagnostikoa hutsik dago
Logs uploaded successfully| Log-ak ondo igo dira
Urgent| Premiazkoa
Return Receipt| Faktura itzuli
Include Original| Jatorrizkoa sartu
Re: Voice Message| Re: Ahots-mezua
Fw: Voice Message| Fw: Ahots-mezua
Phone not assigned| Telefonoaez da egokitu
Whisper Page| Orrialdea xuxurlatu
Intercom| Interkom
Silent Monitor| Monitorea isildu
Barge In| Barge
Silent Coach| Entrenatzailea isildu
To Inbox| Sarrera ontzira
Save Message?| Mezua gorde?
By First| Lehenengotik
By Last| Azkenengotik
Dial Voicemail| Ahots-mezua markatu
Dial VM| VM markatu
Invalid Phone Number| Telefono zenbaki okerra
Transfer not permitted on this call| Birbidaltzea ez dago baimendurik deialdi honetan
Conference not permitted on this call| Konferentzia ez dago baimendurik deialdi honetan
Remote log upload in progress| Urruneko log-a igotzen
Remote capture upload in progress| Urruneko kaptura igotzen
Standard| Estandar
Ring 2| Txirrin 2
Ring 3| Txirrin 3
Ring 4| Txirrin 4
Play Int| Entzun Int
Play Ext| Entzun Ext
Press "Upload" to upload a debug log| Ukitu “igo” arazketa log bat igotzeko
Select a call to merge| Aukeratu dei bat konbinatzeko
Add Caller:| Deitzailea gehitu:
Assign user?| Erabiltzailea egokitu?
Participants| Parte-hartzaileak
Conferenced| Konferentziaturik
calls| Deiak
held calls| Deiak mantendu
Debug on| Arazketa pizturik
Debug off| Arazketa itzalita
Unknown Error| Errore ezezaguna
Connection Error| Konexio errorea
Application Error| Aplikazio errorea
Number of Packets Sent:| Bidalitako pakete kopurua:
Number of Packets Received:| Jasotako pakete kopurua:
RTT min/avg/max| RTT min/bb/max
traceroute to| honako ibilbide-aztarna
hops max| salto max
byte packets| Byte paketeak
Help| Laguntza
Call Mitel Support ?| Deitu Mitel euskarria?
Mitel Support| Mitel euskarria
Remote| 
OnHold| 
Call Disconnected| 
Enter VM Password| 
Intercom not permitted| 
Enter Domain| 
Service unavailable at this time| 
Server address| 
Enter address| 
Unhold| 
Join| 
Start Capture| 
Start Capture?| 
Upload Capture| 
Upload Capture?| 
Duration (Minutes)| 
No permission to perform record this call| 
No permission to perform record| 
Record start request| 
Record stop request| 
Recording start failed| 
Recording operation failed| 
Call Muted| 
# to VM| 
Press Turn on to enable Bluetooth| 
Press Upload to upload a debug log| 
Dialing out through Mobile Line not supported| 
Service unavailable at this time| 
Standard| 
In a meeting| 
Out of office| 
Vacation| 
Do not disturb| 
On the Phone| 
Assign| 
Pickup failed| 
Stop Capture?| 
Stop Capture| 
Enter Name/Number| 
Host Name/IP Address| 
Pinging| 
 Request denied| 
 Net General Info| 
 Net Persist. Data| 
 Net DHCP Info| 
 Net QoS| 
 Lease Remaining| 
  Enter Admin Password| 
 Current Server| 
 Net General Info| 
 Net Persist. Data| 
 Net DHCP Info| 
 Net QoS| 
 Lease Remaining| 
  Enter Admin Password| 
 Current Server| 
 Net General Info| 
 Net Persist Data| 
 Net DHCP Info| 
 Net QoS| 
 Lease Remaining (Seconds)| 
 Current Call Server| 
 Lease Remaining (Seconds)| 
 Current Call Server| 
 Lease Remaining (Seconds)| 
 Current Call Server| 
 PIN Changed| 
 Erase Settings?| 
 Log Issue?| 
Log Issue?| 
 Contrast| 
  Error (Min:%d Max:%d)| 
 TCP DUMP?| 
 Tracert Complete| 
 User Settings| 
 PIN Confirm?| 
 Pin incorrect| 
 IP/Subnet/Gateway| 
 DNS Servers| 
 Timeout 1-1440 Min| 
 Timeout 1-5 Minutes| 
 Timeout 1-3 Minutes| 
 Packet Capture| 
 Audio Capture| 
 Start Capture| 
 Start Capture?| 
 Stop Capture| 
 Stop Capture?| 
 Duration(Minutes)| 
 Packets Tx:| 
 Packets Rx:| 
 RTT min/avg/max| 
 traceroute to| 
 byte packets| 
 TFTP Server| 
 IPA Server| 
Hostname/IP addr.| 
Pinging...| 
 Deleting mobile contacts| 
 Forgetting Device...| 
 Press 'OK' to attempt MiCloud Connect auto-register. Or enter DID and Password if provided.| 
 %s temporarily disconnected| 
  Unable to pair. Retry after this call.| 
 Unable to connect. Retry after this call.| 
 Restoring factory default and restarting ...| 
 Music| 
 Call Server 1| 
 Call Server 2| 
 Call Server 3| 
 Call Server 4| 
 Call Server 1| 
 Call Server 2| 
 Call Server 3| 
 Call Server 4| 
 T3 (Seconds)| 
 T3 Left (Seconds)| 
 Lease Remaining Left (Seconds)| 
Logging Issue...| 
 External Contacts| 
 "Press ""%s"" key to search external contacts"| 
 "Press ""%s"" key to search corporate contacts"| 
 WaveStreaming| 
 MiV BorderGateway| 
 MiVoice Connect|  MiVoice Connect
MiVoice Connect| MiVoice Connect
 Domain (required)| 
 Server Address| 
 Log capture in progress| 
 Stopping Log capture| 
 Audio capture in progress| 
 Stopping audio capture| 
 Not Available Yet| 
 Restart Network| 
 Restart Network?| 
 Restarting Network...| 
 Config Server| 
 Tracerouting...| 
 traceroute| 
 My Mobile| Nire mugikorra
My Mobile| Nire mugikorra
 Only one Mobile Line key can be programmed.| 
 File Server| 
 No Mobile Calls| 
 Call History retrieval unavailable| Deien historia ezin da berreskuratu
Call History retrieval unavailable| Deien historia ezin da berreskuratu
 Failed to retrieve Call History| Ezin izan da berreskuratu Deien historia
Failed to retrieve Call History| Ezin izan da berreskuratu Deien historia
 Mobile Line| 
 Register?| 
SRTP and RTP| 
Clearing Log| 
ConfigSrv Error| 
Clear Log| 
Clear Log?| 
No permission to perform overhead page| 
AddOn| 
AddOff| 
Disabling ringing of additional phones| 
Enabling ringing of additional phones| 
Ringing additional phones is disabled. Enable?| 
Ringing additional phones is enabled. Disable?| 
Failed to change setting for ringing of additional phones| 
CAS Server| 
CAS State| 
CAS| CAS
Active SIP Svr| 
DHCP lease| 
DHCP lease details currently not available| 
DHCP Domain| 
Override| 
Cache (Press Details key)| 
Call appearance| 
Mobile Line| 
Softkey(s) changed successfully| 
Softkey change failed| 
Config| 
Override Server| 
Config Servers| 
SIP Failover| 
SIP State| 
Configuration Servers| 
Wrap up failed| 
Voice Services| 
Program Keys| 
Program Keys Edit| 
Press skip to bypass provisioning| Sakatu saltatu hornitzea ez egiteko
Bypassing provisioning| 
Continuing| Jarraitzen
Skip to bypass provisioning| Joan ingurabide Hornidurara
No conference ports\navailable to add another party| 
 Keep managing conference call?| 
Config server %d| 
CY-Nicosia| CY- Nicosia
GE-Tbilisi| GW- Tbilisi
HK-Hong Kong| HK-Hong Kong
IN-Kolkata| IN-Kolkata
JP-Tokyo| JP- Tokio
MU-Mauritius| MU-Maurizio
OM-Muscat| OM-Muscat
DECT Headset Rf Power| DECT Auricularrak Rf Energia
Very Low| Oso baxua
Downloading font,17,Wrapped over 2 lines| Iturria jeitsita, 17, 2 lerrotan bildua
Notes| Oharrak
Invalid length of new password| Pasahitz berriaren luzerak ez du balio
Invalid length of new password.| Pasahitz berriaren luzerak ez du balio.
Unsupported character| Karaktere bateraezina
Unsupported character.| Karaktere bateraezina.
Http Digest Settings| Http Digest ezarpenak
DECT RF Power| DECT RF korrontea
DECT RF Bandwidth| DECT RF banda-zabalera
DECT Headset RF Bandwidth| DECT entzungailuen RF banda-zabalera
Wideband| Banda zabala
Narrowband| Banda estua
Configuring DECT| DECT konfiguratzea
USB Wireless| USB hari gabekoa
Request denied or unacceptable at this time| Eskaera baztertu da edo ezin da une honetan onartu
 Request denied or unacceptable at this time| Eskaera baztertu da edo ezin da une honetan onartu
Deselect| Hautatzeari utzi
Caller on hold| Deitzailea zain
Bluetooth device disconnected| Bluetooth gailua ez dago konektatuta
Saved Network| Gordetako sarea
Available Networks| Sare erabilgarriak
Avail. Net.| Erabil. Sarea.
WLAN adapter is not connected| WLAN egokigailua ez dago konektatuta
WLAN disconnected| WLAN ez dago konektatuta
No Saved Network| Ez dago gordetako sarerik
Refresh| Freskatu
Searching for networks| Sare bila
Reboot WLAN adapter and phone to save settings?| WLAN egokigailua eta mugikorra berrabiarazi nahi dituzu ezarpenak gordetzeko?
Bluetooth Advanced Settings| Bluetooth ezarpen aurreratuak
Hot desk Only| Mahaigain partekatua soilik
Automatically reconnect mobile phone| Berriro konektatu mugikorra automatikoki
Cannot forward a private message| Mezu pribatuak ezin dira birbidali
Manual Software Upgrade| Softwarea eskuz eguneratu
Manual Configuration| Eskuz eguneratu
Connect Services| Konexio zerbitzuak
TFTP Port| TFTP ataka
TFTP Path| TFTP bidea
Firmware updated. Restarting...| Firmwarea eguneratu da. Berrekiten...
Rebooting to MiCloud Connect| MiCloud Connect berrabiarazten
Has Certificate| Ziurtagiria dauka
6970 prompts| 
Meetings| Bilerak
Last Commit| Azken commit-a
External Mics| Kanpoko mik
DSP FW Version| DSP FW Bertsioa
DSP TE| DSP TE
BLE Power| BLE energia
Calibration Data| Kalibraketa-datuak
HW Id| HW ID-a
Keep me logged in| Konektatuta jarraitu
You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?| Saioa hasita duzu Hotdesk-en. Saioa hasita jarraitu nahi al duzu?
Rev:| Ber.:
Reflective Room| Gela islatzailea
Applying in %d seconds| Erabiliko da %d segundu barru
Manual Config| Eskuzko konfig.
Manual S/W Upgrade| Eskuzko S/W aktualizazioa
No Mobile Calls| Ezin da deirik egin
Port Mirror| Ispilu-portua
Press %d| Sakatu %d
Provisioning completed. Restarting...| Hornikuntza amaitu da. Berrabiarazten...
Call Support?| Bezero-arreta
My Phone| Nire telefonoa
IN-Kolkata| IN-Kalkuta
 Auto 100Mbps|  100 Mbps (automatikoa)
 %s temporarily disconnected. PC Audio is now on your PC.|  %s desaktibatu da aldi baterako. PC Audioa instalatu duzu PCan.
 \n\nPrivacy Policy\nhttps://www.mitel.com/legal/mitel-application-privacy-policy|  \n\nPribatutasun-gidalerroak\nhttps://www.mitel.com/legal/mitel-application-privacy-policy
 Mobile/PC Line|  Mugikorretarako edo PCko lerroa
 Only one Mobile/PC Line key can be programmed.|  Mugikorretarako edo PCko lerroaren gako bat soilik programa daiteke.
 Teleworker|  Telelangilea
 DSP TE|  DSP TE
 DSP TE|  DSP TE
 HotDesk|  HotDesk
 Hot Desk|  Hot Desk
 Voicedial|  Ahots bidezko markagailua
 Speed Calls|  Dei bizkorrak
 Room Meetings|  Areto bilerak
 Settings|  Ezarpenak
 Meetings|  Bilerak
 Release Version|  Argitalpenaren bertsioa
 Last Commit|  Azken balidazioa
 External Mics|  Kanpoko mikrofonoak
 DSP FW Version|  DSP FW bertsioa
 DSP TE|  DSP TE
 You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?|  Mahaigain partekatuan hasi duzu saioa. Saioa hasita mantendu nahi duzu?
 Keep me logged in|  Mantendu saioa hasita
 BLE Power|  BLE indarra
 Calibration Data|  Kalibrazio-datuak
 HW Id:|  HW IDa:
 MREV|  MREV
 AVER|  AVER
 MUTE|  ISILARAZI
 Personal Mode|  Modu pertsonala
 Disable Hotdesk Logout Pop-up|  Desgaitu mahaigain partekatuko saioa amaitzeko laster-menua
 Enable G729 codec support|  Gaitu G729 kodekaren laguntza teknikoa
 Restart needed|  Berrabiarazi behar da
 Will reconnect to the server for the settings to take effect.|  Ezarpenak aplikatu ahal izateko, berriro konektatuko da zerbitzarira.
 Reconnect|  Konektatu berriro
 Reconnect later|  Konektatu berriro geroago
 Reflective Room|  Gela bihurkaria
 Press # on the dialpad to enter a Dot "."|  Puntu bat "." idazteko, sakatu # markatze-teklatuan
 TFTP Server|  TFTP zerbitzaria
 TFTP Port|  TFTP ataka
 TFTP Path|  TFTP bidea
 Advanced|  Aurreratua
 Bluetooth Advanced Settings|  Bluetooth ezarpen aurreratuak
 Never|  Inoiz ez
 Hot desk Only|  Mahaigain partekatua soilik
 Always|  Beti
 Automatically reconnect mobile phone|  Berriro konektatu mugikorra automatikoki
 PC Audio|  PC audioa
 PC|  PCa
 PC Connected|  PCa konektatu da
 Bluetooth Handset is not supported for PC Audio|  Bluetooth aurikularrak ez dira onartzen PC audioan
 Bluetooth Headset is not supported for PC Audio|  Bluetooth mikrofonodun aurikularrak ez dira onartzen PC audioan
 S720 Bluetooth Speakerphone is not supported for PC Audio|  S720 Bluetooth esku libreko telefonoa ez da onartzen PC audioan
 BT Handset is not supported for PC Audio|  BT aurikularrak ez dira onartzen PC audioan
 BT Headset is not supported for PC Audio|  BT mikrofonodun aurikularrak ez dira onartzen PC audioan
 S720 Speakerphone is not supported for PC Audio|  S720 esku libreko telefonoa ez da onartzen PC audioan
 Unsupported Device. Pairing denied|  Gailua ez da onartzen. Ukatu da parekatzea
 Connecting this device will disconnect your PC|  Gailua konektatzen baduzu, PCa deskonektatuko da
 Connecting this device will disconnect your Mobile|  Gailua konektatzen baduzu, gailu mugikorra deskonektatuko da
 Pair with %s|  %s gailuarekin parekatzen
 Please initiate pairing from the PC/MAC|  Abiarazi parekatze-prozesua PCtik edo MAC gailutik
 Delete failure. Mailbox uninitialized. See your system administrator.|  Ezabatu errorea. Postontzia abiarazi gabe dago. Jarri harremanetan sistemaren administratzailearekin.
 Connecting devices. This may take several seconds...|  Gailuak konektatzen. Hainbat segundo iraun dezake eragiketa honek...
 Bluetooth Handset|  Bluetooth aurikularrak
%s - %d% battery remaining| %s - %d% bateria geratzen da
.\nAll rights reserved.| .\nEskubide guztiak erreserbatuta.
Connecting PC Audio...| PC Audio konektatzen...
Copyright Mitel Networks Corporation | Copyright Mitel Networks Corporation 
DECT Power/Bandwidth| DECT energia/banda-zabalera
Device Move Detected| Gailuaren mugimendua hauteman da
DHCP Server| DHCP zerbitzaria
Disabling USB Wireless...| Hari gabeko USB desgaitzen...
Dump DECT Logs| Irauli DECT erregistroak
Enabling USB Wireless...| Hari gabeko USB gaitzen...
High Power| Energia altua
key opens Voicemail App| gakoak Erantzungailua aplikazioa irekitzen du
LAN Port T1| LAN ataka T1
LAN Port T4| LAN ataka T4
Low Power| Energia baxua
Max allowed Name length is 20| Izenaren gehieneko luzera: 20
NB Level Comp| NB maila konp
Not available\nPlease contact your administrator| Ez dago erabilgarri\nJarri harremanetan administratzailearekin
Only one Handset can be paired to this phone| Eskuko gailu bakarra parekatu daiteke telefono honekin
Only one Mitel S720 Bluetooth Speakerphone can be paired to this phone| Mitel S720 Bluetooth telefono bozgorailudun bakarra parekatu daiteke telefono honekin
Only one Mitel S720 BT Speakerphone can be paired to this phone| Mitel S720 BT telefono bozgorailudun bakarra parekatu daiteke telefono honekin
PC Port T1| PC ataka T1
PC Port T4| PC ataka T4
Phone Uptime| Telefonoaren jardun-denbora
Press "%s" key to search external contacts| Sakatu "%s" kanpoko kontaktuak bilatzeko
Remember my passcode| Gogoratu pasahitza
Request Cancelled| Eskaera bertan behera utzi da
Test Modes| Proba moduak
Unable to connect. Device will reconnect after this call.| Ezin da konektatu. Gailua berriro konektatuko da deiaren ondoren.
Very Low Power| Oso energia baxua
Voicedial| Ahozko markatzea
Yes-update 9-1-1 info| Bai-eguneratu 9-1-1 informazioa
Did you move to a new address?\n\nYes - Update your emergency location information| Helbide berria duzu?\n\nBai - Eguneratu larrialdietako informazioa
Did you move to a new address?| Helbide berria duzu?
Yes - Update your emergency location information| Bai - Eguneratu larrialdietako informazioa
Did you move?| Etxez aldatu zara?
not found| ez da aurkitu
exist| egon
retest| berriro probatu
Clear Log| Garbitu egunkaria
Debug on| Araztea aktibatuta
Press "Upload" to upload a debug log| Arazte-egunkari bat kargatzeko, sakatu “Kargatu”
Ping| Ping
Traceroute| Traceroute
WLAN adapter is not connected| WLAN egokigailua ez dago konektatuta
Log Upload| Egunkariaren karga
Enter VM Password:| Idatzi VM pasahitza:
On another call| Beste dei batean nago
Server address:| Zerbitzariaren helbidea:
Empty domain name| Domeinuaren izena hutsik dago
Enter Name/Number:| Idatzi izena/zenbakia:
Dial number| Markatu zenbakia
Config Server 1| Konfiguratu zerbitzaria 1
Bypassing provisioning...| Hornidura saihesten...
Unused| Erabili gabe
Remote rebooting...| Urruneko berrabiaraztea...
Factory reset...| Fabrikako ezarpenak berrezarri...
Remote pairing request| Urruneko parekatze eskaera
Device has moved| Gailua mugitu da
DCMS| DCMS
Cordless Handset Version| Haririk gabeko telefonoa
Activation Code| Aktibazio kodea
DCMS active| DCMS aktibatuta
Is Calling...| Deitzen Ari da...
Cell| Mugikorra 
Ringing...| Telefonoz deitzen...
Moniter| Monitorea
Conference...| Konferentzia...
Diversion| Desbideratzea
Conference member| Konferentziako kidea
USB Overload detected| USB gainkarga detektatu da
Remove USB device and then press OK.| Atera USB gailua eta, ondoren, sakatu Ados.
Cloud Connect| Cloud Connect
DCMS identifier| DCMS identifikatzailea
Swipe the toggle switch to the right to enable Wifi| Irristatu etengailua eskuinera Wifi-a gaitzeko
Press "Turn on" to enable Wifi| Sakatu "Aktibatu" Wifi-a gaitzeko
Search Failed| Bilaketa-errorea
Reboot phone to save settings?| Berrabiarazi telefonoa ezarpenak gordetzeko?
Confirm Region| Berretsi eskualdea
Is this phone being deployed within the United States?| Telefono hau Estatu Batuetan zabaltzen ari da?
Please contact system administrator to enable Wifi| Jarri harremanetan sistema-administratzailearekin Wifi-a gaitzeko
LAN IP Address| LAN IP helbidea
Wifi IP Address| Wifi IP helbidea
LAN IPv6 Address| LAN IPv6 helbidea
Wifi IPv6 Address| Wifi IPv6 helbidea
LAN MAC Address| LAN MAC helbidea
Wifi MAC Address| Wifi MAC helbidea
Connected SSID| Konektatutako SSID
Enter Username| Idatzi erabiltzaile-izena
Enabling Wifi...| Wifia gaitzen...
Disabling Wifi...| Wifia desgaitzen...
Save and Connect?| Gorde eta konektatu?
Bluetooth Address| Bluetooth helbidea
Remote Upgrade (SIP)| Urruneko eguneratzea (SIP)
Remote Upgrade (Minet)| Urruneko eguneratzea (Minet)
F/W Download Failed\nUnable to download from\n%s| F/W Deskarga-errorea\nEzin da deskargatu hemendik:\n%s
Downloading new main firmware.\nPhone will reboot automatically.| Firmware nagusi berria deskargatzen.\nTelefonoa automatikoki berrabiaraziko da.
Upgrade main done| Eguneratze nagusia gauzatu da
Upgrade main not required| Eguneratze nagusia ez da beharrezkoa
Upgrade main not required (incompatible version).| Eguneraketa nagusia ez da beharrezkoa (bertsio bateraezina).
1h summertime| 1 h udako ordutegia
Headset Type| Entzungailu mota
Wired| Kableduna
Wireless| Haririk gabea
Energy Efficient| Energia-eragin.
LAN| LAN
LAN and PC| LAN eta PC
Recommend POE+ or power supply| Gomendatu POE+ / energia-itur.
Insufficient Power Source| Energia-iturria ez da nahikoa
Wifi MAC Address| Wifi MAC helb.
Connected SSID| SSID konekt.
Bluetooth Address| Bluetooth helb.
Add Network| Gehitu sarea
Hidden Network| Ezkutuko sarea
Wi-Fi Settings| Wi-Fi ezarpenak
Security| Segurtasuna
Open| Ireki
WPA2-Personal| WPA2-Pertsonala
WPA2-Enterprise| WPA2-Enpresa
WPA3-Personal| WPA3-Pertsonala
Network Name| Sarearen izena
Supplied Power is Insufficient| Hornitutako potentzia ez da nahikoa
Recommend using 48V Power Adapter| Gomendatzen da 48V-eko potentzia-egokigailua erabiltzea
Connecting devices...| Gailuak konektatzen...
Not Connected| Ez Konekt.
LogOn| 
Wrong password| 
CorpDir| 
MsgWaiting| 
Yes, Clear Calllist| 
Yes, Keep Calllist| 
WPA3-Enterprise| WPA2-Enpresa
TLS1.3| 
Static IPv4| IPv4 estatikoa
DHCPv6 Trace| DHCPv6 Traza
Wifi Option?| Wifi aureka?
No Ethernet cable attached\n would you like to connect via Wifi?| Ez dago Ethernet kablerik\ wifi bidez konektatu nahi duzu?
Wifi is not allowed!| WiFi ez dago onartzen!
This phone is not permitted to connect via Wifi\nplease plug phone in via Ethernet cable and select OK| Telefono honek ezin edu WiFi bidez konektatzen\ mesedez konektatu telefonoa Ethernet kablearean bidez eta hautatu Ados
Auto Country| Auto Herrialdea
Country Code Changed\n phone will reboot| Herrialde-kodea aldatu da \ telefonoa berrabiaraziko da
Guest Services| Gonbidatuen Zerbitzuak
Wakeup Calls| Esnatzeko Deiak
DND Status| DND egoera
Enter Room Number:| Sartu gelaren zenbakia
Do Not Disturb (DND)| Ez molestatu (DND)
Wakeup Time (24-hr format)| Esnatzeko ordua (24 orduko formatua)
(24-hr format)| (24 orduko formatua)
2nd Wakeup (%d mins)| 2. esnatzea (%d min)
3rd Wakeup (%d mins)| 3. esnatzea (%d min)
Add New| Gehitu berria
Go| Joan
Clear All| Garbitu guztiak
Switch Room| Aldatzeko gela
Today| Gaur
Tomorrow| Bihar
Room| Gela
Invalid Room| Gela baliogabea
Clear all wakeup calls| Garbitu esnatze dei guztiak
Would you like to clear all wakeup calls for Room %s?| %s gelaren esnatze dei guztiak garbitu nahi dituzu?
Add up to three wakeup calls for the next 24hrs.| Gehitu gehienez hiru esnatze-dei hurrengo 24 orduetan.
Please enter time between %s| Mesedez idatzi %s arteko denbora
There is no upcoming wakeup calls for Room %s| Ez dago hurrengo esnatze-deirik %s gelan
There is no upcoming wakeup calls| Ez dago hurrengo esnatze-deirik
DND is currently OFF| DND desaktibatuta dago
DND is currently ON| DND aktibatuta dago
Add up to 3 wakeup calls for the next 24 hours| Gehitu gehienez 3 esnatze-dei hurrengo 24 orduetan
Please enter time between 00:00 and 23:59| Mesedez, sartu ordua 00:00etatik 23:59ra bitartean
Failed to Save Data| Ezin izan dira datuak gorde
Failed to Retrieve Data| Ezin izan dira datuak berreskuratu
Authentication Failed| Autentifikazioak huts egin edu
%d attempts left before your account gets locked. Please contact Administrator for assistance.| %d Saiakera geratzen dira zure kontua blokeatu baino lehen. Mesedez jarri harremanetan Administratzailearekin laguntza esktzeko
1 attempt left before your account gets locked. Please contact Administrator for assistance.| Saiakera bat geratzen da zure kontua blokeatu baino lehen. Mesedez jarri harremanetan Administratzailearekin laguntza eskatzeko.
Your account has been temporarily locked for %d minutes due to too many login attempts. Please try later or contact Administrator for assistance.| Zure kontua aldi baterako blokeatu da %d minutz saioa hasteko saiakera gehiegi izan direlako. Mesedez, saiatu geroago edo jarri harremanetan Administratzailearekin laguntza lortzeko.
Network Connection Issue| Sare-konexioaren arazoa
Wakeup time needs to be %d minutes apart| Esnatzeko denborak %d minutu izan behar ditu
Failed to Delete Data| Ezin izan dira datuak ezabatu
Failed to Clear All Data| Ezin izan dira datu guztiak garbitu
Must be before %s| % Baino lehen egon behar du
Static IPv6| IPv6 estatikoa
Invalid Prefix len| Invalid Prefix Len
Net IPv6 Info| Net IPv6 informazioa
IPv6 Addr| IPv6 Addr
Prefix Len| Prefix Len
Static IPv6 Settings| IPv6 ezarpen estatikoak
Net ICP List| Net ICP Zerrenda
Net DHCPv6| Net DHCPv6
Preferred (Seconds)| Hobetsi (segundoak)
Valid (Seconds)| Valid (segundoak)
Gateway| Gateway
Invalid Address| Baliogabeko Helbidea
RA Flags| RA Banderak
Lifetime (sec)| Bizitza (seg)
Recursive DNS| DNS errekurtsiboa
Prefix| Prefix
RA Prefix Flags| RA Prefix banderak (seg)
Prefix Valid (sec)| Prefix Baliozkoa (seg)
Prefix Pref (sec)| Prefix Pref (seg)
Skip Provisioning| Saltatu
hornikuntza
Display off while locked| Itzalita blokeatuta dagoenean
January| 
February| 
March| 
April| 
May| 
June| 
July| 
August| 
September| 
October| 
November| 
December| 
Menu| Menua
Restart to MiNet| Berrabiarazi MiNet-era
End| Amaiera
