Galego
AQUARIUS_3 prompts| AQUARIUS_3 solicita
Net. General Info| Rede Xeral Info
Net. Persist. Data| Rede. Persiste.
Net. DHCP Info| Rede DHCP Info
Net. QoS| Rede.  QoS
Message Key Launch Voicemail App| Tecla de mensaxe  Lanza a aplicación da caixa de correo de voz
AQUARIUS_4 prompts| AQUARIUS_4 solicita
Network Persist. Data| Rede persiste. Dato
Network QoS| Rede  QoS
Message Key Launches Voicemail Application| Tecla de mensaxe Lanza  a aplicación a caixa de correo de voz
AQUARIUS_5 prompts| AQUARIUS_5 solicita
Network General Info| Rede Xeral Info
Network DHCP Info| Rede DHCP Info
480iCT prompts| 480 iCT solicita
No handsets are currently paired| Non está rexist. ningún sen fíos
Cordless Handset Feature Key Configuration| Config. tecla función para tel. sen fíos
None| Ningún
Attempting to pair...| Intento de rexistro
Pairing successful| Rexistro correcto
Pairing failed       | Rexistro erróneo
Try again| Inténteo de novo
Remove Handset:| Eliminar sen fíos:
Attempting to remove| Intentando eliminar
Wait...| Agarde...
Removal successful| Eliminación correcta
Cordless| Sen fíos
Cordless Handsets| Tel. sen fíos
None Registered| Ningún rexistrado
Sync| Sincr.
Private Line| Liña privada
Sending Directory| Enviar axenda
to Handsets| a sen fíos
System Unavailable| Sistema non dispoñible
Handset Pairing| Rexistro sen fíos
Handset Keys| Teclas do microteléfono
Feature Key programming complete.| Configuración tecla de función completada.
Two Call Support| Soporte para dúas chamadas
Intercom| Intercom
Sending Directory to Handsets| Enviando axenda ao teléfono
No Public Number Found| Non se atopou ningún n.° público
480i prompts| 
Initializing Components| Iniciando compoñentes 
Checking DECT| Comprobando DECT
Time Format| Formato hora
    NOT MATCH !!!| non coinciden!
Erase local config?| Borrar config.?
Alternate Server| Servidor secund.
Contrast Level| Axuste contraste
TypeService SIP| TipoServizo SIP
TypeService RTP| TipoServizo RTP
TypeService DSCP| TipoServizo DSCP
TypeService RTCP| TipoServizo RTCP
Dn| Baixar
Rt| Dereita
Lf| Esquerda
Del| Borrar
System Info Upload| Cargar inf. sist.
Up| Subir
Copyright| Copyright
Reset| Reiniciar
Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente.
Please login| Conéctese por favor
Incorrect password| O contrasinal é incorrecto
Reset Configuration?| Restablecer a configuración?
Cfg. Svr.| Servidor
Enable| Activado
List| Lista
Move Up| Subir
Move Down| Baixar
Firmware Loaded| Firmware transferido
802.1x Authenticating| Autenticando 802.1 x
LLDP| LLDP
DHCP: Waiting for IP| DHCP: Agardando IP
Bluetooth Upgrade .. Please wait| Actualización Bluetooth. Agarde...
Contacting Redirector| Conectando redirector
Redirecting Step 1| Redirixindo paso 1
Redirecting Step 2| Redirixindo paso 2
Redirecting Step 3| Redirixindo paso 3
Redirecting Step 4| Redirixindo paso 4
Redirecting Step 5| Redirixindo paso 5
Redirecting Step 6| Redirixindo paso 6
Auto Discovery...| Auto descubrim...
Starting in Generic SIP Mode| Comezar en modo SIP estándar
Starting in AastraLink Mode| Comezar en modo AastraLink
Updating config| Actualización config.
Waiting assignment| Agardando asignación
Checking for Firmware  Do not unplug phone!| Buscando firmware. Non desconectar tel.!
New Firmware. Do not unplug phone!| Novo firmware. Por favor, non desconecte!
New Firmware. Restarting...| Novo firmware. Reiniciar...
Downloading configuration| Descargando a configuración
Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas
Network| Rede
UPnP device not found| Erro disposit. UPnP
Port Map In Progress| Mapeando portos...
Port Map Incomplete| Erro mapeo portos
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| Ton
Interface| Interface
Web| Web
Done| Rematar
CopyToAll| CopiarATod
Cannot use firmware.| Erro de firmware
No available lines| Non hai liñas libres
Current Password:| Contrasinal actual:
New Password:| Novo contrasinal:
Re-enter Password:| Entrar de novo:
  Password Changed| Contrasin. camb.
Change| Cambiar
Use DHCP?| Usar DHCP?
Advanced| Avanzado
DNS| DNS
Ringer | Timbre
 ERROR: invalid port| Erro: Porto erróneo
SIP Register| SIP Rexistrar
Register?| Rexistrar?
Authentication Name| Nome autenticación
Nortel NAT| Nortel NAT
Reset phone to| Reaxustar teléfono a
factory defaults?| config. de fábrica?
Setting phone back to| Reaxustando tel. a
Factory Defaults| config. de fábrica
  Please enter the   |    Escriba o
    administrator    |   contrasinal
      password.      |   de administrador
Password: | Contrasinal:
Quit| Saír
More| Máis
Timeserver Address:| Ender. serv. horario:
Network Time Disabled| Hora rede desactivada
Dialing| Marcando
Incoming| Entrando
Calling| Chamando
Pause| Pausa
Pickup| Contestar
Previous| Anterior
Enter Time:| Introd. hora:
Message Waiting| Mensaxe en espera
Live Dialpad| Teclado activo
Live Dialpad is| Teclado activo
Options List| Lista de opcións
    Access denied    |   Acceso denegado
Directory is full| Axenda completa
30min summertime| Hora verán 30 min.
1h summertime| Hora verán 1 h
No Link| Sen enlace
Next| Seguinte
Retry| Reintentar
Negotiation| Negociación
Live Dialpad disabled| T. activo desactivado
Link State| Est.Enlace
Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular
Gateway IP Address:| End. IP da pasarela:
Enter Date (y-m-d):| Intro data (d-m-a):
Enter| Introducir
Enable| Activado
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Default| De fábrica
Add New| Novo
DeleteList| Borr.Lista
Delete entire| Eliminar a
Directory?| axenda?
Enter Number:| Introd. n.º:
Network disconnected| Rede desconectada
Network connected| Rede conectada
Entry Saved| Entrada gardada
Entry Removed| Entrada borrada
Private| Privado
Public| Público
Delete entry?| Borrar entrada?
Delete?| Borrar?
Delete number| Borrar número
or delete all| ou borrar todos
entries?| entradas?
Name is full| Nome cheo
Empty| baleiro
Redial List| Lista remarcación
Details| Detalles
Copy| Copiar
Select| Elixir
Voicemail| Correo de voz
DeleteItem| BorrarEnt.
Delete All| BorrarTodo
Entry copied to| Entrada copiada a
Entry Exists| A entrada existe
All items erased| Entradas borradas
Sort| Clasificar
Resume| Continuar
EditNum| Editar nº.
DeleteList again to| Premer borr. lista
Delete again to| Premer borrar
erase this item| borrar entrada
erase all calls| borrar chamadas
 new caller|  nova chamada
 new callers|  novas cham.
Press 1st letter| Escriba 1.ª letra
Handset | Sen fíos
 Missed Call|  Cham.NonContestad
 Missed Calls|  Cham.NonContestadas
Call Forward Mode| Modo de desvío
CFWD All| Desviar todas
CFWD Busy| Desvío si ocupado
CFWD NoAnswer| DesvíoNonContesta
Call| Chamada
Select TFTP| Elixir TFTP
Use %c for new| Use % c para nova
Use %c to view| Para ver use % c
Download Protocol| Protoc. descarga
OFF| Des.
ON| Activar
Add Number| Intro n.º
Arrange| Clasificar
%cmore| %cmáis
Office| Oficina
Home| Casa
Cell| Móbil
Pager| Localizador
VLAN Settings| Parámetros VLAN
Softkeys and XML| Teclas programables e XML
Softkeys Configuration| Configuración das teclas programables
Bottom Keys| Teclas inferiores
Top Keys| Teclas superiores
Page1| Páxina1
Page2| Páxina2
Page3| Páxina3
Page4| Páxina4
Page5| Páxina5
Idle| Libre
Outgoing| Saínte
Empty| Baleiro
Enter server name/IP:| Nome servidor/IP:
Enter HTTPS port:| Porto HTTPS:
Erase| Borrar
Proxy IP/Port| IP Proxy/Porto
Registrar IP/Port| Rexist. IP/Porto
Erasing local config| Borrar config. local
Proxy Port:| Porto do Proxy:
Registrar Port:| Porto Rexistrar:
Proxy Server:| Servidor Proxy:
Registrar Server:| Servidor Rexistrar:
Contrast Level:| Axuste contraste:
Erase Local Config.| Borra config. local
Administrator Menu| Menú administrador
Backlight On Time| Duración retroilumin.
Redirect HTTP->HTTPS?| Redir. HTTP->HTTPS?
Block XML HTTP POSTs?| Bloq. XML HTTP POST?
HTTP->HTTPS| HTTP->HTTPS
XML HTTP POSTs| XML HTTP POST
Client Method| Método cliente
To unlock the phone| Para desbl. teléfono
No more softkeys| Teclas prog. NonDisp.
Ignore| Ignorar
Answer| Contestar
Configuration Server| Serv. de configuración
Primary Path| Ruta principal
Alternate Path| Ruta secundaria
Logging in| Inicio sesión
Login Failed| Erro conexión
Enable?| Activado?
Check Expires| Verificar data
Check Hostnames| Verif.Nomes ord.Cent.
Conf. Unavailable| Config. non dispoñib.
Ringing...| Chamando...
Error Messages| Mensaxes de erro
No Error Messages| Ningunha mens. erro
Download Options| Opcións de descarga
Abc| Abc
123| 123
&%*| &%*
Abc2| Abc2
Abc3| Abc3
more| Máis
A # &| A # &
  Invalid password   |  Contrasinal erróneo
Upload Sys Info| Cargar inf. sist.
Config is updated. Restarting...| Configuración actualizada. Reiniciar...
CFWD Filtering| Desvío filtrado
Checking for Firmware| Buscando firmware
for new| para novo
9133i prompts| 
Password Changed| Contras. camb.
Leave| Saír
Time Format| Formato hora
Erase local cfg?| Borra config.?
TypeService SIP| TipoServizo SIP
TypeService RTP| TipoServizo RTP
TypeService DSCP| TipoServizo DSCP
TypeService RTCP| TipoServizo RTCP
Alternate Server| Servidor secund.
Contrast Level| Axuste contraste
Options List| Lista de opcións
DELETE to erase item or # to erase Number| BORRAR borra entrada, # borra n.°
Upload Sys Info| Cargar inf. sist.
Directory Empty. Use Save to add| Axenda baleira. Premer gardar
Directory Empty Use Save to add| Axenda baleira. Premer gardar
  NOT MATCH !!!|   non coinciden!
DELETE again to erase this item| Pulsar borrar borrar entrada
System Info Upload| Cargar inf. sist.
Phone will restart after| Teléfono reiníciase despois de
Copyright| Copyright
Reset| Reiniciar
Use DHCP?| Usar DHCP?
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Cfwd Destination| Destino do desvío de chamada
Please login| Conéctese por favor
Incorrect password| O contrasinal é incorrecto
Reset Configuration?| Restablecer a configuración?
Cfg. Svr.| Servidor
Net disconnected| RedeDesconectada
Live Dialpad| Teclado activo
Firmware Loaded| Firmware transferido
802.1x Authenticating| Autenticando 802.1 x
LLDP| LLDP
Initializing network| Inicialización da rede
Bluetooth Upgrade| Rexistrando con
Contacting Redirector| Conectando redirector
Redirecting Step 1| Redirixindo paso 1
Redirecting Step 2| Redirixindo paso 2
Redirecting Step 3| Redirixindo paso 3
Redirecting Step 4| Redirixindo paso 4
Redirecting Step 5| Redirixindo paso 5
Redirecting Step 6| Redirixindo paso 6
Auto Discovery| Auto descubrim.
Starting in Generic SIP Mode| Comezar en modo SIP estándar
Starting in Aastra Link Mode| Comezar en modo AastraLink
Updating configuration| Actualización da configuración
Waiting assignment| Agardando asignación
Checking for new firmware| Comprobando novo firmware
New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo firmware: non desconec. tel.
New Firmware: Restarting...| Novo firmware: Reiniciar...
Downloading configuration| Descargando a configuración
DNLD Aastra config| DNLD config. Aastra
DNLD Startup config| DNLD config. Startup
DNLD Mac config| DNLD config. Mac
DNLD Model config| DNLD config. de modelo
DNLD config| DNLD configuración
Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas
Network| Rede
UPnP Gateway Not Found| Pasarela UPnP non atopada
UPnP Port Map In Progress| Map. porto UPnP en curso
UPnP Port Map Incomplete| Map. porto UPnP incompleta
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| Ton
Registering with the voice network...| Rexistrando coa rede de voz...
Web| Web
Done| Rematar
Cannot use| Non é posible
this firmware.| usar firmware
All lines in use| Liñas ocupadas
Current Password| Contrasinal actual
New Password| Novo contrasinal
Enter Again| Confirmar
Ringer volume   | Volume timbre
DELETE again to| Puls. borr. para
erase all calls| borrar chamadas
Caller is erased| Entrada borrada
Network Time| Hora de rede
Change| Cambiar
Options| Opcións
Access denied| Acceso denegado
Directory full| Axenda completa
Link Active| Enlace activo
No Link| Sen enlace
Live Dialpad is\nnot available.| Teclado activo\nnon dispoñible
Live Dialpad is\nON| Teclado activo\nSi
Live Dialpad is\nOFF| Teclado activo\nNon
-  confirmed   -| - confirmat -
Contrast | Contraste
Set| Estab.
DHCP\nON| DHCP\nHabilitado
DHCP\nOFF| DHCP\nDeshabilit.
Enable?\nYes| Activado?\nSi
Enable?\nNo| Activado?\nNon
Check Expires| Verificar data
Check Expires?\nYes| Verificar data?\nSi
Check Expires?\nNo| Verificar data?\nNo
Check Hostnames| Verif. nomes
Check Hostnames?\nYes| Verif. nomes?\nSi
Check Hostnames?\nNo| Verif. nomes?\nNon
Cancel| Cancel
SIP Register\nON| SIP Rexistro\nActivado
SIP Register\nOFF| SIP Rexistro\nDesactivado
Nortel NAT\nEnabled| Nortel NAT\nActivado
Nortel NAT\nDisabled| Nortel NAT\nDesactivado
Next| Seguinte
Done| Rematar
Retry| Reintentar
Exit| Saír
Pickup| Descolgar
Call held| Cham. retida
Calls held| Cham. retidas
Country Code: | Código país:
*List Countries| *Lista países
Enter| Introducir
Admin Password| Contras. admin.
yyyy-mm-dd | dd-mm-aaaa
Restart phone?| Reiniciar tel.?
#Confirm| #confirmar
RestoreDefaults?| Rest. axust. fáb.?
Call Agent 1| Axente cham. 1
Call Agent 2| Axente cham. 2
Call Agent 3| Axente cham. 3
Invalid Code    | Código erróneo
E: Invalid port!| E: Porto erróneo
Application:| Aplicación:
Boot ROM:| ROM de inicio:
Negotiation:| Negociación:
30m summertime| Hora verán 30 m
1h summertime| Hora verán 1 h
Invalid password| Contrasinal erróneo
  disconnected|  desconectada
   connected|   conectada
    Network|   Rede
erase all items| borrar entradas
Enter Number>| Introducir n.º>
Setting phone to| Reaxuste tel. a
Use Save to end| Pulsar gardar
to enter name>| p. escribir nom.
Saved: Directory| Gardou: axenda
Retrying config | Reint. config.
download...     | Descargando...
empty| Bal.
No Match| Sen coincidencia
Save to?| Gardar en?
Saved Memory key| Tecla Gard. Mem.
Removed Key| Tecla borrada
Key saved | Tecla Gard. Mem.
Key removed| Tecla borrada
Press 1st letter| Escriba1ª letra
Speaker volume  | Vol. altofal.
Handset volume  | Vol. microtelef.
Headset volume  | Vol. auricular
Factory Defaults| valores de fábrica
 Missed Call|  Ch. non contestada
 Missed Calls|  Ch.NonContestadas
Cfwd State| Estado desvío
Cfwd Number| Desviar ao núm.
Cfwd Mode| Modo de desvío
CFWD All| Desviar todas
CFWD Busy| Desvío si ocupado
CFWD NoAnswer| DesvíoNonContesta
Select TFTP\nPrimary| Elixir TFTP\nPrimario
Select TFTP\nAlternate| Elixir TFTP\nSecundario
DownloadProtocol| Descargar prot.
VLAN Settings| Parámetros VLAN
Server Name/IP?| Nom. Serv./IP?
HTTPS Port?| Porto HTTPS?
Client Method\nSSL 3.0| Método cliente\nSSL 3.0
Client Method\nTLS 1.0| Método cliente\nTLS 1.0
HTTP->HTTPS\nRedirect| HTTP->HTTPS\nRedirec.
HTTP->HTTPS\nDo not redirect| HTTP->HTTPS\nSen Redirec.
Redirect| Redirec.
Do not redirect| Sen redirec.
XML HTTP POSTs\nDo not block| XML HTTP POSTs\nNon bloquear
XML HTTP POSTs\nBlock| XML HTTP POSTs\nBloquear
Do not block| Non bloquear
Block| Bloquear
Erasing config| Borrar config.
Pri TFTP Path| Ruta principal
Alt TFTP Path| Ruta secundaria
Backlight Mode| Modo de ilum.
Backlight Time| Duración ilum.
Answer| Contestar
Ignore| Ignorar
Cfwd| DESV
Copy to All?| Copiar a todos?
Apply Changes?| Aplicar cambios?
Logging in| Inicio sesión
Login Failed| Erro conexión
Conf Unavailable| Conf. non disp.
Error Messages| Mens. de erro
No Error Messages| Ning. mens.
Delete All| BorrarTodo
Download Options| Opcións de descarga
Config updated. Restarting...| Config. actualizada. Reiniciar...
DELETE again to erase all calls| BORRAR para borrar todas
Firmware Check| Comprob. firmware
Fwd Filtering| Desvío filt. aut
CFWD Filtering| Desvío filtrado
DELETE again to erase all items| BORRAR para borrar entradas
Upload Sys Info| Cargar inf. sist.
6739i prompts| 
SID_ENTER_ADMIN_PASSWORD| Escriba o contrasinal de administrator
Error Msg| Mens. de erro
Unlock the phone?| Desbloquear teléfono?
 Enter Unlock Password|  Meter contras. desbloqueo
softkey| Tecla
Edit Number| Editar número
Lock the phone| Bloquear tel.
keypad| Teclado
Unlock| Desbloquear
 Cust Feat| Función personalizada
Phone is locked| Tel. bloqueado
Unlock the phone| Desbloquear teléfono
GoodBye| Adeus
Pass Thru Port| Porto Pass Thru
First| Nom.
Last| Ap.
Name| Nome
Add| Agregar
Edit| Editar
Space| Espazo
Bksp| Retr.
caps| Bloque maiúsc.
CAPS| BLOC. MAIÚSC.
Reject| Rexeitar
Silence| Silencio
Transfer| Transf.
<| <
>| > 
Lines| Liñas
Settings| Parámetros
Device Name| Nome aparato
Bluetooth Devices| Aparatos BT
Bluetooth Status:| Estado BT:
Search| Buscar
Searching...| Buscar...
device(s) found.| encontrado(s).
Press on a device to start pairing.| Pulsar no aparato para rexistrar
Enter PIN| Introducir PIN
Add Device| Agregar aparato
Active| Activo
Are you sure?| Está seguro?
ALL| Todos
Phone No:| N.° de tel.:
Copy to all modes| Copiar a todos
BUSY| Ocupado
NO ANSWER| Non contesta
CFWD NO ANS:| Desv. non res.:
CFWD BUSY:| Desv. ocup.:
CFWD ALL:| Desv. tod.:
Audio| Audio
Calibrate Screen| Calibrar pantalla
Recalibrate Touchscreen?| Calibrar pantalla táctil?
Softkeys| Teclas
Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular
Headset Device| Auriculares
Bluetooth| Bluetooth
Wired| Cables
Restart | Reiniciar 
No Calls| Ningunha chamada
Brightness Timer| Temp. de brillo
Brightness Level| Axuste de brillo
Add to Directory| Agregar ao directorio
Waiting for Touch Screen activity to subside ...| Agardando inactividade en pantalla táctil
Touch the UPPER-LEFT corner of the screen| Tocar a esquina superior esquerda da pantalla
Touch the UPPER-RIGHT corner of the screen| Tocar a esquina superior dereita da pantalla
Touch the LOWER-RIGHT corner of the screen| Tocar a esquina inferior dereita da pantalla
Touch the LOWER-LEFT corner of the screen| Tocar a esquina inferior esquerda da pantalla
Received unreliable data. You will be asked to touch the same point again| Datos non fiables recibidos. Pediráselle que volva tocar o mesmo punto outra vez
Processing ...| Procesando...
Validating calibration data ... please wait| Validar os datos de calibración... Por favor, agarde
Sanity Check OK. Save changes?| Verificación rematada. Gardar os datos?
Sanity Check Failed| Erros na verificación
Retry| Reintentar
Quit| Saír
Please Enter| Escribir
Submit| Enviar
User ID:| ID usuar.:
Password:| Contrasinal:
Transferring| Transferencia
No. Rings| N.° de timbres
Line| Liña
Unable to Pair| Imposible rexistrar
Please Wait...| Agarde...
Add new device...| Engadir aparato
Detected:| Detectado:
Connecting:| Conectar a:
Disonnecting:| Desconectar:
Connected:| Conectado:
ALL| Todos
BUSY| Ocupado
NO ANSWER| Non contesta
CFWD ALL:| Desv tod.
CFWD BUSY:| Desv. oc.
CFWD NO ANSWER:| Desv.Non res.:
Copy to all modes| Copiar
OFF| Desact.
Off| Desact.
Phone Number:| N.° de tel.:
Level 1| Nivel 1
Level 2| Nivel 2
Level 3| Nivel 3
Level 4| Nivel 4
Level 5| Nivel 5
(Min: %d  Max: %d)| Mín.: % d Máx.: % d
 Enter Administrator Password| Escriba o contrasinal do administrador
Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente.
Conference| Conf.
Conf| Conf.
Reset Configuration?| Restablecer a configuración?
Hide| Ocul.
Live Dialpad| Teclado activo
Live Dial| Tecl. act.
Lock| Bloquear
Lock the phone?| Bloquear tel.?
Directory| Lista axenda
Phone Number:| N.° de tel.:
Common prompts| 
None| Ningún
Disable| Desactivar
Logout failed| Erro de peche de sesión
Logout successful| Peche de sesión correcto
Login successful| Inicio de sesión correcto
Logout user %s| Pechar a sesión dos usuarios %s
Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión
User ID| ID de usuario
User ID required| ID de usuario necesario
Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde.
Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo.
Check Expires| Verificar data
Check Hostnames| Verif. nomes orden. cent.
Use DHCP?| Usar DHCP?
Restart Phone?| Reiniciar tel.?
12 Hour| 12 horas
Hold| Espera
Speeddial| Marcación rápida
Erase local cfg?| Borra config.?
Spd Dial| Marc. ender.
Backup Outbound Proxy Server| Copia servidor proxy saída
Backup Outbound Proxy Port| Copia porto proxy saída
Firmware Info| Inf. firmware
DHSG| DHSG
DHSG is ON| DHSG está activado
DHSG is OFF| DHSG está desactivado
Backlight On Time| Duración retroilumin.
Use Alt TFTP| Usar TFTP alt
Pri TFTP Path| Ruta principal
Alt TFTP Path| Ruta secundaria
RestoreDefaults?| Rest. axust. fáb.?
HTTP Init Failed| Erro Init HTTP
Get aastra.lic| Obt. lic. Aastra
Get mac.lic| Obt. lic. Mac
Firmware not licensed for use on this phone| O firmware non ten licenza para usalo neste tel.
Redial List is empty| Lista remarc. baleira
Callers List is empty| Lista cham. baleira
Callers List| Lista chamadas
Redial List| Lista remarcación
Directory| ListaAxenda
License Information| Información de licenza
XML Application URI:| XML aplicación URI:
Missing User ID| Falta ID usuario
TFTP| TFTP
FTP| FTP
HTTP| HTTP
HTTPS| HTTPS
Use| Usar
Active Features| Funcións activas
WWW MMM DD| SSS MMM DD
DD-MMM-YY| DD-MMM-AA
YYYY-MM-DD| AAAA-MM-DD
DD/MM/YYYY| DD/MM/AAAA
DD/MM/YY| DD/MM/AA
DD-MM-YY| DD-MM-AA
MM/DD/YY| MM/DD/AA
MMM DD| MMM DD
DD MMM YYYY| DD MMM AAAA
WWW DD MMM| SSS DD MMM
DD MMM| DD MMM
DD.MM.YYYY| DD.MMM.AAAA
24 Hour| 24 horas
XML Application Title:| XML título da aplicación:
License Status| Estado da licenza
FTP| FTP
to view| para ver
Contact Name already exists| O nome de contacto existe
Leave| Saír
Contact Mismatch| Contacto non coincide
 Call Terminated| Chamada finalizada
IP and gateway have to be on same subnet| IP e pasarela deben estar na mesma subrede
IP cannot be equal to gateway address| Enderezo IP non pode ser igual a enderezo pasarela
Call Waiting Tone Period| Intervalo de ton de chamada en espera
OK| Si
Directory empty| Axenda baleira
Files Sent| Enviados
Upload System Info| Cargar inf. sist.
Upload| Cargar
Call Transferred| Chamada transferida
Firmware Information| Información firmware
Contact Name already exists| O nome de contacto existe
Replace| Substitúa
No Services| Sen servizos
Merge| Combinar
Enter Name:| Escribir nome:
Call Hold Reminder| Recordatorio chamada retida
Others| Outros
Call Hold Reminder During Active Calls| Recordatorio chamada retida durante chamadas activas
Out of service| Fóra de servizo
Reason: | Motivo:
Add blank record?| Agrega rexistro baleiro?
Audio Setting| Configuración de audio
Delete Item| Borrar elemento
Services| Servizos
Server| Servidor
Service Disabled| Servizo desact.
Port| Porto
Path| Ruta
Username| Usuario
No. Rings| N.° de timbres
Use xx to view| Para ver use: xx
User Password| Contrasinal usuar.
Time and Date| Data e hora
Language| Idioma
Screen Language| Idioma pantalla
Tones| Tons
Tone Set| Grupo de tons
Ring Tone| Timbre chamada
State| Estado
State:| Estado:
User-Busy| Usuario ocupado
Unconditional| Desvío incond.
Time of day| Hora
Deflection| Reenvío
Follow Me| Sígueme
Away| Ausente
Busy| Ocupado
Restart| Reiniciar
All On| Act. todos
All Off| Desact.Tod
AllAccts| TodContas
Conference| Conf.
Flash| Flash
Dial| Marcar
Directory| Lista axenda
Callers| Chamadas
Icom| Intercom.
Icom| Intercom.
Dir| Axenda
Xfer| Reenviar
Conf| Conf.
SIP Settings| Config. SIP
Proxy Port| Porto do Proxy
Registrar Port| Porto Rexistrar
User Name| Nome usuario
Screen Name| Nome pantalla
Proxy Server| Servidor Proxy
Registrar Server| Serv. Rexistrar
Auth. Name| Nome autént.
Nortel NAT| Nortel NAT
Sylantro| Sylantro
Broadsoft| BroadSoft
Display Name| Mostrar nome
RTP Port Base| Porto base RTP
Static NAT| NAT estático
NAT Settings| Configur. NAT
NAT IP| IP NAT
NAT SIP Port| Porto SIP NAT
NAT RTP Port| Porto RTP NAT
NAT HTTPS Port| Porto HTTPS NAT
Phone Status| Estado teléfono
Auto Discovery| Auto descubrim.
Trying...| Intentando...
Remote| Remoto
Reset| Reiniciar
Choose Server| Elixe servidor
Select| Elixir
Select| Elixir
Ring Tone:| Timbre:
Silent| Silencioso
Network Settings| Config. rede
Clear| Borrar
Speaker | Altofal. 
Headset | Auriculares 
Speaker/Headset| Altofal./Auric.
Headset/Speaker| Auricular/Altof.
Audio Mode| Modo audio
Low| Baixo
Medium| Medio
High| Alto
OFF| Desact.
Off| Desact.
ON| Activar
DHCP Settings| Parámetros DHCP
DHCP User Class| Clase us. DHCP
Hostname| Nome de orden. cent.
IP Address| Enderezo IP
Subnet Mask| Máscara subrede
Subnet Mask:| Máscara subrede:
Gateway| Pasarela
Primary DNS| DNS principal
Secondary DNS| DNS Secundario
TFTP Settings| Parámetros TFTP
VLAN| VLAN
VLAN ID| ID VLAN
PC Port VLAN ID| VLAN ID porto PC
LAN Port VLAN| Porto VLAN LAN
PC Port VLAN| Porto VLAN PC
Priority| Prioridade
VLAN Enabled\nYes| VLAN activada\nSi
VLAN Enabled\nNo| VLAN activada\nNon
PC Port Priority| Prior. porto PC
LAN Port VLAN ID| VLAN ID porto LAN
UPnP| UPnP
Use UPnP| Utilizar UPnP
Select Gateway| Selecc. pasarela
Portmap Started| Inic. map. port.
Portmap Error| Err. map. port.
LLDP| LLDP
LLDP packet interval| Interv. paq.LLDP
LLDP Settings| Parámetros LLDP
Use LLDP ELIN| Util. LLDP ELIN
TypeService DSCP| TipoServ. DSCP
Type of Service DSCP| Tipo de servizo DSCP
VLAN Priority| VLAN prioridade
Other Priority| Outra prioridade
SessionBorderCtl| SBC
Session Border Ctrl| SBC
Select SBC| Seleccionar SBC
SBC Settings| Configurar SBC
Kagoor| Kagoor
Update Interval (sec)| Interv. actual(is)
Delete| 
Backspace| Retroceso
No| Non
Yes| Si
DHCP Download Options| Opcións de descarga DHCP
DHCP Download Option| Opcións de descarga DHCP
Firmware Version| Versión firmware
Restart Phone| Reiniciar tel.
Show| Mostrar
is OFF| Desact.
Password| Contras.
Restarting...| Reiniciar...
Speed| Cadencia
Manual| Manual
Auto| Auto
Auto| Auto
Half| Half
Full| Full
Duplex| Dúplex
 ERROR: |  Erro:
Invalid IP addr.| End. IP erróneo
Invalid mask| Máscara errónea
Range is 1-4094| Soamente 1-4094
Range is 1-4095| Soamente 1-4095
Range is 1-4095| Soamente 1-4095
Range is 0-63| Soamente 0-63
Range is 0-7| Soamente 0-7
DND| NMR
DND On| Non molestar ENCEN
Time Server| Servidor horario
Set Time| Hora
Set Date| Data
Date Format| Formato data
Time Zone| Zona horaria
Daylight Savings| Horario verán
Invalid Time| Hora incorrecta
Invalid Date| Data incorrecta
Invalid IP| IP errónea
 Invalid Number|  N.º non válido
On| Activar
On| Activar
On| Activar
OFF| Desact.
Automatic| Automático
Conf Hold| Confer. retida
No Service| Sen servizo
Mute| Silencio micro
Connected| Conectado
Drop| Eliminar
Park| Aparcar
PickUp| Descolgar
Redial| Remarcación
DCP| DCP
DCP List| Lista DCP
Cancel| Cancel.
Done| Rematar
Callers List| Lista chamadas
No changes made| Sen modificación
Key is Locked| Tecla bloqueada
Cannot Save| Non gardardo
1 item| 1 entrada
 items|  entradas
No User| Sen usuario
DHCP failed| Fallo DHCP
Unknown Name| Nome descoñec.
Unknown Number| N.º descoñecido
Unknown Line| Liña descoñec.
Item is erased| Entrada borrada
Unknown| Descoñecido
NextSpace| Espazo
Dot "."| Punto "."
Transfer Failed| Erro transfer.
Call Forward| Desvío de chamada
Call Fwd| DESV
All| Todos
All| Todos
Any| Calquera
NoAns| SenResp.
BusyNoAns| Ocup./SResposta
Number:| Número:
Mode:| Modo:
No. Rings:| Timbres:
Line: | Liña:
Contrast Level| Axuste contraste
 Message|  Mensaxe
 Messages|  Mensaxes
Loading Page...| Cargando páx.
Abort Loading...| Interrump. carga
Connect Timeout| Espera conexión
Data Timeout| Tempo expirado
File Not Found| Arqu. non atop.
Page Load Error| Erro de carga
Cannot display| Non pode mostrar
Skip| Ignorar
Call Failed| Fallo chamada
Primary Server| Servidor princ.
Primary Server| Servidor princ.
Alternate Server| Servidor secund.
Primary| Principal
Alternate| Secundario
Bad encrypted cfg| Err. cfg. cifrada
Use TFTP| Usar TFTP
Use FTP| Usar FTP
Use HTTP| Usar HTTP
Use HTTPS| Usar HTTPS
FTP Settings| Parámetros FTP
FTP Server| Servidor FTP
FTP Path| Ruta FTP
FTP Username| Nom. usuario FTP
FTP Password| Contrasinal FTP
HTTP Settings| Parámetros HTTP
HTTP Server| Servidor HTTP
HTTP Path| Ruta HTTP
HTTP Port| Porto HTTP
HTTPS Settings| Parámetros HTTPS
Download Server| Serv. descarga
Download Path| Ruta de descarga
Download Port| Porto descargas
HTTPS Server| Servidor HTTPS
HTTPS Path| Ruta HTTPS
HTTPS Port| Porto HTTPS
HTTPS Client| Cliente HTTPS
SSL 3.0| SSL 3.0
TLS 1.0| TLS 1.0
Bad Certificate| Certific. falso
Certificates| Certificados
Cert Validation| Aceptar
All defaults| Todos axust. fáb.
Config default| Config. predet.
AM| AM
PM| PM
Factory Default| Axuste fábrica
Factory Default?| Axuste fábrica?
Erase Local Cfg.| Borra config.
New IP Obtained| Novo end. IP
New NAT IP| Nova IP NAT
Server IP Change| End. IP cambiado
AastraLink Menu| Menú AastraLink
Server Options| Opcion. servidor
AastraLink Info| Info. AastraLink
Server Remote IP| IP serv. remoto
Server Local IP| IP serv. local
Preferences| Preferencias
Network Status| Estado de rede
MAC Address:| Ender. MAC tel.
MAC Address| Ender. MAC tel.
BT MAC Address:| BT enderezo MAC tel.:
Invalid Key| Tecla non válida
Speed Dial Edit:| Editar marc. ráp.:
Press SD button| Pulsar marc. ráp.
From: | De:
To: | A:
Via: | Vía:
Diverted: | Desviada
Log Off| Saír
Customer Support| Servizo de soporte técnico
Status| Estado
Operation| Modo de funcionamento
Basic Settings| Configuración básica
Advanced Settings| Configuración avanzada
System Information| Informacións do sistema
Down| Baixar
Up| Subir
n/a| n/a
10Mbps| 10Mbps
100Mbps| 100Mbps
1000Mbps| 1000Mbps
Attribute| Atributo
Link State| Est.enlace
Negotiation| Negociación
Hardware Information| Información hardware
Firmware Information| Información firmware
Firmware Release Code| Código da versión firmware
Value| Valor
Platform| Plataforma
Boot Version| Versión de arranque
Date/Time| Data/Hora
DND Key Mode| Modo tecla non molestar
Call Forward Key Mode| Modo tecla de desvío
Option 160| Opción 160
Option 159| Opción 159
Option 66| Opción 66
Option 43| Opción 43
Account| Conta
Both| Ambos
Line| Liña
Line 1| Liña 1
Line1| 
Line 2| Liña 2
Line2| 
Line 3| Liña 3
Line 4| Liña 4
Line 5| Liña 5
Line 6| Liña 6
Line 7| Liña 7
Line 8| Liña 8
Line 9| Liña 9
Line 10| Liña 10
Manual Upgrade| Atualiz. Manual
Configuration Line %d| Configuración da liña % d
Basic SIP Authentication Settings| Parámetros de autenticación do SIP básico
Screen Name| Nome pantalla
Screen Name 2| Nome pantalla 2
Phone Number:| N.° de tel.:
Phone Number| N.° de tel.
Caller ID| ID do que chama
Authentication Name| Nome autenticación
Password| Contrasinal
BLA Number| Número BLA
Line Mode| Modo da liña
Generic| Xenérico
SCA| SCA
%s SCA| %s SCA
BLA| BLA
Asterisk SLA| Asterisk Sla
Basic SIP Network Settings| Parámetros de rede do SIP básico
Outbound Proxy Server| Servidor Outbound Proxy
Outbound Proxy Port| Porto Outbound Proxy
Registration Period| Período de rexistro
RTP Settings| Parámetros RTP
Autodial Settings| Parámetros automarcación
Autodial Number| N.º automarcación
Autodial Timeout| Temp. esp. automarcación
Use Global Settings| Utilizar parámetros globais
DTMF Method| Método DTMF
SIP INFO| Información SIP
BOTH| Ambos
Save Settings| Gardar cambios
Global SIP| SIP xeral
Global SIP Settings| Configuración xeral do SIP
RTP Encryption| Cifrado RTP
SRTP Disabled| SRTP deshabilitado
SRTP Preferred| SRTP preferido
SRTP Only| SRTP unicamente
Advanced SIP Settings| Configuración SIP avanzada
Explicit MWI Subscription| Subscrición MWI explícita
Explicit MWI Subscription Period| Período de subscrición MWI explícito
MWI for BLA account| MWI para conta BLA
Enabled| Activado
Send MAC Address in REGISTER Message| Enviar enderezo MAC en mensaxe REGISTER
Send Line Number in REGISTER Message| Enviar número de liña en mensaxe REGISTER
Session Timer| Temporizador de sesión
T1 Timer| Temporizador T1
T2 Timer| Temporizador T2
Transaction Timer| Temporizador de transacción
Transport Protocol| Protocolo de transporte
UDP and TCP| UDP e TCP
UDP| UDP
TCP| TCP
TLS| TLS
Persistent TLS| TLS persistente
Registration Failed Retry Timer| Erro do temporizador de rexistros
Registration Timeout Retry Timer| Tempo de esp. do temporizador de rexistros
Registration Renewal Timer| Renovar o temporizador de rexistros
BLF Subscription Period| Período de subscrición BLF
ACD Subscription Period| Período de subscrición ACD
BLA Subscription Period| Período de subscrición BLA
Blacklist Duration| Duración Blacklist
 Park Pickup Config| Config. aparcar/recuperar
RTP Port| Porto RTP
Basic Codecs| Códecs básicos
Force RFC2833 Out-of-Band DTMF| Forzar RFC2833 fóra de banda DTMF
Codec Preference List| Lista de códecs preferidos
Silence Suppression| Supresión do silencio
Provisioning complete.| Preparación completada.
You must restart the phone before the new settings will take effect.| Ten que reiniciar o teléfono antes de que os novos axustes produzan efecto
You must restart the phone before the new settings take effect.| Debe reiniciar o teléfono para que a nova configuración produza efecto.
ERROR: Maximum number of connections reached.| ERRO: Alcanzouse o número máximo de conexións.
Logout Complete| Peche de sesión completado
Your session has ended.  Please close the browser.| A súa sesión rematou. Por favor, peche o navegador.
Session Expired| Sesión caducada
Please close the browser or use the link below to log in again.| Por favor, peche o navegador ou utilice o enlace a continuación para volver iniciar a sesión.
Log In| Log In
Log Out| Log Out
Log Out| Log Out
Avail| Dispoñ.
Avail| Dispoñ.
Unavail| NonDisp.
Unavail| NonDisp.
Reset User Password| Restablecer o contrasinal do usuario
Please enter the current and new passwords| Escriba o contrasinal actual e o novo contrasinal
Current Password| Contrasinal actual
New Password| Novo contrasinal
Password Confirm| Confirmar contrasinal
Please Enter| Escribir
Submit| Enviar
ABC...| ABC...
abc...| abc...
123...| 123...
Authorizing...| Autorizando...
Authorization Failed| Erro de autorización
Auth Failed| Erro autoriz.
Current password is incorrect.| O contrasinal actual introducido é incorrecto.
Please try again.| Volva intentalo.
The new password fields do not match.| Os campos do novo contrasinal non coinciden.
The new password can not be saved.| Non se pode gardar o novo contrasinal.
The user password has been changed.| Modificouse o contrasinal do usuario.
Task and Stack Info| Información de tarefa e de pila
Back| Saír
Files Available for Download| Arquivos dispoñibles para descarga
Custom| Personalizado
Save As...| Gardar como...
Directory List| Lista axenda
Current Settings| Parámetros actuais
Restore To Factory Defaults| Restaurar aos valores predeterminados de fábrica
Restore| Restaurar
Remove Local Configuration Settings| Quitar os parámetros de configuración local
Remove| Eliminar
Restarting the hardware...| Reiniciar o hardware...
Please return to the main page after your phone restarts.| Por favor, volva á páxina principal despois de reiniciar o terminal.
User not authorized to make changes.| O usuario non está autorizado a efectuar cambios.
Local configuration file has been deleted.| O arquivo de configuración local eliminouse.
Please restart the phone for the settings to take effect.| Por favor, reinicie o teléfono para que as modificacións achegadas produzan efecto.
Phone has been set to factory Defaults.| Estableceuse o teléfono aos valores predeterminados de fábrica.
Action URI| Acción URI
Action URI Configuration| Configuración da acción URI
Event| Evento
StartUp| Iniciar
Successful Registration| Rexistro correcto
Registration Event| Evento de rexistro
Incoming Call| Chamada entrante
Outgoing Call| Chamada saínte
Offhook| Descolgar
Onhook| Colgar
Disconnected| Desconectado
Poll| Sondaxe
Poll 1| Sondaxe 1
Poll 2| Sondaxe 2
Poll 3| Sondaxe 3
Interval| Intervalo
Settings saved.| Os parámetros gardáronse.
Settings could not be saved.| Non se puideron gardar os parámetros.
Firmware Update| Actualización de firmware
TLS Support| Soporte TLS
Manual Firmware Update| Actualización de firmware manual
Enter the server's IP address and the name of the firmware below to initiate a firmware update.| Introduza o enderezo IP e o nome do ficheiro para iniciar o proceso de actualización.
Configuration Server| Serv. de configuración
Configuration Server Settings| Parámetros do servidor de configuración
Server IP| IP do servidor
File Name| Nome do arquivo
Configure File Names| Configurar nome ficheiros
Root and Intermediate Certificates Filename| Nome do arquivo dos certificados raíz e intermedio
Local Certificate Filename| Nome do arquivo do certificado local
Private Key Filename| Nome do arquivo da clave privada
Trusted Certificates Filename| Nome do arquivos dos certificados de confianza
Download Firmware| Descargar firmware
Firmware upgrade in progress.  Please wait.| Actualización do firmware en curso. Por favor, agarde.
Please enter a valid filename and TFTP server IP address.| Escribir nome de arquivo e enderezo IP do servidor TFTP válidos.
Invalid TFTP server IP address| O enderezo IP do servidor TFTP non é válido
Invalid download settings.| Os parámetros de descarga non son válidos.
Unable to upgrade firmware.| Non se pode actualizar o firmware.
The phone is restarting...| O teléfono está a reiniciarse
Firmware upgrade successful.| Actualización de firmware correcta.
This firmware already exists on the phone.| Este firmware xa existe no teléfono.
No upgrade is needed.| Non é necesario actualizalo.
Troubleshooting| Resolución de problemas
Module| Módulo
Log Settings| Parámetros do histórico
Log IP| Enderezo IP do servidor (para os erros)
Log Port| Porto IP do servidor (para os erros)
Debug Level| Nivel de depuración
Support Information| Información sobre o soporte técnico
Get local.cfg| Obter o arquivo local.cfg
Get server.cfg| Obter o arquivo server.cfg
Show Task and Stack Status| Mostrar o estado das tarefas e da pila
Settings| Parámetros
Download Protocol| Protoc. descarga
Auto-Resync| Resincr. autom.
Days| Días
Maximum Delay| Tempo máximo de espera
Mode| Modo
Configuration Files| Arquivos de configuración
Time (24-hour)| Horario (24 horas)
XML Push Server List(Approved IP Addresses)| Lista de servidores XML Push (enderezos IP aprobados)
Phone-side Call Forward Settings| Parámetros de desvío de chamada no teléfono
Global Settings| Parámetros xerais
No Answer| Non contesta
Number| Número
Number of Rings| Número de timbres
Local Line| Liña local
Forward Number| N.º de desvío
Global| Xeral
Enable| Activado
Network| Rede
Must provision a valid default gateway IP if DHCP is enabled| Debe establecer unha IP de pasarela predeterminada válida se DHCP está activo.
Invalid IP Address| O enderezo IP non é válido
Invalid IP address| O enderezo IP non é válido
Invalid IP addr.| O enderezo IP non é válido
Invalid gateway address| O enderezo da pasarela non é válido
Invalid subnet mask| A máscara de subrede non é válida
Invalid primary DNS address| O enderezo do servidor DNS principal non é válido
Invalid secondary DNS address| O enderezo do servidor DNS secundario non é válido
Basic Network Settings| Parámetros de rede básicos
Advanced Network Settings| Parámetros de rede avanzados
DHCP| DHCP
NAT Port| Porto NAT
Nortel NAT Traversal Enabled| Nortel NAT transversal activado
Nortel NAT Timer (seconds)| Temporizador Nortel NAT (en segundos)
NTP Time Servers| Servidores de horarios NTP
Time Server 1| Servidor NTP 1
Time Server 2| Servidor NTP 2
Time Server 3| Servidor NTP 3
SIP| SIP
VLAN Enable| VLAN activado
Non-IP Packet| Paquete non IP
SIP Priority| Prioridade SIP
RTP Priority| Prioridade RTP
RTCP Priority| Prioridade RTCP
Preferences| Preferencias
General| Xeneral
Idle Display Name 1| Nome da pantalla libre 1
Idle Display Name 2| Nome da pantalla libre 2
Local Dial Plan| Plan de marcación local
Send Dial Plan Terminator| Enviar o terminador do plan de marcación
Digit Timeout (seconds)| Prazo para introducir as cifras (en segundos)
Park Call:| Aparcar chamada:
Pick Up Parked Call:| Recuperar a chamada aparcada:
Suppress DTMF Playback| Supresión da reprodución DTMF
Display DTMF Digits| Mostrar díxitos DTMF
Call Waiting| Chamada en espera
Call Waiting| Chamada en espera
Play Call Waiting Tone| Escoitar o ton de chamada en espera
Stuttered Dial Tone| Ton de marcación compasado
Incoming Call Interrupts Dialing| Chamada entrante interrompe marcación
Switch UI Focus To Ringing Line| Cambia o foco de IU á liña que soa
Outgoing Intercom Settings| Axustes Intercom saínte
Type| Tipo
Phone-Side| Do lado do teléfono
Server-Side| Do lado do servidor
Prefix Code| Prefixo
Incoming Intercom Settings| Axustes Intercom entrante
Microphone Mute| Silencio micrófono
Play Warning Tone| Escoitar o ton de aviso
Allow Barge In| Permitir intrusión
Auto-Answer| Resposta automática
Key Mapping| Asignación de teclas
Map Redial Key To| Asignar tecla de remarcación a
Map Conf Key To| Asignar tecla de conferencia a
Ring Tones| Tons
Brazil| Brasil
France| Francia
Germany| Alemaña
Italy| Italia
Italy1| Italia1
Italy2| Italia2
Mexico| México
Russia| Rusia
UK| Gran Bretaña
US| Estados Unidos
Global Ring Tone| Ton xeral
Tone 1| Ton 1
Tone 2| Ton 2
Tone 3| Ton 3
Tone 4| Ton 4
Tone 5| Ton 5
Tone 6| Ton 6
Tone 7| Ton 7
Tone 8| Ton 8
Tone 9| Ton 9
Tone 10| Ton 10
Tone 11| Ton 11
Tone 12| Ton 12
Tone 13| Ton 13
Tone 14| Ton 14
Tone 15| Ton 15
Priority Alerting Settings| Parámetros de prioridade de aviso
Enable Priority Alerting| Activar a prioridade de aviso
Group| Grupo
External| Externo
Internal| Interno
Emergency| De emerxencia
Auto call distribution| Distribución de chamadas automática
Auto Call Distribution Settings| Parámetros distribución automática de chamada
ACD| ACD
Community 1| Comunidade 1
Community 2| Comunidade 2
Community 3| Comunidade 3
Community 4| Comunidade 4
Normal ringing| Timbre normal
Bellcore-dr2| Bellcore-dr2
Bellcore-dr3| Bellcore-dr3
Bellcore-dr4| Bellcore-dr4
Bellcore-dr5| Bellcore-dr5
Directed Call Pickup Settings| Axustes para descolgar directamente
Directed Call Pickup| Descolgar directamente
Directed Call Pickup by Prefix| Prefixo para captura de chamada
Play a Ring Splash| Reproducir melodía de benvida
Auto Available| Auto dispoñible
Auto Available Timer| Temporización auto dispoñible
Time and Date Setting| Configuración de data e hora
Time Format| Formato hora
Date Format| Formato data
Programmable Keys| Teclas programables
Programmable Keys Configuration| Configuración das teclas programables
Hard Key| Hardkey (tecla hardware)
Key| Tecla
BLF List URI:| BLF lista URI:
Speeddial/Xfer| Marcación rápida/Reenviar
Do Not Disturb| Non molestar
BLF| BLF
BLF/Xfer| BLF/Reenviar
BLF/List| BLF/Lista
XML| XML
WebApps| Apl. web
Flash| Flash
Last Call Return| Inf. última chamada
Sprecode| Sprecode
Transfer| Transferencia
Conference| Conf.
Save| Gardar
Delete| Borrar
Data has been transmitted to the phone successfully.| Os datos transmitíronse correctamente ao teléfono.
Data cannot be posted to the phone.| Non se puideron validar os datos no teléfono.
Please ensure the data size is 512 bytes or less and the phone is configured to receive from the host.| Asegúrese de que o tamaño dos datos non é superior a 512 bytes e de que o teléfono está configurado para recibir datos dende o orden. cent.
Expansion Modules| Módulos de expansión
Expansion Module 1| Módulo de expansión 1
Expansion Module 2| Módulo de expansión 2
Expansion Module 3| Módulo de expansión 3
Page 1| Páxina 1
Page 2| Páxina 2
Page 3| Páxina 3
List 1| Lista 1
List 2| Lista 2
List 3| Lista 3
List 4| Lista 4
List 5| Lista 5
List 6| Lista 6
Incompatible with phone model| Non é compatible co modelo de teléfono
Backup Proxy Server| Copia de segur. do serv. proxy
Backup Proxy Port| Copia de segur. do porto proxy
Backup Registrar Server| Copia de segur. do servidor de rexistros (Rexistrar)
Backup Registrar Port| Copia de segur. do porto de rexistros
Phone is locked| Tel. bloqueado
Phone Lock| Bloqueo teléfono
Lock the phone?| Bloquear tel.?
Phone is unlocked| Teléfono desbloqueado
Password:| Contrasinal:
Emergency Dial Plan| Plan de marcación de emerxencia
Account Configuration| Configuración da conta
Lock| Bloquear
Unlock| Desbloquear
Unlock the phone?| Desbloquear teléfono?
Lock or unlock the phone| Bloquear ou desbloquear o teléfono
HTTPS Client Method| Método cliente HTTPS
HTTPS Server - Redirect HTTP to HTTPS| Servidor HTTPS - Redirixir HTTP a HTTPS
HTTPS Server - Block XML HTTP POSTs| Servidor HTTPS - Bloquear XML HTTP POST
Validate Certificates| Aceptar certificados
Check Certificate Expiration| Verificar data de caducidade do certificado
Check Certificate Hostnames| Verificar nomes de orden. cent. do certificado
Language Settings| Configuración de idioma
Webpage Language| Idioma da páxina web
Input Language| Idioma inicial
Input Language| Idioma inicial
Jan| 
Feb| 
Mar| 
Apr| 
May| 
Jun| 
Jul| 
Aug| 
Sep| 
Oct| 
Nov| 
Dec| 
Jan| Xa.
Feb| Fb.
Mar| Mr.
Apr| Ab.
May| Ma.
Jun| Xñ.
Jul| Xl.
Aug| Ag.
Sep| St.
Oct| Ot.
Nov| Nv.
Dec| Dc.
Sun| D.
Mon| L.
Tue| Mt.
Wed| Mc.
Thu| Xv.
Fri| Vr.
Sat| S.
New Password Invalid.| O novo contrasinal non é válido.
New password must be 10 characters or less.| O novo contrasinal debe ter non máis de 10 carácteres.
New password must be numeric.| O novo contrasinal debe ser todo numérico.
New password and confirm password do not match.| O novo contrasinal e a súa respectiva confirmación non coinciden.
Error| Erro
Are you sure you want to restart the phone?| Está seguro de reaxustar teléfono?
This will restore the phone to default settings and cannot be undone.| Esta operación restablece o teléfono definitivamente á configuración predeterminada.
This will remove the local configuration settings and cannot be undone.| Esta operación eliminará definitivamente os parámetros de configuración locais.
Continue| Continuar
Error: Intercom Settings| Erro: Configuración intercom
Please enter a prefix code for server-side intercom.| Introduza un código de prefixo para o servidor do lado de intercom.
Value must be between| O valor debe estar comprendido entre
and| e
Invalid Setting:| Valor non válido:
Please select at least one state for softkey| Seleccionar polo menos un estado para a tecla programable
DSCP value| O valor DSCP
is mapped to multiple priorities.| está asignado a varias prioridades.
Please enter Admin name and password| Escriba o nome do administrador e o contrasinal
Please enter User name and password| Escriba o nome do usuario e o contrasinal
Centralized Conference| Conferencia centralizada
Conference Server URI| Servidor de conferencias URI
UPnP device not found| Erro disposit. UPnP
Ethernet| Ethernet
Ethernet Link| Enlace Ethernet
Ethernet & VLAN| Ethernet & VLAN
Link| Enlace
10M| 10M
100M| 100M
Unavailable| Non dispoñible
Available| Dispoñible
Server Info| Inf. servidor
Unique ID:| ID único:
UPnP Mapping Lines| Liñas de mapeo UPnP
Port Failed| Porto erróneo
Trying...| Intentando
Seize Failed| Fallo liña
Missed Call Summary Subscription| Solicitude de chamadas perdidas
Missed Call Summary Subscription Period| Período de solicitude chamadas perdidas
AS-Feature-Event Subscription| Subscrición para evento-función no servidor de aplicacións
AS-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrición para evento-función no servidor de aplicacións
Goodbye Key Cancels Incoming Call| A tecla de desconexión interrompe unha chamada entrante
Address Incomplete| Enderezo incompleto
Admin Menu| Menú admin.
IP&MAC Addresses| Ender. IP&MAC
LAN Port| Porto LAN
PC Port| Porto PC
Set Audio| Establecer audio
Config. Server| Servidor config.
IP Address:| Enderezo IP:
Error Messages| Mensaxes de erro
No Error Messages| Ningunha mens. de erro
 Errors|  Erros
 Error|  Erro
Disabled| Deshabilitado
LAN Port Link| Enlace porto LAN
PC Port Link| Enlace porto PC
RTP| RTP
RTCP| RTCP
Phone| Teléfono
Headset Mic Vol| Vol. micr./auric.
TypeService SIP| TipoServ. SIP
TypeService RTP| TipoServ. RTP
TypeService RTCP| TipoServ. RTCP
Authentic. Name| Nome autént.
XML Beep Support| XML soportado con ton de sinalización
Status Scroll Delay (seconds)| Retardo estado de desprazamento (segundos)
Backlight| Retroilumin.
Backlight| Retroilumin.
Display| Pantalla
Speed Dial Edit| Editar marc. ráp.
second| Segundo
seconds| Segundos
Label| Etiqueta
Message Waiting Indicator Line| Indicador de mensaxe en espera na liña
Keypad Speed Dial| Teclas de marcación rápida
Digit| Díxito marcación
Whitelist Proxy| Whitelist Proxy
XML SIP Notify| Notificación SIP XML
Custom Feature| Serv. específico
User ID:| ID usuar.:
Domain Id| ID de dominio
Domain Id:| ID de dominio:
Set Domain[0/1]| Establecer dominio[0/1]
Set Domain| Establecer dominio
Local SIP UDP/TCP Port| SIP local porto UDP/TCP
Local SIP TLS Port| SIP local porto TLS
802.1x Support| Soporte 802.1 x
EAP Type| Tipo EAP
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-TLS| EAP-TLS
Identity| Identidade
MD5 Password| Contrasinal MD5
PC Port PassThru Enable/Disable| Activar/desactivar porto PC PassThru
EAP-TLS Settings| Parám. EAP-TLS
EAP-MD5 Settings| Parám. EAP-MD5
Enable PassThru Port| Activar PassThru
PC Port Enabled\nYes| Porto act.\nSi
PC Port Disabled\nNo| Porto desact.\nNon
802.1x Settings| Parám. 802.1x
802.1x Mode| Modo 802.1 x
EAP-MD5 Settings| Parám. EAP-MD5
EAP-TLS Settings| Parám. EAP-TLS
STUN Server| Servidor STUN
STUN Port| Porto STUN
TURN Server| Servidor TURN
TURN Port| Porto TURN
TURN User ID| Us. ID TURN
TURN Password| Contras. TURN
Paging| Buscar
Streaming| Transmisión
Group Paging RTP Settings| Parámetros RTP para busca agrupada
Paging Listen Addresses| Busca enderezos de escoita
Rport (RFC 3581)| Rport (RFC 3581)
SIP Account| Conta SIP
Backup Registrar Used?| Servidor Rexistrar utilizado?
Unregistered| Sen rexistrar
Registered| Rexistrado
SIP Status| Estado SIP
Server Error| Erro servidor
Swap| Altern.
LLDP\nEnabled| LLDP\nActivado
LLDP\nDisabled| LLDP\nDesactiv.
LLDP Support| Soporte LLDP
Preferred line| Liña preferida
Preferred line Timeout (seconds)| Temporizador (en seg.) da liña preferida
Invalid URI| URI inválida
WebApps| Apl. web
Watchdog| Temporizador de vixilancia
Speeddial/Conf| Marcación rápida/Conf.
Call is on Hold| Ch. en espera
No subscription| Sen solicitudes
MDot1xFailedStartup| Erro no inicio de 802.1 x
802.1x Startup Failed| Erro no inicio de 802.1 x
LLDP Startup Failed| Erro no inicio de LLDP
Failed to config Line Manager| Imposible configurar o xestor de liñas
Line in use| Liña en uso
Get Crash Log| Obter o arquivo de rexistro de fallos
Time Unavailable| Hora non disp.
Packetization Interval| Intervalo entre os paquetes
Basic| Códecs básicos
Note: Basic Codecs Include| Nota: Os códecs básicos inclúen
Default| De fábrica
Not Configured| Non config.
America| América
Asia| Asia
Atlantic| Atlántico
Pacific| Pacífico
Australia| Australia
Europe| Europa
Malaysia| Malaisia
Invalid Setting| Valor non válido
Must not be empty| Non pode estar baleiro
Must be a valid number| Debe ser un número válido
Must be a nonzero number| Debe ser un núm. distinto de 0
Not in range| Fóra límite
Invalid Hostname| Nome de orden. cent. non válido
802.1x Failed| Fallo 802.1 x
Admin Password:| Contrasinal admin.:
Voicemail| Correo de voz
Voicemail| Correo de voz
HTTPS Failed| Fallo HTTPS
LLDP Failed| Fallo LLDP
TR69 connect Err| Err. conex. TR69
Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas
Please Wait...| Agarde...
to edit| Editar
Cfg Svr Failure| Erro serv. cfg.
Lines| Liñas
LDAP Directory| Directorio LDAP
Ldap Directory| Directorio Ldap
Item| Entrada
item| Entrada
Certificate Revoked| Certificado revogado
Certificate Unknown| Certificado descoñecido
Delete entire| Borrar todo
LDAP Search Filter| Filtro busca LDAP
Ldap Search Filter| Filtro busca Ldap
LDAP Server| Servidor LDAP
Ldap Server| Servidor Ldap
Certificate Expired| Certificado caducado
Unsupported Certificate| Certificado non admitido
No Certificate| Non hai certificado
Options List| Lista de opcións
Directory?| Axenda?
Work| Oficina
No available lines| Non hai liñas disp.
Search| Buscar
Ldap Base DN| Base DN LDAP
items| Entradas
Spddial| Marc.Ráp.
Ldap Number Attributes| Atributos n.° LDAP
Ldap Max Hits| Máx. acertos LDAP
Ldap Settings| Parámetros LDAP
Ldap Name Attributes| Atrib. nome LDAP
Timezone zoneAmerica| Zona horaria de América
AG-Antigua| AG-Antiga
AI-Anguilla| AI-Anguila
AN-Curacao| AN-Curação
AR-Buenos Aires| AR-Bos Aires
AR-San Luis| AR-San Luis
AW-Aruba| AW-Aruba
BB-Barbados| BB-Barbados
BO-La Paz| BO-A Paz
BR-Araguaina| BR-Araguaina
BR-Belem| BR-Belem
BR-Boa Vista| BR-Boa Vista
BR-Cuiaba| BR-Cuiaba
BR-Eirunepe| BR-Eirunepe
BR-Fortaleza| BR-Fortaleza
BR-Maceio| BR-Maceio
BR-Manaus| BR-Manaus
BR-Noronha| BR-Noronha
BR-Porto Velho| BR-Porto Velho
BR-Recife| BR-Recife
BR-Rio Branco| BR-Río Branco
BR-Sao Paulo| BR-São Paulo
BS-Nassau| BS-Nassau
BZ-Belize| BZ-Belize
CA-Atlantic| CA-Atlántico
CA-Central| CA-Central
CA-Eastern| CA-Leste
CA-Mountain| CA-Montañas
CA-Newfoundland| CA-Newfoundland
CA-Pacific| CA-Pacífico
CA-Saskatchewan| CA-Saskatchewan
CA-Yukon| CA-Yukon
CL-Easter| CL-Illa de Pascua
CL-Santiago| CL-Santiago
CO-Bogota| CO Bogotá
CR-Costa Rica| CR-Costa Rica
CU-Havana| CU-A Habana
DM-Dominica| DM-Dominica
DO-Santo Domingo| DO-Santo Domingo
GD-Grenada| GD-Grenada
GF-Cayenne| GF-Cayenne
GP-Guadeloupe| GP-Guadalupe
GT-Guatemala| GT-Guatemala
GY-Guyana| GY-Güiana
HN-Tegucigalpa| HN-Tegucigalpa
HT-Port-au-Prince| HT-Porto Príncipe
JM-Jamaica| JM-Xamaica
KY-Cayman| KY-Caimán
LC-St Lucia| LC-Santa Lucía
MQ-Martinique| MQ-Martinica
MS-Montserrat| MS-Montserrat
MX-Cancun| MX-Cancún
MX-Chihuahua| MX-Chihuahua
MX-Hermosillo| MX-Hermosillo
MX-Mazatlan| MX-Mazatlan
MX-Merida| MX-Mérida
MX-Mexico City| MX-Cidade de México
MX-Monterrey| MX-Monterrei
MX-Tijuana| MX-Tijuana
NI-Managua| NIN-Managua
PA-Panama| PA-Panamá
PE-Lima| PE-Lima
PR-Puerto Rico| PR-Porto Rico
PY-Asuncion| PY-Asunción
SR-Paramaribo| SR-Paramaribo
SV-El Salvador| SV-O Salvador
TT-Port of Spain| TT-Porto de España
US-Alaska| US-Alasca
US-Aleutian| US-Aleutian
US-Central| US-Central
US-Eastern| US-Leste
US-Hawaii| US-Hawai
US-Mountain| US-Montañas Rochosas
US-Pacific| US-Pacífico
UY-Montevideo| UY-Montevideo
VE-Caracas| VAI-Caracas
Timezone zoneAsia| Zona horaria de Asia
AE-Dubai| AE-Dubai
AZ-Baku| AZ-Baku
CN-Beijing| CN-Beijing
CY-Nicosia| CY-Nicosia
GE-Tbilisi| GE-Tbilisi
HK-Hong Kong| HK-Hong Kong
JP-Tokyo| JP-Toquio
MU-Mauritius| MU-Mauricio
OM-Muscat| OM-Muscat
RU-Anadyr| RU-Anadyr
RU-Irkutsk| RU-Irkutsk
RU-Kamchatka| RU-Kamchatka
RU-Krasnoyarsk| RU-Krasnoyarsk
RU-Magadan| RU-Magadan
RU-Novosibirsk| RU-Novosibirsk
RU-Omsk| RU-Omsk
RU-Sakhalin| RU-Sakhalin
RU-Vladivostok| RU-Vladivostok
RU-Yakutsk| RU-Yakutsk
RU-Yekaterinburg| RU-Yekaterinburgo
SA-Saudi Arabia| SA-Arabia Saudí
SG-Singapore| SG-Singapur
TW-Taipei| TW-Taipei
Timezone zoneAtlantic| Zona horaria do Atlántico
BM-Bermuda| BM-Bermuda
ES-Canary| Es-Canarias
FK-Stanley| FK-Stanley
FO-Faeroe| FO-Feroe
GS-South Georgia| GS-Xeorxia do Sur
IS-Reykjavik| IS-Reykjavik
PT-Azores| PT-Azores
PT-Madeira| PT-Madeira
Timezone zoneAustralia| Zona horaria de Australia
AU-Adelaide| AU-Adelaida
AU-Brisbane| AU-Brisbane
AU-Broken Hill| AU-Broken Hill
AU-Darwin| AU-Darwin
AU-Lindeman| AU-Lindeman
AU-Lord Howe| AU-Lord Howe
AU-Melbourne| AU-Melbourne
AU-Perth| AU-Perth
AU-Sydney| AU-Sydney
AU-Tasmania| AU-Tasmania
Timezone zoneEurope| Zona horaria de Europa
AD-Andorra| AD-Andorra
AL-Tirane| Ao-Tirana
AT-Vienna| AT-Viena
BA-Sarajevo| BA-Saraievo
BE-Brussels| BE-Bruxelas
BG-Sofia| BG-Sofía
BY-Minsk| BY-Minsk
CH-Zurich| CH-Zúric
CZ-Prague| CZ-Praga
DE-Berlin| DE-Berlín
DK-Copenhagen| DK-Copenhague
EE-Tallinn| EE-Tallin
ES-Madrid| É-Madrid
FI-Helsinki| FI-Helsinqui
FR-Paris| FR-París
GB-Belfast| GB-Belfast
GB-London| GB-Londres
GI-Gibraltar| GI-Xibraltar
GR-Athens| GR-Atenas
HR-Zagreb| HR-Zagreb
HU-Budapest| HU-Budapest
IE-Dublin| IE-Dublín
IT-Rome| IT-Roma
LI-Vaduz| LI-Vaduz
LT-Vilnius| LT-Vilnius
LU-Luxembourg| LU-Luxemburgo
LV-Riga| LV-Riga
MC-Monaco| MC-Mónaco
MD-Chisinau| MD-Chisinau
MK-Skopje| MK-Skopje
MT-Malta| MT-Malta
NL-Amsterdam| NL-Amsterdam
NO-Oslo| NO-Oslo
PL-Warsaw| PL-Varsovia
PT-Lisbon| PT-Lisboa
RO-Bucharest| RO-Bucarest
RU-Kaliningrad| RU-Kaliningrado
RU-Moscow| RU-Moscova
RU-Samara| RU-Samara
SE-Stockholm| SE-Estocolmo
SI-Ljubljana| SE-Ljubljana
SK-Bratislava| SK-Bratislava
SM-San Marino| SM-San Mariño
TR-Istanbul| TR-Istambul
UA-Kiev| UA-Kiev
VA-Vatican| VAI-Vaticano
YU-Belgrade| YU-Belgrado
Timezone zonePacific| Zona horaria do Pacífico
AS-Pago Pago| AS-Pago Pago
CK-Rarotonga| CK-Rarotonga
FJ-Fiji| FJ-Fiji
GU-Guam| GU-Guam
NR-Nauru| NR-Nauru
NU-Niue| NU-Niue
NZ-Auckland| NZ-Auckland
NZ-Chatham| NZ-Chatham
Timezone zoneOthers| Outras zonas horarias
DP-Dhcp| DP-Dhcp
Live Dialpad| Teclado activo
1h summertime| Hora verán 1 h
Link Down| Enlace inactivo
Slovakia| Eslovaquia
Cfg. Svr.| Servidor
Custom| Personalizado
HPQ Enable| HPQ activado
Checking For Firmware| Buscando firmware
Firmware Check| Comprob. firmware
Speeddial/MWI| Marcación rápida/MWI
Handset| Sen fíos
WBand RX Filters| BandaAFiltrosRX
HS Setting1| Parám.sen fíos1
HS Setting2| Parám.sen fíos2
HS Setting3| Parám.sen fíos3
HS Setting4| Parám.sen fíos4
Spkr Setting1| Parám. altofal.1
Spkr Setting2| Parám. altofal. 2
Spkr Setting3| Parám. altofal. 3
Spkr Setting4| Parám. Altofal. 4
Hold Failed| Fallo espera
Can not save record without number| Non se pode gardar a entrada sen número
Feature Name| Nome da característica
Source| Orixe
License File| Arquivo de licenza
SW Version Restrictions| Restricións da versión de SW
Unlimited| Ilimitado
Expiration| Tempo vencido
Upgrade| Actualizar
License Server| Servidor de licenza
License Info| Información de licenza
License PBX| PBX licenza
Voice Recording| Gravación de voz
BLF List Subscription Period| Período de subscrición BLF lista
Conf Failed| Fallo conf.
Push| Envío
Forward Filtering| Filtro de desv.
OUT| Fóra
Opt Status| Opc. de estado
Filter| Filtra
Filtering| Filtrado
Executives| Xefe
IN| Dentro
Divert| Desvío
Divert to Number| Numero de desvío
 Enter Unlock Password|  Entrar contras. desbloqueo
 Enter Administrator Password| Escriba o contrasinal de administrador
Today| Hoxe
Yesterday| Onte
Two Days Ago| Hai dous días
Three Days Ago| Hai tres días
Four Days Ago| Hai catro días
Five Days Ago| Hai cinco días
Six Days Ago| Hai cinco días
Last Week| A semana pasada
Two Weeks Ago| Hai dúas semanas
Three Weeks Ago| Hai tres semanas
Last Month| O mes pasado
Older| Máis antigo
Mon| 
Tue| 
Wed| 
Thu| 
Fri| 
Sat| 
Sun| 
Monday| Luns
Tuesday| Martes
Wednesday| Mércores
Thursday| Xoves
Friday| Venres
Saturday| Sábado
Sunday| Domingo
Upload Sys Info| Cargar inf. sist.
Cfwd State| Estado desvío
Cfwd Number| Desviar ao núm.
Cfwd Mode| Modo de desvío
Set| Estab.
#Confirm| #Confirmar
Call held| Cham. retida
Calls held| Cham. retidas
Apply Changes?| Aplicar cambios?
Dialpad| Teclado
Edit| Editar
Quit| Saír
Directory Empty| Axenda baleira
Saved Memory key| Tecla Gardar Mem.
Speaker volume  | Vol. altofal.
Handset volume  | Vol. microtelef.
Headset volume  | Vol. auricular
Ringer volume   | Volume timbre
Enter Number:| Introducir número:
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Delete All| Borrar todo
Erase Local Configuration?| Borrar config.?
Audio| Audio
Application| Aplicación
NAT| NAT
DSCP| DSCP
User:| 
User| Usuario
802.1x| 802.1x
Enter Date (m/d/y):| Intro data (m/a/d):
Brightness Timer| Temp. de brillo
Brightness Level| Axuste de brillo
Level 1| Nivel 1
Level 2| Nivel 2
Level 3| Nivel 3
Level 4| Nivel 4
Level 5| Nivel 5
(Min: %d  Max: %d)| Mín.: % d Máx.: % d
Line: %d| Liña: % d
Line %d: %s| Liña % d: % s
Invalid %s (%d to %d)| Errónea % s (% d to % d)
Sys Info| Inf. sist.
keypad| Teclado
Login| Log In
Seized| Liña tomada
Active| Activo
Held| Retida
Ringing| Chamando
Park Failed| Fallo aparcar
Canada| Canadá
Press a contact button on the left to view contact information.| Prema o botón de contacto para ver información sobre esta persoa.
Press a contact button to view contact info.| Prema o botón de contacto para ver inf. sobre esta persoa.
No info available. Please press a contact button.| Sen información dispoñible. Por favor, prema un botón de contacto.
Set Date and Time| Conf. data e hora
Ethernet Ports| Portos Ethernet
Call Server| Serv. de comunicacións
Use Network Time| Utilizar NTP
Speed Dial Key %d| Tecla marc. ráp. % d
Speed Dial Key| Tecla marc. ráp.
%d/%d records| %d/%d rexistros
%d days stored| % d días almacenados
1 day stored| 1 dia almacenado
Upload System Info Files?| Cargar información do sistema?
Entries Saved| Entradas gardadaa
Storage| Almacenamento
IP and gateway are equal| Ender. IP non pode ser igual a ender. pasarela
IP gateway subnet mismatch| IP e pasar. han estar na mesma subr.
Bridge active| Ponte activa
Please enter a number| Escriba un número
Deleted| Eliminado
No Matches Found| Ningún resultado atopado
Name| Nome
Contact already exists| Contacto existe
Left Softkey %d| Tecla esquerda % d
Bottom Softkey %d| Tecla inferior % d
New Call| Nva. cham.
All Accounts| Todas as contas
Exp. Mod. %d Key %d| Mod. exp. % d Tcl. % d
Add Num| Intro n.º
Diverted to: | Desviado a:
No lines are configured| Ningunha liña configurada
"Dot ""."""| Punto "."
Mode %d| Modo % d
Top Softkey %d| Tecla superior % d
Home Screen Mode| Modo pant. de inicio
Screen Saver Timer| Temp. salvapantallas
Home Screen| Pantalla de inicio
Cannot add new number. Limit reached.| Non se poden engadir máis números. Chegouse ao límite.
Key is already programmed for functionality in a non-idle state| A tecla xa está programada para función en estado activo
Please enter a name| Por favor, indique un nome
Top Softkeys| Teclas superiores
Left Softkeys| Teclas esquerda
Bottom Softkeys| Teclas inferiores
Brightness| Brillo
Speed Dial 8| Marcación rápida 8
A filename-related error occurred. Rename the specified file and try again.| Produciuse un erro relacionado co nome do ficheiro. Mude o nome do ficheiro específico e ténteo de novo.
An HTTP-related error occurred. Please try again (or restart the phone if you have already received this error before).| Produciuse un erro relacionado coa HTTP. Ténteo de novo (ou reinicie o teléfono se xa recibiu este erro antes).
A system-related error occurred. Please restart the phone and try again.| Produciuse un erro relacionado co sistema. Reinicie o teléfono e ténteo de novo.
Xsi Enterprise Directory| Directorio de empresa
Xsi Personal Contacts| Contactos persoais de Xsi
Xsi| Xsi
%s Xsi| %s Xsi
Business Fax| Fax do traballo
By First Name| Por nome
By Last Name| Por apelidos
CSV 1| CSV 1
CSV 2| CSV 2
Cannot add new record. Limit reached.| Non se pode engadir un novo rexistro. Alcanzouse o límite.
City| Cidade
Corporate| Corporativo
Country| País
Custom Ringtones| Personalizar tons de chamada
Delete %s from %s?| Borrar %s de %s?
Delete all entries in %s?| Borrar todas as entradas en %s?
Directory import failed| Erro ao importar o directorio
Directory loading| Cargando directorio
Directory not available at this time| Directorio non dispoñible nestes intres
Display Name Order| Amosar orde dos nomes
Name Order| Orde dos nomes
Edit Details| Editar detalles
Email| Enderezo de correo electrónico
Email 1| Correo electrónico 1
Email 2| Correo electrónico 2
Email 3| Correo electrónico 3
Enabled also in call| Permitido tamén na chamada
Enterprise Directory| Directorio de empresa de Xsi
Exchange Contacts| Contactos de Exchange
Explicit| Explícito
External Sources| Fontes externas
Failed to retrieve contact details| Erro ao recuperar os datos de contacto
First Last| Primeiro Último
First name| Nome
Home 1| Casa 1
Home 2| Casa 2
Home Address| Enderezo persoal
Implicit| Implícito
Invalid Subscription Time| Tempo de subscrición non válido
Job Title| Cargo
LDAP| LDAP
Last%c First| Último%c Primeiro
Last First| Último Primeiro
Last Name| Apelidos
Local| Local
Microsoft Exchange| Microsoft Exchange
Mobile| Móbil
New Contact| Novo contacto
Numbers| Números
Organization| Organización
Other| Outro
Personal| Persoal
Personal Contacts| Contactos persoais
Province/State| Provincia/Estado
Request Failed| Erro na solicitude
Sorting Preferences| Ordenar as preferencias
Sorting| Ordenar
Street Address| Enderezo físico
Test| Proba
Test Connection| Conexión de proba
The phone does not have enough space to store this file.| O teléfono non ten suficiente espazo para almacenar este ficheiro.
The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O ficheiro especificado é grande de máis. Cada ficheiro non pode exceder 1 MB de tamaño.
UA-Profile-Event Subscription| Subscrición UA-Profile-Event
UA-Profile-Event Subscription Period| Período de subscrición UA-Profile-Event
Undefined| Indefinido
Work 1| Traballo 1
Work 2| Traballo 2
Work Address| Enderezo do traballo
Zip/Postal Code| Zip/Código postal
Credentials| Credenciais
Enable/Disable| Activar/Desactivar
Labels| Etiquetas
Ringtone files must be in WAV format| Os ficheiros dos tons de chamada deben ter o formato WAV
Copy| Copiar
Add New| Engadir novo
ALU SCA| ALU SCA
Accessory Info| Información do accesorio
Add| Agregar
Alerting| Alerta
Delete selected item or delete all items?| Borrar o elemento seleccionado ou borrar todos os elementos?
DialingIn| Chamada interna
DialingOut| Chamada externa
Disconnecting| Desconexión
Enter First Name| Introducir o nome
Enter Last Name| Introducir os apelidos
Enter Number| Introd. n.º
Enter Password>| Introducir o contrasinal>
Enter Password| Introducir o contrasinal
Enter Username>| Introducir o nome de usuario>
Enterprise Dir.| Dir. de empresa
Exp. Mod. 1 Version| Mod. exp. versión 1
Exp. Mod. 2 Version| Mod. exp. versión 2
Exp. Mod. 3 Version| Mod. exp. versión 3
Get user.cfg| Obt. user.cfg
Get user_local.cfg| Obt. user_local.cfg
Keyboard Version| Versión de teclado
F| F
H1| H1
H2| H2
M| M
O| O
W1| W1
W2| W2
OnHold| En espera
Pending| Pendente
Phone Info| Información do teléfono
Please Login| Conéctese por favor
Please select a file to upload| Seleccione un ficheiro para cargar
Saved| Gardado
Unmute| Activar son
Line 11| Liña 11
Line 12| Liña 12
Line 13| Liña 12
Line 14| Liña 14
Line 15| Liña 15
Line 16| Liña 16
Line 17| Liña 17
Line 18| Liña 18
Line 19| Liña 19
Line 20| Liña 20
Line 21| Liña 21
Line 22| Liña 22
Line 23| Liña 23
Line 24| Liña 24
Line 25| Liña 25
Client Method| Método cliente
#Edit| #Editar
#Copy| #Copiar
Action forbidden| Acción prohibida
Action not supported| Acción non admitida
 Additional Settings|  Configuración adicional
 Barge-In|  Intrusión
Congestion| Conxestión
Discreet| Discreto
Discreet Ringing| Chamada discreta
Executives list is empty| A lista de xefes está baleira
Extension not registered| Extensión non rexistrada
Internal error| Erro interno
Invalid Password| Contrasinal erróneo
Invalid forwarding number| Número de desvío non válido
 Listen|  Escoitar
 Normal|  Normal
Phone not registered| Teléfono sen rexistrar
 Pressing the Silent Softkey toggles on/off the intrusion warning tone.|  Ao premer a tecla en pantalla de silencio actívase e desactívase o ton de alerta de intrusión.
Prv| Priv.
Pub| Púb.
Record not found| Rexistro non atopado
SCAP-Bridged| SCAP-enlazado
SCAP-Held| SCAP-mantido
 Select Barge-In Mode|  Seleccionar o modo de intrusión
 UA-Profile-Event Subscription Period|  Período de subscrición UA-Profile-Event
Unique ID| ID único
 Whisper|  Murmurio
Missed Calls| Cham.NonContestadas
Silence| Silencio
As-Feature-Event Subscription| Subscrición para evento-función no servidor de aplicacións
As-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrición para evento-función no servidor de aplicacións
Feature-Status-Exchange Subscription| Función-Estado-Subscrición a Exchange
Feature-Status-Exchange Subscription Period| Función-Estado-Período de subscrición a Exchange
Action superseded by a previous command| Acción substituída por un comando previo
Attendant| Operador
BLF Privacy| Privacidade de BLF
BLF Privacy Key Mode| Modo de tecla de privacidade de BLF
Feature not configured| Función sen configurar
Forward Type| Tipo de desvío
Live Keyboard| Teclado dinámico
Not assigned| Sen asignar
PIN| PIN
Pin Required| PIN necesario
Privacy| Privacidade
Privacy On| Privacidade activada
Restart | Reiniciar 
Capture| Captura
Get capture file| Obter ficheiro de captura
Mute All| Silenciar todo
No Participant| Ningún participante
Private Call| Chamada privada
Start| Iniciar
Stop| Finalizar
TLS Preferred| TLS preferido
Timeout| 
Unmute All| Activar son de todo
Speeddial/Mwi| Marcación rápida/MWI
Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente.
Idle| Libre
CFWD Filtering| Desvío filtrado
Volume| Volume
DTMF| DTMF
All Accounts| Todos
Outgoing| Saínte
Call History is Empty| O historial de chamadas está baleiro
No Outgoing Calls| Ningunha chamada realizada
No Missed Calls| Ningunha chamada perdida
No Received Calls| Ningunha chamada recibida
Received| Recibidas
Missed| Perdidas
Screenshot| Captura de pantalla
Xsi Enterprise Common Directory| Directorio común de empresa de Xsi
Enterprise Common Directory| Directorio común de empresa
Enterprise Common Dir.| Dir. común de empresa
Xsi Group Directory| Directorio de grupo Xsi
Group Directory| Directorio de grupo
Xsi Group Common Directory| Directorio común de grupo Xsi
Group Common Directory| Directorio común de grupo
Call Settings| Configuración de chamada
%s Call Settings| Configuración de chamadas %s
Hide Number| Ocultar número
Xsi Password Not Configured| Contrasinal de Xsi sen configurar
Xsi User Not Configured| Usuario de Xsi sen configurar
Xsi Authentication Failure| Erro na autenticación de Xsi
Xsi File Not Found| Non se atopou o ficheiro de Xsi
Xsi Invalid URI| URI de Xsi non válida
Xsi Invalid Download Configuration| Configuración de descarga de Xsi non válida
Call History| Historial de chamadas
Bluetooth| Bluetooth
Scan| Buscar
Timeout [1..168 h]| Tempo de espera [1..168 h]
Paired Devices| Dispositivos vinculados
Available Devices| Dispositivos dispoñibles
Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Arrastre o conmutador cara a dereita para activar o Bluetooth
Pairing| Vincular
Connecting| Conectar a
Device| Dispositivo
No paired devices| Ningún dispositivo vinculado
Connection successful| Conexión completa
Connection failed| Erro de conexión
Disconnection successful| Desconexión completa
Disconnection failed| Erro de desconexión
Pairing failed| Rexistro erróneo
Operation failed| A operación fallou
Connected| Conectado
Retry| Reintentar
Do you want to forget this device?| Desexa esquecer este dispositivo?
Close| Pechar
Enabling Bluetooth...| Activando Bluetooth...
Disabling Bluetooth...| Desactivando Bluetooth...
Connecting...| Conectar a...
Disconnecting...| Desconectando...
Boot| Inicio
App| Aplicación
USB disabled. Insufficient power for current configuration.| USB desactivado. Sen enerxía suficiente para a configuración actual.
The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O ficheiro especificado non cumpre as especificacións de ton de chamada que require o teléfono. Consulte na Guía do usuario os requisitos de ton chamada para o ficheiro.
%d/%d| %d/%d
%d days| % d días
1 day| 1 dia
System Messages| Mensaxes do sistema
Authorization Canceled| Autorización cancelada
Crash Logs| Rexistros de erros
Warning - All entries in %s will also be deleted| Aviso: Borraranse todas as entradas de %s
TLS 1.1| TLS 1.1
TLS 1.2| TLS 1.2
Ring Tone| Timbre chamada
Identity| Identidade
Extension| Extensión
Address| Enderezo
Server Error| Erro servidor
Use Global Ring Tone| Utilizar o ton de chamada global
Standard Ring Tone| Ton de chamada estándar
Hide Number| Ocultar número
Remote Office| Oficina remota
Remote Office| Oficina remota
Phone Number/SIP-URI| Número de teléfono/SIP-URI
Simultaneous Ring Personal| Ton simultáneo persoal
Simultaneous Ring| Ton simultáneo
Do Not Ring if on a Call| Non activar o ton durante as chamadas
Answer Confirmation Required| Confirmación de resposta requirida
Phone Num/SIP-URI| Núm. de teléfono/SIP-URI
Alt Num/SIP-URI| Núm. alt./SIP-URI
Ring for all Incoming Calls| Ton para todas as chamadas entrantes
Invalid Number or SIP-URI| Número non válido ou SIP-URI
Anywhere| Anywhere
%s Anywhere| %s Anywhere
Portal Number| Número de portal
Alert Locations for Click-To-Dial| Localización de alertas para premer e marcar
Alert Locations for Group Paging| Localización de alertas para a paxinación de grupos
Phone Number| Número de teléfono
Description| Descrición
Alternate Number| Número alternativo
Call Control| Control de chamada
Diversion Inhibitor| Inhibidor do desvío
Answer Confirmation| Confirmación de resposta
Xsi Server Not Found| Non se atopou o servidor de Xsi
Xsi Invalid Input| Entrada de Xsi non válida
Call Center| Centro de atención telefónica
Presence| Presenza
My Status| O meu estado
Contacts| Contactos
Favorite| Favorito
Available| Dispoñible
Eager to Chat| Desexando falar
Busy| Ocupado
Away| Ausente
Extended Away| Ausente ampliado
Offline| Desconectado
Unknown| Descoñecido
Enter custom presence text here...| Escriba aquí unha mensaxe de presenza...
Status| Estado
Custom| Personalizado
Favorites| Favoritos
All Contacts| Todos os contactos
No contact in folder| Ningún contacto no cartafol
No phone number| Ningún número de teléfono
No contact| Ningún contacto
Contact list currently not available| A lista de contactos non está dispoñible actualmente
Contact| Contacto
Contact| Contacto
Connection to server failed| Erro de conexión co servidor
Configuration error| Error de configuración
Authentication error| Erro de autenticación
Connection to server lost| Perdeuse a conexión ao servidor
Mobile| Móbil
Connect| Conectar
%s disconnected| %s desconectada
%s connected| %s conectada
Confirm passkey is "%ld" to pair with "%s"| Confirme que a clave de acceso é "% ld" para emparellar con "% s"
Failed to disable Bluetooth| Erro ao desactivar o  Bluetooth
Failed to enable Bluetooth| Erro ao habilitar o  Bluetooth
M685i: New Firmware. Do not unplug phone!| M685i: Novo firmware. Por favor, non desconecte!
.| .
Static Settings| Configuración estática
Port Mirroring| Replicación de portos
Audio Feedback| Resposta de audio
Audio Path| Resposta de audio
Button Beep| Asubío de botón
Error Beep| Asubío de erro
Made| Feito
To my prime line| Á miña liña principal
To any appearance| A calquera aparencia
Display Call Info| Mostrar información da chamada
Always| Sempre
Busy Internal| Ocupado Interno
Busy External| Ocupado Externo
No Answer Internal| Sen resposta Interna
No Answer External| Sen Resposta Externa
Copy to All?| Copiar a todos?
Loading...| Cargando...
Password Changed| Contras. camb.
Restore Default| Restaurar por defecto
Restore Default| Restaurar por defecto
Enter Again| Confirmar
Erase| Borrar
Set All| Establecer todo
VLAN Settings| Parámetros VLAN
Broadsoft XSI| Broadsoft Xsi
Advanced| Avanzado
Phonebook| Directorio telefónico
Update| Actualizar
Copyright| Copyright
Pause| Pausa
Incorrect password| O contrasinal é incorrecto
Please input duration between 1 to 1440 minutes| Introduza a duración entre 1 e 1440 minutos
Level 0| Nivel 0
Static Network Settings| Configuración de rede estática
Enter| Introducir
Reset Configuration?| Restablecer a configuración?
TCP DUMP| TCP  DUMP
minutes| minutos
IP and gateway have to be on the same subnet| A IP e a porta de ligazón teñen que estar na mesma  subred
Timeout (1-1440 Minutes)| Tempo de espera (1-1440 minutos)
Timeout (1-5 Minutes)| Tempo de espera (1-5 minutos)
Call Server IP Address| Dirección IP do servidor de chamadas
TFTP Server IP Address| Dirección IP do servidor  TFTP
IPA IP Address| Dirección IP do  IPA
Ping| Ping
Test POE| Proba POE
Host Name or IP Address| Nomee de host ou dirección IP
Please enter a valid HostName/IP Address| Por favor, introduza un nome de  host/dirección IP válidos
Pinging %s...| Facendo  ping a %s...
Add Contact| Engadir contacto
Cannot dial a private number| Non se pode marcar un número privado
Delete all contacts from %s?| Borrar todos os contactos de % s?
Search contacts| Buscar contactos
CDP Settings| Axustes  CDP
Current Network Settings| Configuración da rede actual
VLAN Id| ID VLAN
DSCP Default| DSCP por defecto
DSCP Voice| DSCP Voz
DSCP Signaling| DSCP Sinalización
DSCP Other| DSCP Outros
L2P Default| L2P por defecto
L2P Voice| L2P Voz
L2P Signaling| Sinalización  L2P
L2P Other| L2P Outros
Modify PIN| Modificar  PIN
Registering...| Rexistrar...
Erase PIN| Borrar  PIN
Erase PIN?| Borrar  PIN?
Duration| Duración
Details| Detalles
First Name| Nome
Home| Casa
People| Persoas
Contacts - Add New| Contactos - Engadir novo
Work| Oficina
Entry copied to| Entrada copiada a
Settings - Bluetooth| Axustes -  Bluetooth
Bluetooth| Bluetooth
Screen Saver| Protector de pantalla
Dimmer Level| Nivel de atenuación
Paired| Emparellado
Press the Turn On softkey to enable Bluetooth| Pulse a tecla  programable Activar para activar o  Bluetooth
Connected successfully| Conectado con éxito
Directory is full| Axenda completa
Directory full| Axenda completa
Do you want to connect this device?| Desexa conectar este dispositivo?
Do you want to disconnect this device?| Desexa desconectar este dispositivo?
Connect| Conectar
%s audio connected| %s audio conectado
%s audio connection failed| %s audio conexión errada
Pair with %s\nPairing code - %06ld| Emparellar con % s\ nCódigo de emparellamento - %06ld
Do you want to get the device's contacts?| Desexa obter os contactos do dispositivo?
Retrieving contacts...| Recuperando contactos...
Contacts retrieved successfully| Contactos recuperados con éxito
Phonebook retrieval unavailable| A recuperación da axenda non está dispoñible
 Failed to retrieve contacts|  Non se puideron recuperar os contactos  
Ongoing Call| Chamada en curso
Scan| Buscar
Stop| Finalizar
Close| Pechar
Press scan to find a device| Pulse escanear para atopar un dispositivo
Please Wait. Scanning for nearby devices| Por favor, espere. Buscando dispositivos próximos 
Connect Automatically| Conectar automaticamente
Pairing ...| Emparellamento ...
Successfully paired| Emparellado con éxito
Unable to pair with the device| Non se pode emparellar co dispositivo
Does the passkey match?| Coincide a clave de acceso?
Unpair| Desemparejar
Bluetooth is currently off.| O  Bluetooth está actualmente desactivado.
Turn Off| Apagar
Turn On| Acender
Sorry! Unable to turn Bluetooth on. | Sentímolo. Non se pode acender o  Bluetooth.   
Sorry! Too many devices paired.| Sentímolo. Hai demasiados dispositivos emparellados. 
Only one Handset can be paired to a phone| Só se pode emparellar un auricular cun teléfono
Forget| Esquecer
Unknown Caller| Chamada descoñecida
Answer| Contestar
Decline| Rexeitar
Push Call| Inserir chamada
End Call| Finalizar chamada
Caller| Chamada
Disconnect| Desconectar
Capturing ...| Capturar ...
Speaker| Altofal.
Headset| Auriculares
Ringer| Timbre
Internal Ring| Timbre interno
External Ring| Timbre externo
Classic 1| Clásico 1
Classic 2| Clásico 2
Classic 3| Clásico 3
Classic 4| Clásico 4
Classic 5| Clásico 5
Classic 6| Clásico 6
Classic 7| Clásico 7
Classic 8| Clásico 8
Classic 9| Clásico 9
Classic 10| Clásico 10
Call Notification| Notificación de chamadas
Config Teleworker| Configuracion teletraballo
Diagnostics| Diagnóstico
MinetDump| MinetDump
Float Keys| Teclas flotantes
Network Services| Servizos de rede
DHCP Trace| Traza de DHCP
Firewall Settings| Configuración do firewall
Wi-Fi| Wi-Fi
Port Info| Información do porto
Phone Info| Información do teléfono
Error Message| Mensaxe de erro
Current Call Server IP Address| Dirección IP do servidor de chamadas actual
TFTP Server Port| Porto do servidor  TFTP
Primary DNS| DNS principal
Secondary DNS| DNS Secundario
Call Server1 IP Address| Dirección IP do servidor de chamadas1
Call Server2 IP Address| Dirección IP do servidor de chamadas2
Call Server3 IP Address| Dirección IP do servidor de chamadas3
Call Server4 IP Address| Dirección IP do servidor de chamadas4
DHCP Status| Estado de DHCP
T1 (Seconds)| T1 (segundos)
T1 Left (Seconds)| T1 restante (segundos)
T2 (Seconds)| T2 (segundos)
T2 Left (Seconds)| T2 restante (segundos)
LAN Port Speed| Velocidade do porto LAN
LAN Port Duplex| Dúplex do porto LAN
PC Port Speed| Velocidade do porto PC
PC Port Duplex| Dúplex do porto PC
Model| Modelo
Call Server Rev.| Servidor de chamadas  Rev.
Main Version| Versión principal
802.1x| 802.1x
Password| Contras.
Save to Confirm or Cancel to Revert| Gardar para confirmar ou Cancelar para reverter
Hardware Rev.| Rev. hardware
Change| Cambiar
Change Password| Cambiar contrasinal
Confirm Password| Confirmar contrasinal
 Blank|  En branco
 Wrong|  Incorrecto
 Passwords don't match.| Os contrasinais non coinciden. 
No Link| Sen enlace
Half-Duplex| Semidúplex
Full_Duplex| Full_ Duplex
Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nAll rights reserved.| Copyright  Mitel  Networks  Corporation 2016.\ NTodos os dereitos reservados.
Proxy Logoff| Peche de sesión do proxy
No Network| Non hai rede
Contacting Server| Contacto co servidor
Private| Privado
Miscellaneous| Varios
Programmable Key| Tecla  programable
Speed Call| Chamada rápida
Other Features| Outras funciones
Account Code Verified| Código de conta verificado
Acct Verified| Conta verificada
Call Forward Always| Desvío de chamadas sempre
Fwd Always| Reenviar sempre
Do Not Disturb| Non molestar
Phone Lock| Bloqueo teléfono
Account Code Non Verified| Código de conta non verificado
Acct Non-Ver| Conta non verificada
Name or Number is empty| O nome ou o número están baleiros
Label Name| Nome da etiqueta
Rename| Mudar o nome
Rename this device| Cambiar o nome desta dispositivo
PKM version| Versión de  PKM
Department| Departamento
Location| Localización
Softphone| Softphone
My Phone| O meu teléfono
More ...| Máis...
Restart| Reiniciar
Key is Programmed| A tecla está programada
Advanced XML| XML avanzado
Too many answers - Refine your search| Demasiados resultados. Refine a busca.
%s Search| % Buscar
Searching| Buscar
Server not configured| Servidor non configurado
SimRing| Ton sim.
Phone No/SIP-URI Not Configured| Núm. de teléfono/SIP-URI sen configurar
 Xsi Server Update Failed|  Erro ao actualizar o servidor de Xsi
Call Settings| Configuración de chamada
Missing Config| Falta config.
Deflect| Desviar
AnswerIcom| AnswerIcom
In a call| Nunha chamada
Chats| Chats
Chat| Chat
Send| Enviar
Delete all chat sessions?| Borrar todas as sesións de chat?
Delete chat session with %s?| Borrar a sesión de chat con %s?
No active chat session| Ningunha sesión de chat activa
Push Notifications| Notificacións de inserción
Sound| Son
Bluetooth| Bluetooth
Chat| Chat
%s is typing...| %s está a escribir...
Last message received %s at %s| Última mensaxe recibida o %s ás %s
Last message received while offline| Última mensaxe recibida mentres estaba sen conexión
now| agora
%ld secs ago| hai %ld segundos
1 min ago| hai 1 minuto
%ld mins ago| hai %ld minutos
1 hour ago| hai 1 hora
%ld hours ago| hai %ld horas
yesterday| onte
%ld days ago| hai %ld días
while offline| mentres estaba sen conexión
Can't talk right now. I'll call you later.| Non podo falar agora. Chamareino máis tarde.
On another call| Atendendo outra chamada
I'll call you back| Volvereino chamar
Call me back in 10 minutes| Chámeme en 10 minutos
I’m not able to answer your call right now| Non podo responder á súa chamada neste momento
On my way| Estou en camiño
I’m in a meeting| 
Custom...| Personalizado...
Message to %s| Mensaxe a %s
Cancel - No message sent| Cancelar: ningunha mensaxe enviada
Chat Messages| Mensaxes de chat
Reject Call Message Configuration| Rexeitar configuración de mensaxes de chamada
Message| Mensaxe
Server Failure| Erro do servidor
Use ^v to view| Para ver use ^v
Answer| Contestar
Log Issue| Problema de rexistro
Logging Issue| Problema de rexistro
Administrator access is disabled| O acceso do administrador está desactivado
Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Por favor, introduza unha duración entre 1 e 1440 minutos
Please input a duration between 1 and 5 minutes| Por favor, introduza unha duración entre 1 e 5 minutos
Teleworker Settings| Configuración do teletraballador
Invalid TFTP Port| Porto  TFTP non válido
Cannot copy a private number| Non se pode copiar un número privado
Search Corporate| Buscar na empresa
Warning| Aviso
Configuration changes detected\nApplication must be closed| Cambios de configuración detectados\ nLa aplicación debe ser pechada
Desktop Portal URL| URL do portal de escritorio
Velocity| Velocity
Skyline| Skyline
Rise| Rise
Daybreak| Daybreak
After Hours| After Hours
Open Road| Open Road
Pronto| Pronto
Voyage| Voyage
Bloom| Bloom
Move| Move
EAP-Type| Tipo de  EAP
Phone Numbers| Números de teléfono
 Max Exceeded| Maximo escedido 
Press "%s" key to search corporate contacts| Pulse a tecla "% s" para buscar contactos corporativos
Too many answers\nRefine your search| Demasiadas respostas\ nRefina a túa procura
Not available\nConfiguration error| Non dispoñible\ nError de configuración
DHCP Trace information is not available| A información de rastrexo DHCP non está dispoñible
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-PEAP| EAP-PEAP
IP Conflict Detected| Conflito de IP detectado
Do you want to save this IP?| Desexa gardar esta IP?
Max allowed Number length is 26| A lonxitude máxima permitida do número é 26
Enabling DHSG Headset...| Habilitando o auricular  DHSG...
Disabling DHSG Headset...| Desactivación do auricular  DHSG...
Enter name| Escribir nome
Lastname Firstname| Apelido Nome
Call History currently not available| O historial de chamadas non está dispoñible actualmente
Audio Diagnostics| Diagnóstico de audio
Avatars| Avatares
Request timed out| A solicitude excedeu o tempo de espera
Complete ...| Completar ...
Collecting Logs ...| Recollendo rexistros ...
Pass Thru Port| Porto Pass Thru
Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo.
Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde.
User ID required| ID de usuario necesario
Directory file must be in WAV format| O ficheiro do directorio debe ter o formato WAV
Local Directory Upload| Carga do directorio local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Erro ao cargar: detectáronse demasiados ficheiros csv
Upload failed - No record detected in csv file| Erro ao cargar: non se detectou ningún rexistro no ficheiro csv
Upload performed - %d records created| Carga efectuada: %d rexistros creados
minutes| minutos
User ID| ID de usuario
Any PBX| Calquera PBX
Screen Mode| Modo de pantalla
Show Picture| Amosar imaxe
Request timed out| A solicitude excedeu o tempo de espera
No Mobile phone connected| Ningún teléfono móbil conectado
Only one Handset can be paired to the phone| Só se pode vincular un par de auriculares ao teléfono
Only one Speaker can be paired to the phone| Só se pode vincular un par de altofalantes ao teléfono
Maximum number of paired devices reached| Número máximo de dispositivos vinculados alcanzado
Reload| Volver cargar
Mobile Contacts| Contactos do móbil
Mobile| Móbil
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prema “Activar" para activar o Bluetooth
Turn on| Activar
Turn off| Desactivar
Mobile : %s| Móbil: %s
Pair| Rexistro
Connect| Conectar
Disconnect| Desconectar
Forget| Esquecer
Rename| Mudar o nome
Rename Device| Mudar o nome do dispositivo
Disabling Bluetooth will disconnect your Cordless Handset| Ao desactivar o Bluetooth desconectaranse os auriculares inalámbricos
Warning| Aviso
Do you want to continue?| Desexa continuar?
Bluetooth pairing request| Solicitude de vinculación mediante Bluetooth
Pair with %s| Vincular con %s
Pairing code - %06ld| Código de vinculación: %06ld
External| Externo
Lock Settings| Configuración de bloqueo
Proximity auto-lock| Bloqueo autom. proximidade
Delay before auto-lock| Atraso antes do bloq. aut.
Proximity auto-unlock| Desbloq. autom. proximidade
Delay before auto-unlock| Atraso antes do desbl. aut.
Proximity auto-lock| Bloqueo autom. proximidade
Proximity auto-unlock| Desbloq. autom. proximidade
Delay before auto-lock (minutes)| Atraso antes do bloq. aut. (minutos)
Delay before auto-unlock (minutes)| Atraso antes do desbl. aut. (minutos)
M695: New Firmware. Do not unplug phone!| M695: Novo firmware. Non desconecte o teléfono
Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión
Logout user %s| Pechar a sesión dos usuarios %s
Login successful| Inicio de sesión correcto
Logout successful| Peche de sesión correcto
Login failed| Erro de inicio de sesión
Logout failed| Erro de peche de sesión
Hot desk user can not pair handset please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden vincular auriculares, inicie sesión como usuario local.
Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden vincular altofalantes, inicie sesión como usuario local.
Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular auriculares, inicie sesión como usuario local.
Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular altofalantes, inicie sesión como usuario local.
Push Call| Inserir chamada
Cordless Handset| Auricular inalámbrico
Low Battery| Batería baixa
Critical Battery| Batería crítica
Ongoing Call| Chamada en curso
Incoming Call| Chamada entrante
Incoming Call from %s| Chamada entrante de %s
Incoming Call from %s (%s)| Chamada entrante de %s (%s)
Voicemail access of Mobile Phone not supported| Non se admite o acceso ao correo de voz do teléfono móbil
Device not supported| Non se admite o dispositivo
Phone not compatible| O teléfono non é compatible
Dialing out through Mobile Line not supported| Non se admite a realización de chamadas externas a través da liña móbil
Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo.
Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde.
Invalid prefix length (0 to 128)| Lonxitude do prefixo non válida (de 0 a 128)
User ID required| ID de usuario necesario
IPv6 Settings| Configuración de IPv6
Basic Network Settings (IPv6)| Configuración da rede básica (IPv6)
Basic Network Settings (IPv4)| Configuración da rede básica (IPv4)
Ethernet Port Settings| Configuración do porto Ethernet
User ID| ID de usuario
Colon ":"| Dous puntos ":"
Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión
Logout user %s| Pechar a sesión do usuario %s
Login successful| Inicio de sesión correcto
Logout successful| Peche de sesión correcto
Login failed| Erro de inicio de sesión
Logout failed| Erro de peche de sesión
IPv6| IPv6
Enable IPv6| Activar IPv6
Mode DHCPv6| Modo DHCPv6
DHCPv6| DHCPv6
Auto-configuration| Configuración automática
Prefix Length| Lonxitude do prefixo
IPv6 Address| Enderezo IPv6
Local Directory Upload| Carga do directorio local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Erro ao cargar: detectáronse demasiados ficheiros csv
Upload failed - No record detected in csv file| Erro ao cargar: non se detectou ningún rexistro no ficheiro csv
Upload performed - %d records created| Carga efectuada: %d rexistros creados
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Actualización/degradación rexeitada debido a unha versión de firmware incompatible
Directory file must be in CSV format| O ficheiro do directorio debe ter formato CSV
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Actualización/degradación rexeitada debido a unha versión de firmware incompatible
6 +74| 6 +74
Port Map Incomplete| Mapa de Portos Incompleto
DSP| DSP
SIP| SIP
Updating DECT Firmware| Actualización do  firmware  DECT
Tone| Tono
Interface| Interface
Web| Web
7 +196| 7 +196
Office| Oficina
Home| Casa
Cell| Móbil 
Pager| Buscapersoas
VLAN Settings| Configuración da VLAN
Softkeys and XML| Teclas de función e XML
Softkeys Configuration| Configuración das teclas  programables
6 +240| 6 +240
Enable?| Habilitar?
Conf. Unavailable| Config. non dispoñib.
Ringing...| Chamando...
Is Calling...| Está a chamar...
Error Messages| Mensaxes de erro
No Error Messages| Ningunha mens. de erro
Download Options| Opcións de descarga
6 +591| 6 +591
Conference| Conferencia
Flash| Flash
Dial| Marcar
 Whisper| Rumoreo
Consult| Consultar
Directory| Directorio
Callers| Chamadas
Icom| Icom
6 +601| 6 +601
Push| Pulsar
Leave| Saír de Conf
Conf| Conf
Coach| Adestrador
Barge| Únete a conferencia
Monitor| Monitorar
SIP Settings| Configuración  SIP
Proxy Port| Porto Proxy
Registrar Port| Porto do rexistrador
6 +635| 6 +635
Network Settings| Configuración da rede
Clear| Borrar
Speaker | Altofalante
External Speaker | Altofalante externo
Headset | Auriculares
Speaker/Headset| Altofalante/Auricular
Headset/Speaker| Auricular/altofalante
6 +735| 6 +735
Connected| Conectado
Drop| Soltar
Park| Aparcar unha chamada
UnPark| Desaparcar unha chamada
Move| Mover
PickUp| Recoller
Redial| Volver marcar
DCP| DCP
7 +765| 7 +765
Transfer Failed| Transferencia errada
Call Transferred| Chamada transferida
 Call Terminated|  Chamada terminada
Call Parked| Chamada aparcada
Park Failed| Fallo ao aparcar
UnPark Failed| Fallo ao desaparcar
Call Forward| Reenvío de chamada
Call Fwd| Reenv. cham.
All| Todo
6 +1080| 6 +1080
Debug Level| Nivel de depuración
Support Information| Información de soporte
Get local.cfg| Obter local. cfg
Get Log Files| Obter arquivos de rexistro
Get server.cfg| Obter  server. cfg
Get user_local.cfg| Obter  user_local. cfg
Get user.cfg| Obter  user. cfg
6 +1465| 6 +1465
LLDP\nEnabled| LLDP\ nActivado
LLDP\nDisabled| LLDP\ nDesactivado
LLDP Support| Soporte  LLDP
Use LLDP-MED| Usar  LLDP- MED
LLDP neighbor| Veciño  LLDP
Cache LLDP-MED| Caché  LLDP- MED
Preferred line| Liña preferida
Preferred line Timeout (seconds)| Liña preferida Tempo de espera (segundos)
Invalid URI| URI inválido
6 +1485|  6 +1485
Failed to config Line Manager| Fallo na configuración do xestor de liñas
Line in use| Liña en uso
Get Crash Log| Obter o rexistro de fallos
Logging Issue| Problema de rexistro
Time Unavailable| Tempo non dispoñible
Packetization Interval| Intervalo de  paquetización
Basic| Básico
6 +1533| 6 +1533
Hold Failed| Retención errada
Server Error| Erro de servidor
Conf Failed| Conf errado
Conf In Progress| Conf en curso
Lines| Liñas
Options List| Lista de opcións
Checking For Firmware| Comprobación do  firmware
6 +1663|  6 +1663
AU-Lord Howe| AU-Lord  Howe
AU-Melbourne| AU- Melbourne
AU-Perth| AU-Perth
AU-Eucla| AU-Eucla
AU-Sydney| AU-Sydney
AU-Tasmania| AU-Tasmania
AD-Andorra| AD-Andorra
6 +1734|  6 +1734
Divert to Number| Desviar ao número
Press a contact button to view contact info.| Pulse un botón de contacto para ver a información de contacto.
No info available. Please press a contact button.| Non hai información dispoñible. Por favor, pulse un botón de contacto.
 Enter Voicemail Password|  Introduza o contrasinal da caixa de correos de voz
 Enter Administrator Password|  Introduza o contrasinal de administrador
 Enter Unlock Password|  Introduza o contrasinal de desbloqueo
Phone will restart automatically after finishing.| O teléfono reiniciarase automaticamente ao terminar.
6 +1794| 6 +1794
Please enter a number| Por favor, introduza un número
Please enter a name| Por favor, introduza un nome
Login| Iniciar sesión
Log Issue| Problemas co rexistro
Log Out| Pechar sesión
Avail| Dispoñible
Unavail| Non dispoñible
6 +2001| 6 +2001
H2| H2
O| O
F| F
P| P
Last First| Último Primeiro
#Edit| #Editar
#Copy| #Copiar
6 +2088| 6 +2088
Disconnection failed| Desconexión errada
Pairing failed| Operación errada
Operation failed| Recollida/desaparición non permitida
Pickup/unpark not permitted| Recollida/desaparcar non permitida
Unpark not permitted| Non se permite desaparcar
Connected| Conectado
Retry| Reintentar
Do you want to forget this device?| Desexa esquecer este dispositivo?
7 +2129| 7 +2129
All Contacts| Todos os contactos
Chats| Chats
Chat| Chat
Send| Enviar
Delete all chat sessions?| Borrar todas as sesións de chat?
Delete chat session with %s?| Borrar a sesión de chat con % s?
No contact in folder| Non hai ningún contacto no cartafol
8 +2202| 8 +2202
Incoming Call from %s (%s)| Chamada entrante de % s (% s)
Voicemail access of Mobile Phone not supported| Non se admite o acceso á caixa de correos de voz do teléfono móbil
Device not supported| Dispositivo non soportado
Not supported| Non é compatible
Phone not compatible| Teléfono non compatible
Dialing out through Mobile Line not supported| Non se admite a  marcación a través da liña móbil
Service unavalilable at this time| Servizo non dispoñible neste momento
Hold not permitted on this call| Non se permite reter esta chamada
Action not permitted| Acción non permitida
IPv6| IPv6
Enable IPv6| Habilitar  IPv6
Mode DHCPv6| Modo  DHCPv6
44 +2235| 44 +2235
Cloud Config Server 2| Servidor de configuración da nube 2
Cloud Staging Server| Servidor de proba da nube
Cloud Domain| Dominio da nube
Replay| Reproducir
Backward| Cara atrás
Forward| Adiante
Send To| Enviar a
Logout| Peche de sesión
To Email| Ao correo electrónico
Delete Failure| Borrar Fallo
Play Failure| Fallo de reprodución
Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Fallo de reprodución debido a un erro do sistema. Consulte ao administrador do sistema.
Save Failure| Produciuse un erro ao gardar
Add Contact| Engadir contacto
Voicemail and Recordings| Caixa de correos de voz e gravacións
Voicemail User Login| Inicio de sesión do usuario da caixa de correos de voz
Send to| Enviar a
Cannot dial a private number| Non se pode marcar un número privado
Cannot copy a private number| Non se pode copiar un número privado
Number not available| Número non dispoñible
Loading...| Cargando...
Login| Iniciar sesión
Contacts| Contactos
Private| Privado
To| A
Send| Enviar
Voicemail has been sent.| A caixa de correos de voz foi enviado.
Error in sending Voicemail. Please send it again.| Erro no envío da caixa de correos de voz. Por favor, envíeo de novo.
Voicemail has been sent to email.| A caixa de correos de voz enviouse ao correo electrónico.
Error in sending to Email.| Erro no envío ao correo electrónico.
New| Novo
Recorded| Gravado
Receipt Confirmation| Confirmación de recibo
Passcode| Código de acceso
Mailbox Number| Número de caixa de correos
Remember passcode| Lembrar código de acceso
Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| O código de acceso é incorrecto. Introduza un código de acceso válido.
Invalid mailbox number.| Número de caixa de correos inválida.
Error - Mailbox in use| Erro - Caixa de correos en uso
Error - maximum sessions exceeded| Erro - Superouse o número máximo de sesións
Error - no session exists| Erro - non existe ningunha sesión
Error - bad extension| Erro - extensión incorrecta
Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| Caixa de correos bloqueada por razóns de seguridade. Consulte ao administrador do sistema.
Replay| Reproducir
Backward| Cara atrás
Forward| Adiante
Send To| Enviar a 
Logout| Pechar sesión
To Email| Ao correo electrónico
Move Message Failure| Fallo no movemento da mensaxe
Play Failure| Fallo de reprodución
Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Fallo de reprodución debido a un erro do sistema. Consulte ao administrador do sistema.
Save Failure| Produciuse un erro ao gardar
Add Contact| Engadir contacto
Voicemail and Recordings| Caixa de correos de voz e gravacións
Voicemail User Login| Inicio de sesión do usuario da caixa de correos de voz
Send to| Enviar a
Cannot dial a private number| Non se pode marcar un número privado
Cannot copy a private number| Non se pode copiar un número privado
Number not available| Número non dispoñible
Loading...| Cargando...
Login| Iniciar sesión
Contacts| Contactos
Private| Privado
To| A
Send| Enviar
Voicemail has been sent.| A caixa de correos de voz foi enviado.
Error in sending Voicemail. Please send it again.| Erro no envío da caixa de correos de voz. Por favor, envíeo de novo.
Voicemail has been sent to email.| A caixa de correos de voz enviouse ao correo electrónico.
Error in sending to Email.| Erro no envío ao correo electrónico.
Receipt Confirmation| Confirmación de recepción
Passcode| Código de acceso
Mailbox Number| Número de caixa de correos
Remember passcode| Lembrar código de acceso
Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| O código de acceso é incorrecto. Introduza un código de acceso válido.
Invalid mailbox number.| Número de caixa de correos inválida.
Error - Mailbox in use| Erro - Caixa de correos en uso
Error - maximum sessions exceeded| Erro - Superouse o número máximo de sesións
Error - no session exists| Erro - non existe ningunha sesión
Error - bad extension| Erro - extensión incorrecta
Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| Caixa de correos bloqueada por razóns de seguridade. Consulte ao administrador do sistema.
DECT Headset| Auricular  DECT
DECT Headset Version| Versión do auricular  DECT
DECT Headset Battery| Batería do auricular  DECT
DECT Headset Rf Power| Potencia de  Rf do auricular  DECT
DECT Headset Rf Power| Potencia de  Rf do auricular  DECT
Very Low| Moi baixa
Cloud Connect| Conexión coa nube
Service Type| Tipo de servizo
MiCloud Connect| MiCloud Connect
MiVoice Border Gateway| MiVoice Border Gateway
MiV Border Gateway| MiV Border Gateway
User DID| Usuario  DID
Domain| Dominio
Call Back| Devolución de chamada
Play| Reproducir
Exit| Saír de
Skip Back| Saltar atrás
Skip Forward| Saltar adiante
Pause| Pausa
Inbox| Bandexa de entrada
MiCloud| MiCloud
Cloud| Cloud
Fetching Details| Obtención de detalles
Additional Phone| Teléfono adicional
Agent state| Estado do axente
Availability| Dispoñibilidade
Standard| Estándar
In a meeting| En reunión
Out of office| Fóra da oficina
Extended Absence| Ausencia prolongada
Do not disturb| Non molestar
On the Phone| Al teléfono
Assign| Asignar
Assign user| Asignar usuario
Assign user failed| Asignación de usuario errada
Assign user to phone in progress. Please wait...| Asignar usuario ao teléfono en curso. Por favor, espere...
Extension or password invalid| A extensión ou o contrasinal non son válidas
Unassign| Desasignar
Unassign user| Desasignar usuario
Unassign user failed| Fallo na  desasignación do usuario
Unassign user?| Desasignar usuario?
Unassigning user...| Desasignando usuario...
Voicemail password| Contrasinal da caixa de correos de voz
Ping| Ping
Host Name or IP Address| Nome de  host ou dirección IP
Please enter a valid HostName/IP Address| Por favor, introduza un nome de  host/dirección IP válidos
Pinging %s...| Facendo ping a %s...
Tracerouting...| Tracerouting...
Tracerouting Complete| Tracerouting completado
Traceroute| Traceroute
Traceroute Command| Comando Traceroute
Never| Nunca
Always destination| Sempre destino
No answer destination| Destino sen resposta
Busy destination| Destino ocupado
Simulring| Simulando
VPN| VPN
Use VPN| Utilizar VPN 
VPN gateway| Pasarela VPN
VPN gateway port| Porto da pasarela VPN
Tunnel IP| IP do túnel
VPN protocol| Protocolo VPN
VPN debug mode| Modo de depuración da VPN
System| Sistema
Log upload| Carga de rexistro
Log upload?| Carga  de rexistro?
Timeout (1-1440 Minutes)| Tempo de espera (1-1440 minutos)
Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Introduza unha duración entre 1 e 1440 minutos
User Settings| Configuración do usuario
Diagnostic server| Servidor de diagnóstico
Diag Server| Servidor de diagnóstico
Wrap up| Envolver
UnWrap| Desenvolver
 Open|  Abrir
Confirm| Confirmar
New voicemail password| Novo contrasinal da caixa de correos de voz
Password entries do not match| As entradas do contrasinal non coinciden
Password change succeeded| O cambio de contrasinal realizouse con éxito
New password same as old password| O novo contrasinal é a mesma que a anterior
 Reply|  Responder
 ReplyAll|   ResponderTodo
 Compose|  Compoñer
 Call VM|  Chamar a  VM
Cannot choose your own extension| Non pode elixir a súa propia extensión
Save Changes?| Gardar cambios?
Validating number...| Validando número...
Invalid %s| %s Inválido 
Upgrade Required| Requírese actualización
Invalid DID or Password| DID ou contrasinal inválidos
Register| Rexistro
Voice Service| Servizo de voz
Start Over| Volver empezar
Empty domain name| Nome de dominio baleiro
Registering| Rexistrando
DID or password no update| DID ou contrasinal sen actualizar
Invalid domain name| Nome de dominio inválido
 Registration cancelled|  Rexistro cancelado
Pager| Buscapersoas
Phone not registered| Teléfono non rexistrado
Enterprise| Empresa
 Parameter Type|  Tipo de parámetro
 Filter Page|  Filtro de páxina
 Parameter Filter|  Filtro de parámetros
 Get Parameters|  Obter Parámetros
Assigned| Asignado
Assigning| Asignación
Invalid extension| Extensión inválida
Extension or password no update| Extensión ou contrasinal non actualizado
Assignment cancelled| Asignación cancelada
Extension already assigned| Extensión xa asignada
 Select a call to unpark|  Seleccionar unha chamada para  desestacionalizar
 UnPark|   Desaparcar
Duration| Duración 
Subject| Asunto
Uploading Fail| Fallo de carga
Diagnostic server is empty|  O servidor de diagnóstico está baleiro
Logs uploaded successfully| Rexistros subidos con éxito
Urgent| Urxente 
Return Receipt| Devolución de recibo
Include Original| Incluír orixinal
Re: Voice Message| Re: Mensaxe de voz
Fw: Voice Message| Ad: Mensaxe de voz
Phone not assigned| Teléfono non asignado
Whisper Page| Páxina de  susurros
Intercom| Interfono
Silent Monitor| Monitor silencioso
Barge In| Únete a conferencia
Silent Coach| Adestrador silencioso
To Inbox| Á bandexa de entrada
Save Message?| Gardar mensaxe?
By First| Por primeiro
By Last| Por ultimo
Dial Voicemail| Marcar caixa de correos de voz
Dial VM| Marcar  VM
 Invalid Phone Number|  Número de teléfono non válido
Transfer not permitted on this call| Transferencia non permitida nesta chamada
Conference not permitted on this call| Conferencia non permitida nesta chamada
Remote log upload in progress| Carga de rexistro remoto en curso
Remote capture upload in progress| Carga de captura remota en curso
Standard| Estándar
Ring 2| Anel 2
Ring 3| Anel 3
Ring 4| Anel 4
Play Int| Reproducir  Int
Play Ext| Reproducir  Ext
Press "Upload" to upload a debug log| Pulse "Cargar" para cargar un rexistro de depuración
Select a call to merge| Seleccione unha chamada para incorporar
Add Caller:| Engadir chamada:
Assign user?| Asignar usuario?
6 +74| 6 +74
Port Map Incomplete| Erro mapeo portos
DSP| DSP
SIP| SIP
Updating DECT Firmware| Actualizando firmware de DECT
Tone| Ton
Interface| Interface
Web| Web
7 +294| 7 +294
Updating configuration| Actualización da configuración
Waiting assignment| Agardando asignación
Checking for new firmware| Comprobando novo firmware
Firmware Check| Comprob. firmware
Firmware Check| Comprob. firmware
New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo firmware: Non desconec. tel.
New Firmware: Restarting...| Novo firmware: Reiniciar...
Downloading configuration| Descargando a configuración
9 +397| 9 +397
erase all calls| borrar chamadas
DELETE again to erase this item| Pulsar BORRAR borrar entrada
DELETE to erase item or # to erase Number| BORRAR borra entrada, # borra n.°
DELETE again to erase all calls| BORRAR para borrar todas
DELETE again to erase all items| BORRAR para borrar entradas
Delete All| Borrar todo
DELETE again to erase all calls| BORRAR para borrar todas
DELETE again to erase all items| BORRAR para borrar entradas
Delete All| Borrar todo
Factory Defaults| config. de fábrica
Missed Call|  Cham.NonContestad
Missed Calls|  Cham.NonContestadas
7 +596| 7 +596
Icom| Intercom.
Dir| Axenda
Xfer| Reenviar
Push| Envío
Push| Envío
Leave| Saír
Conf| Conf.
SIP Settings| Config. SIP
8 +743| 8 +743
Cannot Save| Non gardado
1 item| 1 entrada
 items|  entradas
item| entrada
items| entradas
item| entrada
items| entradas
No User| Sen usuario
Missing User ID| Falta ID usuario
DHCP failed| Fallo DHCP
7 +813| 7 +813
TLS 1.2| TLS 1.2
TLS Preferred| TLS preferido
Cfg Svr Failure| Erro serv. cfg.
Bad Certificate| Certific. falso
Bad Cert/TLS Err| Cert. falso/Erro TLS
Downloading Aastra config| Descargando config. Aastra
Downloading Startup config| Descargando config. Startup
Downloading Mac config| Descargando config. Mac
Downloading Model config| Descargando config. de modelo
Downloading config| Descargando configuración
Failed to download Aastra config| Error al descargar la configuración Aastra
Failed to download Startup config| Error al descargar la configuración de inicio
Failed to download Mac config| Error al descargar la configuración de Mac
Failed to download Model config| Error al descargar la configuración de Modelo
Certificates| Certificados
Cert Validation| Aceptar
All defaults| Todos axust. fáb.
6 +1070| 6 +1070
Debug Level| Nivel de depuración
Support Information| Información sobre o soporte técnico
Get local.cfg| Obter o arquivo local.cfg
Get Log Files| Obter arquivos de rexistro
Get server.cfg| Obter o arquivo server.cfg
Get user_local.cfg| Obt. user_local.cfg
Get user.cfg| Obt. user.cfg
12 +1104| 12 +1104
Invalid subnet mask| A máscara de subrede non é válida
Invalid primary DNS address| O enderezo do servidor DNS principal non é válido
Invalid secondary DNS address| O enderezo do servidor DNS secundario non é válido
Invalid prefix length (0 to 128)| Lonxitude do prefixo non válida (de 0 a 128)
User ID required| ID de usuario necesario
IP cannot be equal to gateway address| Enderezo IP non pode ser igual a enderezo pasarela
IP and gateway have to be on same subnet| IP e pasarela deben estar na mesma subrede
IP and gateway are equal| Ender. IP non pode ser igual a ender. pasarela
IP gateway subnet mismatch| IP e pasar. han estar na mesma subr.
IPv6 Settings| Configuración de IPv6
Basic Network Settings| Parámetros de rede básicos
Basic Network Settings (IPv6)| Configuración da rede básica (IPv6)
Basic Network Settings (IPv4)| Configuración da rede básica (IPv4)
Advanced Network Settings| Parámetros de rede avanzados
DHCP| DHCP
NAT Port| Porto NAT
7 +1281| 7 +1281
The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O ficheiro especificado é grande de máis. Cada ficheiro non pode exceder 1 MB de tamaño.
The phone does not have enough space to store this file.| O teléfono non ten suficiente espazo para almacenar este ficheiro.
The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O ficheiro especificado non cumpre as especificacións de ton de chamada que require o teléfono. Consulte na Guía do usuario os requisitos de ton chamada para o ficheiro.
Directory file must be in WAV format| O ficheiro do directorio debe ter o formato WAV
Directory file must be in CSV format| O ficheiro do directorio debe ter formato CSV
Local Directory Upload| Carga do directorio local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Erro ao cargar: detectáronse demasiados ficheiros csv
Upload failed - No record detected in csv file| Erro ao cargar: non se detectou ningún rexistro no ficheiro csv
6 +1370| 6 +1370
IP&MAC Addresses| Ender. IP&MAC
LAN Port| Porto LAN
PC Port| Porto PC
Port Mirroring| Creación de reflexo do porto
Set Audio| Establecer audio
Config. Server| Config. Servidor
IP Address:| Enderezo IP:
7 +1463| 7 +1463
App| Aplicación
Watchdog| Temporizador de vixilancia
Speeddial/Conf| Marcación rápida/Conf.
Speeddial/MWI| Marcación rápida/MWI
Speeddial/MWI| Marcación rápida/MWI
Call is on Hold| Ch. en espera
No subscription| Sen solicitudes
802.1x Failed| Fallo 802.1 x
6 +1473| 6 +1473
Failed to config Line Manager| Imposible configurar o xestor de liñas
Line in use| Liña en uso
Get Crash Log| Obter o arquivo de rexistro de fallos
Logging Issue| Rexistrando problema
Time Unavailable| Hora non disp.
Packetization Interval| Intervalo entre os paquetes
Basic| Códecs básicos
6 +1650| 6 +1650
AU-Lord Howe| AU-Lord Howe
AU-Melbourne| AU-Melbourne
AU-Perth| AU-Perth
AU-Eucla| AU-Eucla
AU-Sydney| AU-Sydney
AU-Tasmania| AU-Tasmania
AD-Andorra| AD-Andorra
15 +1710| 15 +1710
NZ-Chatham| NZ-Chatham
DP-Dhcp| DP-Dhcp
Custom| Personalizado
IN| Dentro
OUT| Fóra
Filter| Filtra
Filtering| Filtrado
Opt Status| Opc. de estado
Executives| Xefe
Forward Filtering| Filtro de desv.
Divert| Desvío
Divert to Number| Numero de desvío
IN| Dentro
OUT| Fóra
Filter| Filtra
Filtering| Filtrado
Opt Status| Opc. de estado
Executives| Xefe
Forward Filtering| Filtro de desv.
Divert| Desvío
Divert to Number| Numero de desvío
Press a contact button to view contact info.| Prema o botón de contacto para ver inf. sobre esta persoa.
No info available. Please press a contact button.| Sen información dispoñible. Por favor, prema un botón de contacto.
 Enter Administrator Password|  Escriba o contrasinal do administrador
6 +1749| 6 +1749
Level 4| Nivel 4
Level 5| Nivel 5
Dot "."| Punto "."
Colon ":"| Dous puntos ":"
(Min: %d  Max: %d)| (Mín.: % d Máx.: % d)
Line: %d| Liña: %d
Line %d: %s| Liña %d: %s
6 +1780| 6 +1780
Please enter a number| Escriba un número
Please enter a name| Por favor, indique un nome
Login| Log In
Log Issue| Rexistrar problema
Log Out| Log Out
Avail| Dispoñ.
Unavail| NonDisp.
14 +1852| 14 +1852
Show Picture| Amosar imaxe
Mode %d| Modo % d
Screen Saver Timer| Temp. salvapantallas
Enabled also in call| Permitido tamén na chamada
Enabled also in call| Permitido tamén na chamada
Invalid Subscription Time| Tempo de subscrición non válido
Speed Dial 8| Marcación rápida 8
Request Failed| Erro na solicitude
Request timed out| A solicitude excedeu o tempo de espera
Too many answers - Refine your search| Demasiados resultados. Refine a busca.
New Contact| Novo contacto
Edit Details| Editar detalles
Edit Details| Editar detalles
Failed to retrieve contact details| Erro ao recuperar os datos de contacto
No Mobile phone connected| Ningún teléfono móbil conectado
Only one Handset can be paired to the phone| Só se pode vincular un par de auriculares ao teléfono
7 +2039| 7 +2039
Volume| Volume
DTMF| DTMF
Screenshot| Captura de pantalla
All| Todos
All| Todos
Missed| Perdidas
Outgoing| Saínte
Received| Recibidas
7 +2053| 7 +2053
Paired Devices| Dispositivos vinculados
Available Devices| Dispositivos dispoñibles
Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Arrastre o conmutador cara a dereita para activar o Bluetooth
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prema “Activar" para activar o Bluetooth
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prema “Activar" para activar o Bluetooth
Turn on| Activar
Turn off| Desactivar
Mobile : %s| Móbil: %s
9 +2067| 9 +2067
Device| Dispositivo
Rename Device| Mudar o nome do dispositivo
No paired devices| Ningún dispositivo vinculado
Connection successful| Conexión completa
Connection failed| Erro de conexión
Disconnection successful| Desconexión completa
Connection successful| Conexión completa
Connection failed| Erro de conexión
Disconnection successful| Desconexión completa
Disconnection failed| Erro de desconexión
Pairing failed| Rexistro erróneo
Operation failed| A operación fallou
7 +2153| 7 +2153
%ld days ago| hai %ld días
while offline| mentres estaba sen conexión
Can't talk right now. I'll call you later.| Non podo falar agora. Chamareino máis tarde.
On another call| Atendendo outra chamada
On another call| Atendendo outra chamada
I'll call you back| Volvereino chamar
Call me back in 10 minutes| Chámeme en 10 minutos
Custom...| Personalizado...
8 +2176| 8 +2176
Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden vincular altofalantes, inicie sesión como usuario local.
Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular auriculares, inicie sesión como usuario local.
Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular altofalantes, inicie sesión como usuario local.
Push Call| Inserir chamada
Cordless Handset| Auricular inalámbrico
Push Call| Inserir chamada
Cordless Handset| Auricular inalámbrico
Low Battery| Batería baixa
Critical Battery| Batería crítica
Ongoing Call| Chamada en curso
5 +2188| 5 +2188
Device not supported| Non se admite o dispositivo
Phone not compatible| O teléfono non é compatible
Dialing out through Mobile Line not supported| Non se admite a realización de chamadas externas a través da liña móbil
IPv6| IPv6
Enable IPv6| Activar IPv6
Mode DHCPv6| Modo DHCPv6
DHCPv6| DHCPv6
Auto-configuration| Configuración automática
Prefix Length| Lonxitude do prefixo
IPv6 Address| Enderezo IPv6
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Actualización/degradación rexeitada debido a unha versión de firmware incompatible
Audio Diagnostics| Diagnóstico de audio
Diagnostics| Diagnóstico
Timeout (1-5 Minutes)| Tempo de espera (1-5 minutos)
Disconnect| Desconectar
Capturing ...| Capturando ...
Complete ...| Completado ...
Collecting Logs ...| Recompilando rexistros ...
Collect Logs| Recompilar rexistros
Please input a duration between 1 and 5 minutes| Introduza unha duración entre 1 e 5 minutos
Erase| Borrar
Cloud Service| Servizo na nube
Enable Cloud Service| Activar servizo na nube
Cloud SIP| SIP na nube
Cloud Directory| Directorio na nube
Active Config Server| Servidor de config. activo
Cloud Config Server 1| Servidor de config. na nube 1
Cloud Config Server 2| Servidor de config. na nube 2
Cloud Staging Server| Servidor de almacenamento na nube
Cloud Domain| Dominio na nube
Replay| Reproducir
Backward| Atrás
Forward| Adiante
Send To| Enviar a
Logout| Pechar sesión
To Email| Ao correo electrónico
Delete Failure| Erro ao borrar
Play Failure| Erro de reprodución
Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Fallo de reprodución debido a un erro no sistema. Consúlteo co administrador do sistema.
Save Failure| Erro ao gardar
Add Contact| Agregar contacto
Voicemail and Recordings| Correo de voz e gravacións
Voicemail User Login| Inicio de sesión de usuario de correo de voz
Send to| Enviar a
Cannot dial a private number| Non se pode marcar un número privado
Cannot copy a private number| Non se pode copiar un número privado
Number not available| Número non dispoñible
Loading...| Cargando...
Login| Log In
Contacts| Contactos
Private| Privado
To| A
Send| Enviar
Voicemail has been sent.| Enviouse o correo de voz.
Error in sending Voicemail. Please send it again.| Erro ao enviar correo de voz. Envíeo de novo.
Voicemail has been sent to email.| O correo de voz enviouse ao correo electrónico.
Error in sending to Email.| Erro ao enviar ao correo electrónico.
New| Novo
Recorded| Gravado
Receipt Confirmation| Confirmación de entrega
Passcode| Código de acceso
Mailbox Number| Número de caixa de correo
Remember passcode| Lembrar código de acceso
Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| O código de acceso é incorrecto. Introduza un código de acceso válido.
Invalid mailbox number.| Número de caixa de correo non válido.
Error - Mailbox in use| Erro: caixa de correo en uso
Error - maximum sessions exceeded| Erro: superouse o límite de sesións
Error - no session exists| Erro: non existe ningunha sesión
Error - bad extension| Erro: extensión incorrecta
Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| Caixa de correo bloqueada por motivos de seguridade. Consúlteo co administrador do sistema.
DECT Headset| Auriculares DECT
DECT Headset Version| Versión de auriculares DECT
DECT Headset Battery| Batería de auriculares DECT
DECT Headset Rf Power| Potencia RF de auriculares DECT
DECT Headset Rf Power| Potencia RF de auriculares DECT
Very Low| Moi baixo
Downloading Font| Descargando fonte
No calls to unpark| Non hai ningunha chamada para reactivar
For ...| Para ...
To Vm| Á máquina virtual
Number of Packets Sent| Número de paquetes enviados
Number of Packets Received| Número de paquetes recibidos
RTT min/avg/max| RTT mín./med./máx.
traceroute to| traceroute a
hops max| saltos máx.
byte max| byte máx.
Voicemail box is full| A caixa do correo de voz está chea
ALL| TODOS
REMOTE| REMOTO
Local| Local
Not allowed on this call| Non permitido nesta chamada
 Whisper|  Murmurio
Directory| Consultar
Coach| Asesor
Barge| Interromper
Monitor| Monitor
For | Para 
External Speaker| Altofalante externo
UnPark| Reactivar
Call Parked| Chamada aparcada
UnPark Failed| Erro ao reactivar
Rev:| Rev.:
You must restart the phone before the new settings will take effect.| Debes reiniciar o teléfono para que entre en vigor a nova configuración.
None| Ningún
Use LLDP-MED| Usar LLDP-MED
LLDP neighbor| Veciño LLDP
Cache LLDP-MED| LLDP-MED da caché
Conf In Progress| Conf. en curso
 Enter Voicemail Password|  Introduce o contrasinal do correo de voz
Call Server| Chamar ao servidor
Do Not Ring if on a Call| Non activar o ton durante as chamadas
P| P
To Vm| Para Vm
Pickup not permitted| Non se permite contestar
Pickup/unpark not permitted| Non se permite contestar/reactivar
Unpark not permitted| Non se permite reactivar
Silent Monitor not permitted on this call| Non se permite o Monitor silencioso nesta chamada
Silent Coach not permitted on this call| Non se permite o Asesor silencioso nesta chamada
Barge In not permitted on this call| Non se permite a opción de Interromper nesta chamada
Park not permitted| Non se permite a opción Aparcar
Park/Transfer is still in progress| Aparcar/Transferencia aínda está en curso
No calls to unpark| Non hai ningunha chamada para reactivar
No calls to park| Non hai ningunha chamada para aparcar
No calls to pickup| Non hai ningunha chamada para contestar
No calls to take action| Non hai ningunha chamada na que levar a cabo unha acción
My Status| O meu estado
Favorite| Favorito
Voicemail playback failed| Erro ao reproducir o correo de voz
Voicemail skip failed| Erro ao ignorar o correo de voz
Voicemail bad address| Enderezo de correo de voz incorrecto
Voicemail box is full for| A caixa do correo de voz está chea
Not supported| Non compatible
 Service unavalilable at this time|  Servizo non dispoñible neste momento
Hold not permitted on this call| Non se permite a opción Poñer en espera nesta chamada
Action not permitted| Acción non permitida
Not Permitted on this call| Non se permite nesta chamada
Request denied or \r\nunacceptable at this time| Solicitude denegada ou \r\ninaceptable neste momento
Phone number is invalid or not properly formatted| Número de teléfono non válido ou non formatado correctamente
Move Message Failure| Erro ao mover a mensaxe
Contacts| Contactos
Cloud Connect| Conexión coa nube
Service Type| Tipo de servizo
MiCloud Connect| Conexión con MiCloud
MiVoice Border Gateway| Pasarela de fronteira de MiVoice
User DID| DID de usuario
Domain| Dominio
Call Back| Devolver chamada
Play| Reproducir
Exit| Saír
Skip Back| Saltar cara atrás
Skip Forward| Saltar cara adiante
Inbox| Caixa de entrada
MiCloud| MiCloud
Fetching Details| Obtendo a información
Additional Phone| Teléfono adicional
Agent state| Estado do axente
Availability| Dispoñibilidade
Standard| Estándar
In a meeting| Estou nunha reunión
Out of office| Estou fóra da oficina
Extended Absence| Ausencia prolongada
Do not disturb| Non molestar
On the Phone| Estou falando por teléfono
Assign| Asignar
Assign user| Asignar usuario
Assign user failed| Erro ao asignar o usuario
Assign user to phone in progress. Please wait...| Asignación do usuario ao teléfono en curso. Agarde...
Extension or password invalid| Extensión ou contrasinal non válidos
Unassign| Cancelar asignación
Unassign user| Cancelar asignación do usuario
Unassign user failed| Erro ao cancelar a asignación do usuario
Unassign user?| Desexa cancelar a asignación do usuario?
Unassigning user...| Cancelando a asignación do usuario...
Voicemail password| Contrasinal do correo de voz
Ping| Facer ping
Host Name or IP Address| Nome de host ou enderezo IP
Please enter a valid HostName/IP Address| Escriba un nome de host/enderezo IP válido
Pinging %s...| Facendo ping a %s...
Tracerouting...| Facendo traceroute...
Tracerouting Complete| Traceroute completado
Traceroute| Traceroute
Page Up| Retroceder páxina
Page Down| Avanzar páxina
Traceroute Command| Comando de traceroute
Never| Nunca
Always destination| Destino sempre
No answer destination| Ningún destino da resposta
Busy destination| Destino ocupado
Simulring| Simulring
VPN| VPN
Use VPN| Usar VPN
VPN gateway| Pasarela de VPN
VPN gateway port| Porto da pasarela de VPN
Tunnel IP| IP do túnel
VPN protocol| Protocolo de VPN
VPN debug mode| Modo de depuración de VPN
System| Sistema
Log upload| Carga do rexistro
Timeout (1-1440 Minutes)| Tempo de espera (1-1440 minutos)
Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Introduza unha duración de entre 1 e 1440 minutos
User Settings| Configuración do usuario
Diagnostic server| Servidor de diagnóstico
Diag Server| Servidor de diagnóstico
Wrap up| Contraer
UnWrap| Expandir
Open| Abrir
Confirm| Confirmar
New voicemail password| Novo contrasinal do correo de voz
Password entries do not match| As introducións do contrasinal non coinciden
Password change succeeded| Cambio do contrasinal realizado correctamente
New password same as old password| O novo contrasinal coincide co anterior
 Reply|  Responder
 ReplyAll|  Responder a todos
 Compose|  Redactar
 Call VM|  Chamar a unha VM
Cannot choose your own extension| Non pode escoller a súa propia extensión
Save Changes?| Desexa gardar os cambios?
Validating number...| Validando o número...
Invalid %s| %s non válido
Upgrade Required| É necesario realizar unha actualización
Invalid DID or Password| DID ou contrasinal non válidos
Register| Rexistrar
Voice Service| Servizo de voz
Start Over| Comezar de novo
Empty domain name| Nome de dominio baleiro
Registering| Rexistrando
DID or password no update| DID ou contrasinal non actualizados
Invalid domain name| Nome de dominio non válido
Registration cancelled| Rexistro cancelado
Pager| Buscapersoas
Phone not registered| Teléfono sen rexistrar
Enterprise| Empresa
Parameter Type| Tipo de parámetro
Remote| Remoto
Filter Page| Filtrar páxina
Parameter Filter| Filtro de parámetros
Get Parameters| Obter parámetros
Assigned| Asignado
Assigning| Asignando
Invalid extension| Extensión non válida
Extension or password no update| Extensión ou contrasinal non actualizados
Assignment cancelled| Asignación cancelada
Extension already assigned| Extensión xa asignada
Select a call to park| Seleccione unha chamada para aparcala
Select a call to unpark| Seleccione unha chamada para reactivala
Unpark| Reactivar
Duration| Duración
Subject| Asunto
Uploading Fail| Erro ao cargar
Diagnostic server is empty| Servidor de diagnóstico baleiro
Logs uploaded successfully| Rexistros cargados correctamente
Urgent| Urxente
Return Receipt| Recibo de devolución
Include Original| Incluír orixinal
Re: Voice Message| Re: Mensaxe de voz
Fw: Voice Message| Rv: Mensaxe de voz
Phone not assigned| Teléfono sen asignar
Whisper Page| Páxina de murmurio
Intercom| Intercom
Silent Monitor| Monitor silencioso
Barge In| Interromper
Silent Coach| Asesor silencioso
To Inbox| Á caixa de entrada
Save Message?| Desexa gardar a mensaxe?
By First| Polo nome
By Last| Polos apelidos
Dial Voicemail| Marcar correo de voz
Dial VM| Marcar VM
Invalid Phone Number| Número de teléfono non válido
Transfer not permitted on this call| Transferencia non permitida nesta chamada
Conference not permitted on this call| Conferencia non permitida nesta chamada
Remote log upload in progress| Carga do rexistro remoto en curso
Remote capture upload in progress| Carga da captura remota en curso
Standard| Estándar
Ring 2| Melodía 2
Ring 3| Melodía 3
Ring 4| Melodía 4
Play Int| Reproducir int.
Play Ext| Reproducir ext.
Press "Upload" to upload a debug log| Prema "Cargar" para cargar un rexistro de depuración
Select a call to merge| Seleccione unha chamada para combinala
Add Caller:| Engadir emisor de chamada:
Assign user?| Desexa asignar un usuario?
Participants| Participantes
Conferenced| En conferencia
calls| chamadas
held calls| chamadas en espera
Debug on| Depuración activada
Debug off| Depuración desactivada
Unknown Error| Erro descoñecido
Connection Error| Erro de conexión
Application Error| Erro na aplicación
Number of Packets Sent:| Número de paquetes enviados:
Number of Packets Received:| Número de paquetes recibidos:
RTT min/avg/max| RTT mín./med./máx.
traceroute to| traceroute a
hops max| saltos máx.
byte packets| paquetes de bytes
Help| Axuda
Call Mitel Support ?| Desexa chamar ao servizo de asistencia de Mitel?
Mitel Support| Servizo de asistencia de Mitel
Remote| Remoto
OnHold| En espera
Call Disconnected| Chamada desconectada
Enter VM Password| Introduza o contrasinal de VM
Intercom not permitted| Intercomunicación non permitida
Enter Domain| Introduza o dominio 
Service unavailable at this time| Servizo non dispoñible neste momento
Server address| Dirección do servidor
Enter address| Introduza a dirección
Unhold| Desbloquea
Join| Unirse
Start Capture| Iniciar Captura
Start Capture?| Iniciar Captura?
Upload Capture| Subir Captura
Upload Capture?| Subir Captura?
Duration (Minutes)| Duración (minutos)
No permission to perform record this call| Non hai permiso para realizar a gravación desta chamada
No permission to perform record| Non hai permiso para realizar a gravación
Record start request| Solicitude de inicio de gravación
Record stop request| Solicitude de parada de gravación
Recording start failed| Fallo no inicio da gravación
Recording operation failed| Fallo na operación de gravación
Call Muted| Chamada silenciada
# to VM| # a VM
Press Turn on to enable Bluetooth| Pulse Activar para activar o  Bluetooth
Press Upload to upload a debug log| Pulse Subir para subir un rexistro de depuración
Dialing out through Mobile Line not supported| Non se admite a  marcación a través da liña móbil
Service unavailable at this time| Servizo non dispoñible neste momento
Standard| Estándar
In a meeting| Nunha reunión
Out of office| Fóra da oficina
Vacation| De vacacións
Do not disturb| Non molestar
On the Phone| Por teléfono
Assign| Asignar
Pickup failed| Recollida errada
Stop Capture?| Deter Captura?
Stop Capture| Deter Captura
Enter Name/Number| Introduza o nome/número
Host Name/IP Address| Nome de  host/dirección IP
Pinging| Pinging
 Request denied|  Solicitude denegada
 Net General Info|  Información xeral da rede
 Net Persist. Data|  Persistencia da rede. Datos
 Net DHCP Info|  Net DHCP Info
 Net QoS|  Rede QoS
 Lease Remaining|  Arrendamento restante
  Enter Admin Password|   Introduza o contrasinal de administrador
 Current Server|  Servidor actual
 Net General Info|  Información xeral da rede
 Net Persist. Data|  Rede  Persist. Datos
 Net DHCP Info|  Rede DHCP Info 
 Net QoS|  Rede  QoS
 Lease Remaining|  Arrendamento restante
  Enter Admin Password|   Introduza o contrasinal de administrador
 Current Server|  Servidor actual
 Net General Info|  Información xeral da rede
 Net Persist Data|  Rede  Persist Data
 Net DHCP Info|  Rede DHCP Info
 Net QoS|  Rede  QoS
 Lease Remaining (Seconds)|  Arrendamento restante (segundos)
 Current Call Server|  Servidor de chamadas actual
 Lease Remaining (Seconds)|  Arrendamento restante (segundos)
 Current Call Server|  Servidor de chamadas actual
 Lease Remaining (Seconds)|  Arrendamento restante (segundos)
 Current Call Server|  Servidor de chamadas actual
 PIN Changed|  PIN cambiado
 Erase Settings?|  Borrar configuración?
 Log Issue?|  Problemas co rexistro?
Log Issue?| Problemas co rexistro?
 Contrast|  Contraste
  Error (Min:%d Max:%d)|   Erro ( Min:%d Max:%d)
 TCP DUMP?|  TCP  DUMP?
 Tracert Complete|  Tracert Completo
 User Settings|  Configuración de usuario
 PIN Confirm?|  Confirmar  PIN?
 Pin incorrect|  Pin incorrecto
 IP/Subnet/Gateway|  IP/ Subred/ Gateway
 DNS Servers|  Servidores  DNS
 Timeout 1-1440 Min|  Tempo de espera 1-1440  Min
 Timeout 1-5 Minutes|  Tempo de espera 1-5 minutos
 Timeout 1-3 Minutes|  Tempo de espera 1-3 minutos
 Packet Capture|  Captura de paquetes
 Audio Capture|  Captura de audio
 Start Capture|  Iniciar Captura
 Start Capture?|  Iniciar Captura?
 Stop Capture|  Deter a captura
 Stop Capture?|  Deter a captura?
 Duration(Minutes)|  Duración (minutos)
 Packets Tx:|  Paquetes  Tx:
 Packets Rx:|  Paquetes  Rx:
 RTT min/avg/max|  RTT  min/ avg/ max
 traceroute to|  traceroute a 
 byte packets|  paquetes de  bytes
 TFTP Server|  Servidor  TFTP
 IPA Server|  Servidor  IPA
Hostname/IP addr.| Nome de  host/dirección IP
Pinging...| Facendo  ping...
 Deleting mobile contacts|  Borrar contactos do móbil
 Forgetting Device...|  Esquecer o dispositivo...
 Press 'OK' to attempt MiCloud Connect auto-register. Or enter DID and Password if provided.|  Pulse ' OK' para tentar o rexistro automático de  MiCloud  Connect. Ou introduza o  DID e o contrasinal se se proporcionaron.
 %s temporarily disconnected|  % s desconectado temporalmente
  Unable to pair. Retry after this call.|   Non se pode emparellar. Volva tentalo despois desta chamada.
 Unable to connect. Retry after this call.|  Non se pode conectar. Volva tentalo despois desta chamada.
 Restoring factory default and restarting ...|  Restaurando os valores de fábrica e reiniciando ...
 Music|  Música
 Call Server 1|  Servidor de chamadas 1
 Call Server 2|  Servidor de chamadas 2
 Call Server 3|  Servidor de chamadas 3
 Call Server 4|  Servidor de chamadas 4
 Call Server 1|  Servidor de chamadas 1
 Call Server 2|  Servidor de chamadas 2
 Call Server 3|  Servidor de chamadas 3
 Call Server 4|  Servidor de chamadas 4
 T3 (Seconds)|  T3 (segundos)
 T3 Left (Seconds)|  T3 restante (segundos)
 Lease Remaining Left (Seconds)|  arrendamento restante (segundos)
Logging Issue...| Problema de rexistro...
 External Contacts|  Contactos externos
 "Press ""%s"" key to search external contacts"|  "Pulse a tecla ""% s"" para buscar contactos externos"
 "Press ""%s"" key to search corporate contacts"|  "Pulse a tecla ""% s"" para buscar contactos corporativos"
 WaveStreaming|  WaveStreaming
 MiV BorderGateway|  MiV  BorderGateway
 MiVoice Connect|  MiVoice Connect
MiVoice Connect| MiVoice Connect
 Domain (required)|  Dominio (obrigatorio)
 Server Address|  Dirección do servidor
 Log capture in progress|  Captura de rexistro en curso
 Stopping Log capture|  Detención da captura de rexistros
 Audio capture in progress|  Captura de audio en curso
 Stopping audio capture|  Detención da captura de audio
 Not Available Yet|  Non dispoñible aínda
 Restart Network|  Reiniciar a rede
 Restart Network?|  Reiniciar a rede?
 Restarting Network...|  Reiniciando a rede...
 Config Server|  Servidor de configuración
 Tracerouting...|  Tracerouting...
 traceroute|  traceroute
 My Mobile|  O meu móbil
My Mobile| O meu móbil
 Only one Mobile Line key can be programmed.|  Só se pode programar unha tecla de liña móbil.
 File Server|  Servidor de arquivos
 No Mobile Calls|  Non hai chamadas móbiles
 Call History retrieval unavailable|  Recuperación do historial de chamadas non dispoñible
Call History retrieval unavailable| Recuperación do historial de chamadas non dispoñible
 Failed to retrieve Call History|  Non se puido recuperar o historial de chamadas
Failed to retrieve Call History| Non se puido recuperar o historial de chamadas
 Mobile Line|  Liña móbil
 Register?|  Rexistro?
SRTP and RTP| SRTP e  RTP
Clearing Log| Borrar o rexistro
ConfigSrv Error| Erro de  ConfigSrv
Clear Log| Borrar rexistro
Clear Log?| Borrar rexistro?
No permission to perform overhead page| Non hai permiso para realizar a páxina de sobrecarga
AddOn| AddOn
AddOff| AddOff
Disabling ringing of additional phones| Desactivación do timbre dos teléfonos adicionais
Enabling ringing of additional phones| Habilitar o timbre dos teléfonos adicionais
Ringing additional phones is disabled. Enable?| O timbre dos teléfonos adicionais está  deshabilitado. Habilitar?
Ringing additional phones is enabled. Disable?| O timbre dos teléfonos adicionais está habilitado. Desactivar?
Failed to change setting for ringing of additional phones| Non se puido cambiar a configuración do timbre dos teléfonos adicionais
CAS Server| Servidor CAS
CAS State| Estado de CAS
CAS| CAS
Active SIP Svr| Svr SIP activo
DHCP lease| Arrendamento DHCP
DHCP lease details currently not available| Os detalles do contrato de arrendamento DHCP non están dispoñibles actualmente
DHCP Domain| Dominio DHCP
Override| Anular
Cache (Press Details key)| Caché (Pulse a tecla Detalles)
Call appearance| Aspecto da chamada
Mobile Line| Liña móbil
Softkey(s) changed successfully| Tecla(s) programable(s) cambiada(s) con éxito
Softkey change failed| Erro no cambio da tecla programable
Config| Configuración
Override Server| Servidor de anulación
Config Servers| Servidores de configuración
SIP Failover| Anulación de  SIP
SIP State| Estado  SIP
Configuration Servers| Servidores de configuración
Wrap up failed| Fallo de envoltura
Voice Services| Servizos de voz
Program Keys| Programar teclas
Program Keys Edit| Edición de teclas de programa
Press skip to bypass provisioning| Prema Omitir para omitir o aprovisionamento
Bypassing provisioning| Evitando a provision
Continuing| Continuando
Skip to bypass provisioning| Saltar e evitar a estipulación
No conference ports\navailable to add another party| Non hai portos de conferencia \npara engadir outra parte
 Keep managing conference call?|  Seguir xestionando a multiconferencia?
Config server %d| Servidor de configuración %d
CY-Nicosia| CH-Nicosia
GE-Tbilisi| XE-Tbilisi
HK-Hong Kong| HK-Hong Kong
IN-Kolkata| IN-Calcuta
JP-Tokyo| XP-Toquio
MU-Mauritius| MU-Mauricio
OM-Muscat| OM-Mascate
DECT Headset Rf Power| Potencia de Rf dos auriculares DECT
Very Low| Moi baixo
Downloading font,17,Wrapped over 2 lines| Descargando fonte, 17, axustado en 2 liñas
Notes| Notas
Invalid length of new password| Lonxitude non válida do contrasinal novo
Invalid length of new password.| Lonxitude non válida do contrasinal novo.
Unsupported character| Carácter non admitido
Unsupported character.| Carácter non admitido.
Http Digest Settings| Configuración do resumo de http
DECT RF Power| Alimentación de DECT RF
DECT RF Bandwidth| Largura de banda de DECT RF
DECT Headset RF Bandwidth| Largura de banda de RF de auriculares con micro DECT
Wideband| Banda larga
Narrowband| Banda estreita
Configuring DECT| Configuración de DECT
USB Wireless| USB sen fíos
Request denied or unacceptable at this time| Solicitude denegada ou non aceptable neste momento
 Request denied or unacceptable at this time|  Solicitude denegada ou non aceptable neste momento
Deselect| Anular a selección
Caller on hold| Emisor da chamada en espera
Bluetooth device disconnected| Dispositivo Bluetooth desconectado
Saved Network| Rede gardada
Available Networks| Redes dispoñibles
Avail. Net.| Dispoñib. Rede
WLAN adapter is not connected| O adaptador de WLAN non está conectado
WLAN disconnected| WLAN desconectada
No Saved Network| Ningunha rede gardada
Refresh| Actualizar
Searching for networks| Buscando redes
Reboot WLAN adapter and phone to save settings?| Quere reiniciar o adaptador de WLAN e o teléfono para gardar os axustes?
Bluetooth Advanced Settings| Configuración avanzada do Bluetooth
Hot desk Only| Hot desk unicamente
Automatically reconnect mobile phone| Conectar de novo o teléfono móbil automaticamente
Cannot forward a private message| Non se pode reenviar unha mensaxe privada
Manual Software Upgrade| Actualización manual do software
Manual Configuration| Configuración manual
Connect Services| Conectar servizos
TFTP Port| Porto TFTP
TFTP Path| Camiño TFTP
Firmware updated. Restarting...| Firmware actualizado. Reiniciando...
Rebooting to MiCloud Connect| Reiniciando en MiCloud Connect
Has Certificate| Ten certificado
6970 prompts| 
Meetings| Reunións
Last Commit| Enviado por última vez
External Mics| Micrófonos externos
DSP FW Version| Versión de DSP FW
DSP TE| DSP TE
BLE Power| Potencia BLE
Calibration Data| Datos de calibración
HW Id| Identificador de HW
Keep me logged in| Manterme conectado
You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?| Estás conectado a Hotdesk. Queres seguir conectado?
Rev:| Revisión:
Reflective Room| Habitación reflectora
Applying in %d seconds| Solicitando dentro de %d segundos
Manual Config| Configuración manual
Manual S/W Upgrade| Actualización de software manual
No Mobile Calls| Ningunha chamada de móbil
Port Mirror| Espello do porto
Press %d| Prema %d
Provisioning completed. Restarting...| Aprovisionamento completado. Reiniciando...
Call Support?| Chamar ao servizo de asistencia técnica?
My Phone| O meu teléfono
IN-Kolkata| IN-Calcuta
 Auto 100Mbps|  100 Mbps automático
 %s temporarily disconnected. PC Audio is now on your PC.|  %s desconectado temporalmente. PC Audio está agora no teu PC.
 \n\nPrivacy Policy\nhttps://www.mitel.com/legal/mitel-application-privacy-policy|  \n\nPolítica de Privacidade\nhttps://www.mitel.com/legal/mitel-application-privacy-policy
 Mobile/PC Line|  Mobile/PC Line
 Only one Mobile/PC Line key can be programmed.|  Só se pode programar unha clave de Mobile/PC Line.
 Teleworker|  Teletraballador
 DSP TE|  DSP TE
 DSP TE|  DSP TE
 HotDesk|  HotDesk
 Hot Desk|  Hot Desk
 Voicedial|  Marcación por voz
 Speed Calls|  Marcacións rápidas
 Room Meetings|  Reunións en salas
 Settings|  Configuración
 Meetings|  Reunións
 Release Version|  Versión de lanzamento
 Last Commit|  Última confirmación
 External Mics|  Micrófonos externos
 DSP FW Version|  Versión de DSP FW
 DSP TE|  DSP TE
 You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?|  Actualmente tes sesión iniciada en HotDesk. Queres permanecer coa sesión iniciada?
 Keep me logged in|  Manterme coa sesión iniciada
 BLE Power|  Alimentación mediante BLE
 Calibration Data|  Datos de calibración
 HW Id:|  ID de HW:
 MREV|  MREV
 AVER|  AVER
 MUTE|  SILENCIO
 Personal Mode|  Modo persoal
 Disable Hotdesk Logout Pop-up|  Desactivar o menú emerxente de peche de sesión de Hotdesk
 Enable G729 codec support|  Activar compatibilidade co códec G729
 Restart needed|  É necesario reiniciar
 Will reconnect to the server for the settings to take effect.|  Volverase conectar co servidor para que a configuración se faga efectiva.
 Reconnect|  Volver conectarse
 Reconnect later|  Volver conectarse máis tarde
 Reflective Room|  Habitación reflexiva
 Press # on the dialpad to enter a Dot "."|  Preme # no teclado de marcación para inserir un punto "."
 TFTP Server|  Servidor TFTP
 TFTP Port|  Porto TFTP
 TFTP Path|  Camiño TFTP
 Advanced|  Avanzado
 Bluetooth Advanced Settings|  Configuración avanzada do Bluetooth
 Never|  Nunca
 Hot desk Only|  Hot desk unicamente
 Always|  Sempre
 Automatically reconnect mobile phone|  Conectar de novo o teléfono móbil automaticamente
 PC Audio|  PC Audio
 PC|  PC
 PC Connected|  Conectado ao PC
 Bluetooth Handset is not supported for PC Audio|  Os auriculares con micrófono Bluetooth non son compatibles con PC Audio
 Bluetooth Headset is not supported for PC Audio|  Os auriculares Bluetooth non son compatibles con PC Audio
 S720 Bluetooth Speakerphone is not supported for PC Audio|  O mans libres Bluetooth S720 non é compatible con PC Audio
 BT Handset is not supported for PC Audio|  Os auriculares con micrófono BT non son compatibles con PC Audio
 BT Headset is not supported for PC Audio|  Os auriculares BT non son compatibles con PC Audio
 S720 Speakerphone is not supported for PC Audio|  O mans libres S720 non é compatible con PC Audio
 Unsupported Device. Pairing denied|  Dispositivo non compatible. Vinculación denegada
 Connecting this device will disconnect your PC|  A conexión deste dispositivo provocará a desconexión do PC
 Connecting this device will disconnect your Mobile|  A conexión deste dispositivo provocará a desconexión do móbil
 Pair with %s|  Vincular con %s
 Please initiate pairing from the PC/MAC|  Inicia a vinculación desde o PC/MAC
 Delete failure. Mailbox uninitialized. See your system administrator.|  Erro ao eliminar. Caixa de correo non iniciada. Consulta co administrador do teu sistema.
 Connecting devices. This may take several seconds...|  Conectando dispositivos. É posible que isto tarde varios segundos...
 Bluetooth Handset|  Auriculares con micrófono Bluetooth
%s - %d% battery remaining| %s - %d% de batería restante
.\nAll rights reserved.| .\nReservados todos os dereitos.
Connecting PC Audio...| Conectando con PC Audio...
Copyright Mitel Networks Corporation | Copyright Mitel Networks Corporation 
DECT Power/Bandwidth| Largura de banda/alimentación de DECT
Device Move Detected| Detectouse movemento do dispositivo
DHCP Server| Servidor DHCP
Disabling USB Wireless...| Desactivando USB sen fíos...
Dump DECT Logs| Baleirar rexistros de DECT
Enabling USB Wireless...| Activando USB sen fíos...
High Power| Potencia alta
key opens Voicemail App| a chave abre a aplicación de buzón de voz
LAN Port T1| Porto de LAN T1
LAN Port T4| Porto de LAN T4
Low Power| Potencia baixa
Max allowed Name length is 20| A lonxitude máxima permitida do nome é de 20
NB Level Comp| Comp. nivel de NB
Not available\nPlease contact your administrator| Non dispoñible\nPóñase en contacto co seu administrador
Only one Handset can be paired to this phone| Só se pode vincular un par de auriculares a este teléfono
Only one Mitel S720 Bluetooth Speakerphone can be paired to this phone| Só se pode vincular un altofalante Bluetooth Mitel S720 a este teléfono
Only one Mitel S720 BT Speakerphone can be paired to this phone| Só se pode vincular un altofalante BT Mitel S720 a este teléfono
PC Port T1| Porto de PC T1
PC Port T4| Porto de PC T4
Phone Uptime| Tempo de actividade do teléfono
Press "%s" key to search external contacts| Prema a tecla "%s" para buscar contactos externos
Remember my passcode| Lembrar o meu código de acceso
Request Cancelled| Solicitude cancelada
Test Modes| Modos de proba
Unable to connect. Device will reconnect after this call.| Non se pode conectar. O dispositivo conectarase de novo despois desta chamada.
Very Low Power| Potencia moi baixa
Voicedial| Marcación por voz
Yes-update 9-1-1 info| Si-actualizar información do 9-1-1
Did you move to a new address?\n\nYes - Update your emergency location information| Trasladouse a outro enderezo novo?\n\nSi - Actualice a súa información de localización de emerxencia
Did you move to a new address?| Trasladouse a outro enderezo novo?
Yes - Update your emergency location information| Si - Actualice a súa información de localización de emerxencia
Did you move?| Trasladouse?
not found| non atopado
exist| existir
retest| volver probar
Clear Log| Borrar rexistro
Debug on| Depuración activada
Press "Upload" to upload a debug log| Preme "Cargar" para cargar un rexistro de depuración
Ping| Facer ping
Traceroute| Traceroute
WLAN adapter is not connected| O adaptador de WLAN non está conectado
Log Upload| Carga do rexistro
Enter VM Password:| Introducir o contrasinal da VM:
On another call| Atendendo outra chamada
Server address:| Enderezo do servidor:
Empty domain name| Nome de dominio baleiro
Enter Name/Number:| Introducir nome/número:
Dial number| Marcar número
Config Server 1| Servidor config 1
Bypassing provisioning...| Omitindo aprovisionamento...
Unused| Sen usar
Remote rebooting...| Reiniciando en remoto...
Factory reset...| Restablecemento de fábrica...
Remote pairing request| Solicitude de vinculación remota
Device has moved| O dispositivo moveuse
DCMS| DCMS
Cordless Handset Version| Versión de auriculars sen cable
Activation Code| Código de activación
DCMS active| DCMS Activo
Is Calling...| Está a Chamar...
Cell| Móbil 
Ringing...| Soando...
Moniter| Monitorización
Conference...| Conferencia...
Diversion| Desvío
Conference member| Membro da conferencia
USB Overload detected| Sobrecarga no USB detectada
Remove USB device and then press OK.| Retire o dispositivo USB e prema OK.
Cloud Connect| Cloud Connect
DCMS identifier| Identificador DCMS
Swipe the toggle switch to the right to enable Wifi| Arrastre o conmutador cara a dereita para activar o Wifi
Press "Turn on" to enable Wifi| Prema “Activar" para activar o Wifi
Search Failed| Fallou a busqueda
Reboot phone to save settings?| Quere reiniciar o teléfono para gardar a configuración?
Confirm Region| Confirme a rexión
Is this phone being deployed within the United States?| Vaise distribuír este teléfono nos Estados Unidos?
Please contact system administrator to enable Wifi| Póñase en contacto co administrador do sistema para habilitar a Wifi
LAN IP Address| Enderezo IP da LAN
Wifi IP Address| Enderezo IP de Wifi
LAN IPv6 Address| Enderezo IPv6 da LAN
Wifi IPv6 Address| Enderezo IPv6 de Wifi
LAN MAC Address| Enderezo MAC da LAN
Wifi MAC Address| Enderezo MAC de Wifi
Connected SSID| SSID conectado
Enter Username| Introducir o nome de usuario
Enabling Wifi...| Habilitando wifi...
Disabling Wifi...| Deshabilitando wifi...
Save and Connect?| ¿Gardar e conectar?
Bluetooth Address| Enderezo Bluetooth
Remote Upgrade (SIP)| Actualización remota (SIP)
Remote Upgrade (Minet)| Actualización remota (Minet)
F/W Download Failed\nUnable to download from\n%s| F/W Fallou a descarga\nNon se puido descargar de\n%s
Downloading new main firmware.\nPhone will reboot automatically.| Descargando o novo firmware principal.\nO teléfono vaise reiniciar automaticamente.
Upgrade main done| Actualización completada
Upgrade main not required| Actualización innecesaria
Upgrade main not required (incompatible version).| Actualización innecesaria (versión incompatible)
1h summertime| 1 h de verán
Headset Type| Tipo de auricular
Wired| Con cable 
Wireless| Sen fíos
Energy Efficient| Baixo consumo
LAN| LAN
LAN and PC| LAN e PC
Recommend POE+ or power supply| Recomendar POE+ ou subministro
Insufficient Power Source| Fonte de alimentación insuficiente
Wifi MAC Address| Direc. MAC Wifi
Connected SSID| SSID conectado
Bluetooth Address| Direc. Bluetooth
Add Network| Engada rede
Hidden Network| Rede agochada
Wi-Fi Settings| Configuración Wi-Fi
Security| Seguridade
Open| Aberto
WPA2-Personal| WPA2-Persoal
WPA2-Enterprise| WPA2-Empresa
WPA3-Personal| WPA3-Persoal
Network Name| Nome da rede
Supplied Power is Insufficient| Potencia subministrada insuficiente
Recommend using 48V Power Adapter| Recoméndase un adaptador de 48 V
Connecting devices...| Conectando dispositivos…
Not Connected| Non Conectado
LogOn| 
Wrong password| 
CorpDir| 
MsgWaiting| 
Yes, Clear Calllist| 
Yes, Keep Calllist| 
WPA3-Enterprise| WPA2-Empresa
TLS1.3| 
Static IPv4| IPv4 estático
DHCPv6 Trace| Rastrexo DHCPv6
Wifi Option?| Opción wifi?
No Ethernet cable attached\n would you like to connect via Wifi?| Non hai cable Ethernet conectado\n Desexa conectarse vía wifi?
Wifi is not allowed!| Non se permite wifi.
This phone is not permitted to connect via Wifi\nplease plug phone in via Ethernet cable and select OK| Este teléfono non pode conectarse por wifi. Conecte o teléfono a través dun cable Ethernet e seleccione OK.
Auto Country| País automático
Country Code Changed\n phone will reboot| País cambiado\n O tel. vaise reiniciar.
Guest Services| Servizos de hóspedes
Wakeup Calls| Espertadores
DND Status| Estado DND
Enter Room Number:| Número de cuarto:
Do Not Disturb (DND)| Non molestar (DND)
Wakeup Time (24-hr format)| Espertador (formato 24 h)
(24-hr format)| (formato 24 horas)
2nd Wakeup (%d mins)| 2ªvez (%d mins)
3rd Wakeup (%d mins)| 3ªvez (%d mins)
Add New| Engadir novo
Go| Listo
Clear All| Borrar todo
Switch Room| Muda cuarto
Today| Hoxe
Tomorrow| Mañá
Room| Cuarto
Invalid Room| Cuarto non válido
Clear all wakeup calls| Borrar todas as chamadas espertador
Would you like to clear all wakeup calls for Room %s?| Desexa borrar todos os espertadores do cuarto %s?
Add up to three wakeup calls for the next 24hrs.| Engada até 3 espertadores nestas 24 h.
Please enter time between %s| Introduza a hora entre %s
There is no upcoming wakeup calls for Room %s| Non hai espertadores para o cuarto %s
There is no upcoming wakeup calls| Non hai espertadores
DND is currently OFF| DND desactivado
DND is currently ON| DND activado
Add up to 3 wakeup calls for the next 24 hours| Engada até 3 espertadores nas próximas 24 h.
Please enter time between 00:00 and 23:59| Introduza a hora entre 00:00 e 23:59
Failed to Save Data| Non se puideron gardar datos
Failed to Retrieve Data| Non se puideron recuperar datos
Authentication Failed| Fallou a autenticación
%d attempts left before your account gets locked. Please contact Administrator for assistance.| Quedan %d intentos antes de que a súa conta se bloquee. Contacte co administrador para obter axuda.
1 attempt left before your account gets locked. Please contact Administrator for assistance.| Queda 1 intento antes de que a súa conta se bloquee. Contacte co administrador para obter axuda.
Your account has been temporarily locked for %d minutes due to too many login attempts. Please try later or contact Administrator for assistance.| Demasiados intentos de acceso: bloqueo da conta %d mins. Probe logo ou contacte co administrador.
Network Connection Issue| Problema de conexión de rede
Wakeup time needs to be %d minutes apart| Os espertadores deben distar %d minutos
Failed to Delete Data| Non se puideron borrar datos
Failed to Clear All Data| Non se puideron borrar todos os datos
Must be before %s| Debe ser antes de %s
Static IPv6| IPv6 estático
Invalid Prefix len| Lonx. Inválida
Net IPv6 Info| Datos rede IPv6
IPv6 Addr| Enderezo IPv6
Prefix Len| Lonx. prefixo
Static IPv6 Settings| Conf. IPv6 est.
Net ICP List| Lista rede ICP
Net DHCPv6| Rede DHCPv6
Preferred (Seconds)| Preferido (s)
Valid (Seconds)| Válido (s)
Gateway| Pasarela
Invalid Address| Inválido Enderezo
RA Flags| Flags RA
Lifetime (sec)| Duración (s)
Recursive DNS| DNS recursivo
Prefix| Prefixo
RA Prefix Flags| Flags pref. RA
Prefix Valid (sec)| Pr. válido (s)
Prefix Pref (sec)| Pr. prefer. (s)
Skip Provisioning| Omitir aprovisionamento
Display off while locked| Pantalla apagada no bloqueo
January| 
February| 
March| 
April| 
May| 
June| 
July| 
August| 
September| 
October| 
November| 
December| 
Menu| Menú
Restart to MiNet| Reinicio a MiNet
End| Fin
