Português (Europa)
AQUARIUS_3 prompts| 
Net. General Info| Info. Geral Rede
Net. Persist. Data| Info. Dados persist. rede
Net. DHCP Info| Info. DHCP rede
Net. QoS| Info. QoS
Message Key Launch Voicemail App| Tecla MSG Ativação App Correio Voz
AQUARIUS_4 prompts| 
Network Persist. Data| Dados Persistentes Rede
Network QoS| QoS Rede
Message Key Launches Voicemail Application| Tecla MSG Ativação App Correio Voz
AQUARIUS_5 prompts| 
Network General Info| Info. gerais rede
Network DHCP Info| Info. DHCP da rede
480iCT prompts| 
No handsets are currently paired| Nenhum terminal emparelhado.
Cordless Handset Feature Key Configuration| Config. Teclas de Função para Terminal Portátil
None| Nenhuma
Attempting to pair...| A emparelhar...
Pairing successful| Emparelhamento efect.
Pairing failed       | Falha no Emparelham        
Try again| Tente novamente    
Remove Handset:| Remover terminal:
Attempting to remove| A tentar remover
Wait...| Aguarde...
Removal successful| Acção efectuada
Cordless| Terminal
Cordless Handsets| Terminal Portátil
None Registered| Nenhum registado
Sync| Sinc
Private Line| Linha Privada
Sending Directory| Enviar Agenda
to Handsets| para Portáteis
System Unavailable| Sistema Indisponível
Handset Pairing| Emparelhar term.
Handset Keys| Teclas do Terminal
Feature Key programming complete.| Programação de tecla de função completa.
Two Call Support| Suporte para duas chamadas
Intercom| Intercom
Sending Directory to Handsets| Enviando Diretório para o Handset
No Public Number Found| Número público não encontrado
480i prompts| 
Initializing Components| A inicializar os componentes
Checking DECT| A verificar DECT
Time Format| Formato da Hora
    NOT MATCH !!!|  NÃO COINCIDEM !
Erase local config?| ApagConf local?
Alternate Server| Serv.Alternativo
Contrast Level| Nível contraste
TypeService SIP| TipoServiço SIP
TypeService RTP| TipoServiço RTP
TypeService DSCP| TipoServiço DSCP
TypeService RTCP| TipoServiço RTCP
Dn| Descer
Rt| Direita
Lf| Esquerdo
Del| Apagar
System Info Upload| Transferir informações do sistema
Up| Subir
Copyright| Copyright 
Reset| Reiniciar
Phone will restart automatically after finishing.| O telefone reinicializará automaticamente.
Please login| Efectuar login
Incorrect password| A password inserida está incorrecta.
Reset Configuration?| Reiniciar Config.?
Cfg. Svr.| Servidor
Enable| Activar
List| Lista
Move Up| Sentido ascendente
Move Down| Sentido descendente
Firmware Loaded| Firmware carregado
802.1x Authenticating| Autenticação 802.1x
LLDP| LLDP
DHCP: Waiting for IP| DHCP: Aguarda IP
Bluetooth Upgrade .. Please wait| Actualização Bluetooth. Aguarde...
Contacting Redirector| A ligar ao Redirector
Redirecting Step 1| Redireccionar Passo 1
Redirecting Step 2| Redireccionar Passo 2
Redirecting Step 3| Redireccionar Passo 3
Redirecting Step 4| Redireccionar Passo 4
Redirecting Step 5| Redireccionar Passo 5
Redirecting Step 6| Redireccionar Passo 6
Auto Discovery...| Pesquisa Auto...
Starting in Generic SIP Mode| Iniciar no modo SIP genérico
Starting in AastraLink Mode| Iniciar no modo AastraLink
Updating config| Actualização config.
Waiting assignment| À aguardar associação
Checking for Firmware  Do not unplug phone!| Verificar Firmware. Não desligue o term.!
New Firmware. Do not unplug phone!| Novo Firmware. Não desligue o terminal!
New Firmware. Restarting...| Novo Firmware. A reiniciar...
Downloading configuration| Download da config. em curso
Downloading Language Packs| Download dos pacotes de Idiomas
Network| Rede
UPnP device not found| Disp.UPnP não localiz
Port Map In Progress| Map. Porta em curso
Port Map Incomplete| Map.Porta Incompleto
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| Tons
Interface| Interface
Web| Web
Done| Efectuado
CopyToAll| CopParaTds
Cannot use firmware.| Erro no firmware
No available lines| Sem linhas disponív.
Current Password:| Password actual:
New Password:| Nova password:
Re-enter Password:| Repetir Password:
  Password Changed|   Password Alterada
Change| Alterar
Use DHCP?| Usar DHCP?
Advanced| Avançado
DNS| DNS
Ringer | Toque
 ERROR: invalid port| Erro: Porta inválida
SIP Register| SIP Registrar
Register?| Registar?
Authentication Name| Nome autenticação
Nortel NAT| Nortel NAT
Reset phone to| Reiniciar o terminal
factory defaults?| com valores fábrica?
Setting phone back to| Config. telefone com 
Factory Defaults| os valores de fábrica
  Please enter the   |       Insira a
    administrator    |      password de
      password.      |     administrador.
Password: | Password: 
Quit| Sair
More| Mais
Timeserver Address:| End.servidor de hora:
Network Time Disabled| Hora rede desactivada
Dialing| A marcar
Incoming| Entrada
Calling| A chamar
Pause| Pausa
Pickup| Atender
Previous| Anterior
Enter Time:| Introduzir hora:
Message Waiting| Msg em Espera
Live Dialpad| Marc. Mãos-Livres
Live Dialpad is| Mãos-livres está
Options List| Lista de Opções
    Access denied    |     Acesso negado
Directory is full| Agenda completa
30min summertime| Hora Verão 30 min.
1h summertime| Hora Verão 1h
No Link| Sem lig.
Next| Seguinte
Retry| Repetir
Negotiation| Negociação
Live Dialpad disabled| M. Livres desactivado
Link State| Est. Lig.
Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular.
Gateway IP Address:| End. IP Gateway:
Enter Date (y-m-d):| Inserir Data (d-m-a):
Enter| Inserir
Enable| Activar
Full 10Mbps| 10Mbps Full
Full 100Mbps| 100Mbps Full
Full 1000Mbps| 1000Mbps Full
Half 10Mbps| 10Mbps Half
Half 100Mbps| 100Mbps Half
Half 1000Mbps| 1000Mbps Half
Default| De fábrica
Add New| Novo
DeleteList| Apag.Lista
Delete entire| Apagar toda a
Directory?| agenda?
Enter Number:| Inserir número:
Network disconnected| Rede desligada
Network connected| Rede ligada
Entry Saved| Registo Guardado
Entry Removed| Registo Removido
Private| Privado
Public| Público
Delete entry?| Apagar registo?
Delete?| Apagar?
Delete number| Apagar número
or delete all| ou apagar todos
entries?| os registos?
Name is full| Nome está completo
Empty| Vazio
Redial List| Lista Remarcação
Details| Detalhes
Copy| Copiar
Select| Selecc.
Voicemail| Voice Mail
DeleteItem| Apag.Item
Delete All| Apag.Todos
Entry copied to| Registo copiado para
Entry Exists| Entrada já existe
All items erased| Todos items apagados
Sort| Ordenar
Resume| Resumo
EditNum| Editar Nº
DeleteList again to| Apag.Lista novam.para
Delete again to| Apag. novamente para:
erase this item| apagar este item
erase all calls| apagar todas chamadas
 new caller|  novo contacto
 new callers|  novos contact
Press 1st letter| Insira a 1ª letra
Handset | Microtel. 
 Missed Call|  Chamada n/atend.
 Missed Calls|  Chamadas n/atend.
Call Forward Mode| Modo Desvio Chamadas
CFWD All| Desviar todas
CFWD Busy| Desviar se Ocupado
CFWD NoAnswer| Desvio PorNãoAtendim.
Call| Chamada
Select TFTP| Seleccione TFTP
Use %c for new| Use %c para nova 
Use %c to view| Use %c para ver
Download Protocol| Protoc. Download
OFF| Desativado
ON| Activado
Add Number| Insira Nº
Arrange| Dispor
%cmore| %cmais
Office| Escritório
Home| Casa
Cell| Telemóvel
Pager| Pager
VLAN Settings| Parâmetros VLAN
Softkeys and XML| Teclas Programáveis e XML
Softkeys Configuration| Configuração das Teclas Programáveis
Bottom Keys| Teclas inferiores
Top Keys| Teclas superiores
Page1| Página1
Page2| Página2
Page3| Página3
Page4| Página4
Page5| Página5
Idle| Livre
Outgoing| Saída
Empty| Vazio
Enter server name/IP:| Nome servidor/IP:
Enter HTTPS port:| Porta HTTPS:
Erase| Apagar
Proxy IP/Port| Proxy IP/Porta
Registrar IP/Port| Registr IP/Porta
Erasing local config| Apagar config. Local
Proxy Port:| Porta Proxy:
Registrar Port:| Porta Registrar:
Proxy Server:| Servidor Proxy:
Registrar Server:| Servidor Registrar:
Contrast Level:| Ajuste contraste:
Erase Local Config.| Apag. config. Local
Administrator Menu| Menu Administrador
Backlight On Time| Duração Retroiluminação
Redirect HTTP->HTTPS?| Redir. HTTP->HTTPS?
Block XML HTTP POSTs?| Bloq. XML HTTP POSTs?
HTTP->HTTPS| HTTP->HTTPS
XML HTTP POSTs| XML HTTP POSTs
Client Method| Método cliente
To unlock the phone| Para desbl. terminal
No more softkeys| Sem teclas prog.
Ignore| Ignorar
Answer| Atender
Configuration Server| Servidor de Configuração
Primary Path| Caminho princip.
Alternate Path| Caminho secund.
Logging in| Inicio da sessão
Login Failed| Erro na ligação
Enable?| Activar?
Check Expires| Verif.ValidadeCertif.
Check Hostnames| Verif.NomeMáquinas
Conf. Unavailable| Conf. Indisp.
Ringing...| A chamar...
Error Messages| Mensagens de erro
No Error Messages| Sem mensagens de erro
Download Options| Opç. transferência
Abc| Abc
123| 123
&%*| &%*
Abc2| Abc2
Abc3| Abc3
more| mais
A # &| A # &
  Invalid password   |   Password errada   
Upload Sys Info| Transferir informações do sistema
Config is updated. Restarting...| Config foi actualizada. A reiniciar...
CFWD Filtering| Desvio filtrado
Checking for Firmware| Verificar Firmware
for new| para nova
9133i prompts| 
Password Changed| Password Alterada
Leave| Libertar
Time Format| Formato da Hora
Erase local cfg?| Apag.conf.Local?
TypeService SIP| TipoServiço SIP
TypeService RTP| TipoServiço RTP
TypeService DSCP| TipoServiço DSCP
TypeService RTCP| TipoServiço RTCP
Alternate Server| Serv.Alternativo
Contrast Level| Nível contraste
Options List| Lista de Opções
DELETE to erase item or # to erase Number| DEL ou # p/ limpar item ou núm.
Upload Sys Info| Transferir informações do sistema
Directory Empty. Use Save to add| Agenda vazia. Guardar p/adic.
Directory Empty Use Save to add| Agenda vazia Guardar p/adic.
  NOT MATCH !!!|  NÃO COINCIDEM !
DELETE again to erase this item| Prima apag. para apag. este item
System Info Upload| Transferir informações do sistema
Phone will restart after| Telefone é reiniciado após a
Copyright| Copyright 
Reset| Reiniciar
Use DHCP?| Usar DHCP?
Full 10Mbps| 10Mbps Full
Full 100Mbps| 100Mbps Full
Half 10Mbps| 10Mbps Half
Half 100Mbps| 100Mbps Half
Full 1000Mbps| 1000Mbps Full
Half 1000Mbps| 1000Mbps Half
Cfwd Destination| Destino do desvio
Please login| Efectuar login
Incorrect password| A password inserida está incorrecta.
Reset Configuration?| Reiniciar Config.?
Cfg. Svr.| Servidor
Net disconnected| Rede desligada
Live Dialpad| Marc. Mãos-Livres
Firmware Loaded| Firmware carregado
802.1x Authenticating| Autenticação 802.1x
LLDP| LLDP
Initializing network| A estabelecer ligação à rede
Bluetooth Upgrade| Actualização Bluetooth.
Contacting Redirector| A ligar ao Redirector...
Redirecting Step 1| Redireccionar Passo 1
Redirecting Step 2| Redireccionar Passo 2
Redirecting Step 3| Redireccionar Passo 3
Redirecting Step 4| Redireccionar Passo 4
Redirecting Step 5| Redireccionar Passo 5
Redirecting Step 6| Redireccionar Passo 6
Auto Discovery| Pesquisa auto
Starting in Generic SIP Mode| Iniciar no modo SIP genérico
Starting in Aastra Link Mode| Iniciar no modo AastraLink
Updating configuration| Actualização da configuração...
Waiting assignment| A aguardar associação
Checking for new firmware| A verificar novo firmware
New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo Firmware: NÃO DESLIGUE O TELEFONE!
New Firmware: Restarting...| Novo Firmware: a reiniciar...
Downloading configuration| Download da config. em curso...
DNLD Aastra config| DNLD. config. Aastra
DNLD Startup config| DNLD. config. Startup
DNLD Mac config| DNLD. config. Mac
DNLD Model config| DNLD. config. Modelo
DNLD config| DNLD. configuração
Downloading Language Packs| Download dos pacotes de Idiomas...
Network| Rede
UPnP Gateway Not Found| Gateway UPnP não localizada
UPnP Port Map In Progress| Map. porta UPnP em curso
UPnP Port Map Incomplete| Map. porta UPnP Incompleto
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| Tons
Registering with the voice network...| A efectuar registo na rede de voz...
Web| Web
Done| Efectuado
Cannot use| Firmware
this firmware.| incompatível
All lines in use| Linhas ocupadas
Current Password| Password actual
New Password| Nova password
Enter Again| Confirmar
Ringer volume   | Volume toque  
DELETE again to| Prima apag. para
erase all calls| apagar tds chmds
Caller is erased| Contacto é apag.
Network Time| Hora de rede
Change| Alterar
Options| Opções
Access denied| Acesso negado
Directory full| Agenda completa
Link Active| Ligação activa
No Link| Sem ligação
Live Dialpad is\nnot available.| ML não\n disp.
Live Dialpad is\nON| ML está\nActivo
Live Dialpad is\nOFF| ML está\nDesact.
-  confirmed   -| -  confirmado  -
Contrast | Contraste 
Set| Estab
DHCP\nON| DHCP\nActivado
DHCP\nOFF| DHCP\nDesactiv.
Enable?\nYes| Activo\nSim
Enable?\nNo| Activo\nNão
Check Expires| Verif.Cert
Check Expires?\nYes| Verif.Cert?\nSim
Check Expires?\nNo| Verif.Cert?\nNão
Check Hostnames| V.NomeMáq
Check Hostnames?\nYes| V.NomeMáq?\nSim
Check Hostnames?\nNo| V.NomeMáq?\nNão
Cancel| Canc.
SIP Register\nON| Reg. SIP\nActiv.
SIP Register\nOFF| Reg.SIP\nDesac.
Nortel NAT\nEnabled| NAT Nortel\nAct.
Nortel NAT\nDisabled| NAT Nortel\nDes.
Next| Seguin.
Done| Efect.
Retry| Repetir
Exit| Sair
Pickup| Atender
Call held| Chamada espera
Calls held| Chamadas espera
Country Code: | Código país: 
*List Countries| *Lista países
Enter| Inserir
Admin Password| Password Admin
yyyy-mm-dd | dd-mm-aaaa 
Restart phone?| Reiniciar ter.?
#Confirm| #Confirmar
RestoreDefaults?| Repor Conf Fab?
Call Agent 1| Chmd Agente 1
Call Agent 2| Chmd Agente 2
Call Agent 3| Chmd Agente 3
Invalid Code    | Código errado  
E: Invalid port!| E: Porta invál.!
Application:| Aplicação:
Boot ROM:| Boot ROM:
Negotiation:| Negociação:
30m summertime| Hora verão 30 m
1h summertime| Hora verão 1h
Invalid password| Password errada
  disconnected|   desligada
   connected|    ligada
    Network|       Rede
erase all items| apagar tds items
Enter Number>| Inserir nº>
Setting phone to| Repor term. com
Use Save to end| Guardar p/term.
to enter name>| p. inserir nome>
Saved: Directory| Guardou: Agenda
Retrying config | Repetir Down. da
download...     | configuração... 
empty| está vazia
No Match| Não coincide
Save to?| Guardar na?
Saved Memory key| Guard. Tecla Mem
Removed Key| Tecla Removida
Key saved | Guard. Tecla Mem
Key removed| Tecla Removida
Press 1st letter| Insira 1ª letra
Speaker volume  | Vol. Alta-voz  
Handset volume  | Vol. Microtelef.
Headset volume  | Vol. Auricular  
Factory Defaults| Config. Fábrica
 Missed Call|  Chmd n atend
 Missed Calls| Chmds n atend
Cfwd State| Est. Desv.Chmds
Cfwd Number| Nº de Desvio
Cfwd Mode| Modo de Desvio
CFWD All| Desviar todas
CFWD Busy| Desv. se Ocupado
CFWD NoAnswer| Desv.NãoAtendim.
Select TFTP\nPrimary| Selec.TFTP Prim.
Select TFTP\nAlternate| Selec.TFTP Sec.
DownloadProtocol| Prot. Download
VLAN Settings| Parâmetros VLAN
Server Name/IP?| NomeServidor/IP?
HTTPS Port?| Porta HTTPS?
Client Method\nSSL 3.0| Cliente\nSSL 3.0
Client Method\nTLS 1.0| Cliente\nTLS 1.0
HTTP->HTTPS\nRedirect| HTTP->HTTPS\nRed
HTTP->HTTPS\nDo not redirect| HTTP->HTTPS Sem
Redirect| Redireccion.
Do not redirect| Sem redireccion.
XML HTTP POSTs\nDo not block| XML HTTP\nÑ bloq
XML HTTP POSTs\nBlock| XML HTTP \nBloq.
Do not block| Não bloquear
Block| Bloquear
Erasing config| Apag. config. 
Pri TFTP Path| Cam. TFTP princ.
Alt TFTP Path| Cam. TFTP secund
Backlight Mode| Modo de ilum.
Backlight Time| Duração ilumin.
Answer| Atender
Ignore| Ignorar
Cfwd| DESV
Copy to All?| Copiar p. Todos?
Apply Changes?| Apl. Alterações?
Logging in| Inicio da sessão
Login Failed| Erro na ligação
Conf Unavailable| Conf. Indisp.
Error Messages| Mensagens erro
No Error Messages| Sem Msgs de erro
Delete All| Apag.Todos
Download Options| Opç. transferênc
Config updated. Restarting...| config actualizada. A reiniciar...
DELETE again to erase all calls| APAGAR novamente para limpra todas as chamadas
Firmware Check| Verific firmware
Fwd Filtering| Filtragem do reencaminhamento
CFWD Filtering| Desvio filtrado
DELETE again to erase all items| Prima apag. para apagar tds items
Upload Sys Info| Transferir informações do sistema
6739i prompts| 
SID_ENTER_ADMIN_PASSWORD| Insira a password de administrador
Error Msg| Msg de erro
Unlock the phone?|  Desbloquear terminal?
 Enter Unlock Password|  Int. palavra-passe desbloquear
softkey| softkey
Edit Number| Editar número
Lock the phone| Bloq. Terminal
keypad| Teclado
Unlock| Desbloquear
 Cust Feat| Função personalizada
Phone is locked| Term. está bloq.
Unlock the phone| Desbloquear terminal
GoodBye| Adeus
Pass Thru Port| Porta Pass Thru
First| Primeiro
Last| Último
Name| Nome
Add| Adicionar
Edit| Editar
Space| Espaço
Bksp| Retr
caps| Maiúsc.
CAPS| MAIÚSC.
Reject| Rejeitar
Silence| Silêncio
Transfer| Transfer
<| <
>| > 
Lines| Linhas
Settings| Configurações
Device Name| Nome do dispos.
Bluetooth Devices| Dispositivos BT
Bluetooth Status:| Est. Bluetooth:
Search| Procura
Searching...| A procurar...
device(s) found.| disp. encont.
Press on a device to start pairing.| Selecione o disp. para iniciar empar.
Enter PIN| Introduza PIN
Add Device| Adicionar dispositivo
Active| Activo
Are you sure?| Tem a certeza?
ALL| TODOS
Phone No:| Nº. telefone:
Copy to all modes| Copiar todos modos
BUSY| OCUPADO
NO ANSWER| NÃO ATDM
CFWD NO ANS:| D. NÃO ATDM:
CFWD BUSY:| DESV. OCUP:
CFWD ALL:| DESV. TODOS:
Audio| Áudio
Calibrate Screen| Calibrar ecrã
Recalibrate Touchscreen?| Recalibrar ecrã táctil?
Softkeys| Softkeys
Headset Mic Volume| Volume auricular
Headset Device| Dispositivo auricular
Bluetooth| Bluetooth
Wired| Com fios
Restart | Reiniciar 
No Calls| Sem chamadas
Brightness Timer| Temp. brilho
Brightness Level| Nível do brilho
Add to Directory| Adic. à agenda
Waiting for Touch Screen activity to subside ...| A aguardar que a actividade do ecrã táctil diminua...
Touch the UPPER-LEFT corner of the screen| Tocar no canto SUPERIOR-ESQUERDO do visor
Touch the UPPER-RIGHT corner of the screen| Tocar no canto SUPERIOR-DIREITO do visor
Touch the LOWER-RIGHT corner of the screen| Tocar no canto INFERIOR-DIREITO do visor
Touch the LOWER-LEFT corner of the screen| Tocar no canto INFERIOR-ESQUERDO do visor
Received unreliable data. You will be asked to touch the same point again| Os dados recebidos não são confiáveis. Tocar no mesmo ponto outra vez.
Processing ...| A processar...
Validating calibration data ... please wait| Validando dados de calibração...
Sanity Check OK. Save changes?| Verificação OK. Guardar as alterações?
Sanity Check Failed| Verificação falhou.
Retry| Repetir
Quit| Sair
Please Enter| Entrar
Submit| Submeter
User ID:| ID Utiliz:
Password:| Password:
Transferring| A transferir
No. Rings| Nº de toques
Line| Linha
Unable to Pair| Emparelham. impossível
Please Wait...| Aguarde...
Add new device...| Adicionar dispositivo
Detected:| Detectado:
Connecting:| A ligar:
Disonnecting:| A desligar:
Connected:| Ligado:
ALL| TODOS
BUSY| OCUPADO
NO ANSWER| NÃO ATDM
CFWD ALL:| DESV. TODOS:
CFWD BUSY:| DESV. OCUP:
CFWD NO ANSWER:| D. NÃO ATDM:
Copy to all modes| Copiar
OFF| Desativado
Off| Ativado
Phone Number:| TEL.:
Level 1| Nível 1
Level 2| Nível 2
Level 3| Nível 3
Level 4| Nível 4
Level 5| Nível 5
(Min: %d  Max: %d)| (Mín: %d  Máx: %d)
 Enter Administrator Password| Insira a password de administrador
Phone will restart automatically after finishing.| O telefone reinicializará automaticamente.
Conference| Conferênc.
Conf| Conferênc.
Reset Configuration?| Reiniciar Config.?
Hide| Ocul
Live Dialpad| Marc. Mãos-Livres
Live Dial| Mãos-Livr
Lock| Bloquear
Lock the phone?| Bloq. terminal?
Directory| Agenda
Phone Number:| TEL.:
Common prompts| 
None| Nenhuma
Disable| Desactivar
Logout failed| Falhar ao encerrar a sessão
Logout successful| Encerramento de sessão com êxito
Login successful| Início de sessão com êxito
Logout user %s| Encerrar sessão do utilizador %s
Login/Logout| Iniciar sessão/Encerrar sessão
User ID| Identificação de utilizador
User ID required| É necessária a identificação do utilizador
Application busy. Please try again later.| Aplicação ocupada. Tente novamente mais tarde.
Page Expired. Please reload the page.| A página expirou. Recarregue a página.
Check Expires| Verif.Cert
Check Hostnames| Verif.NomeMáquinas
Use DHCP?| Usar DHCP?
Restart Phone?| Reiniciar ter.?
12 Hour| 12 Horas
Hold| Espera
Speeddial| Marcação Directa
Erase local cfg?| Apag.conf.Local?
Spd Dial| M. Rápida
Backup Outbound Proxy Server| Serv. Outbound Proxy de Backup
Backup Outbound Proxy Port| Porta Outbound Proxy de Backup
Firmware Info| Info de Firmware
DHSG| DHSG
DHSG is ON| DHSG activado
DHSG is OFF| DHSG desactivado
Backlight On Time| Duração Retroiluminação
Use Alt TFTP| Utiliz.TFTP alt
Pri TFTP Path| Cam. TFTP princ.
Alt TFTP Path| Cam. TFTP secund
RestoreDefaults?| Repor Conf Fab?
HTTP Init Failed| Erro de Init HTTP
Get aastra.lic| Obter lic. Aastra
Get mac.lic| Obter lic. mac.
Firmware not licensed for use on this phone| O firmware não tem licença para ser utilizado neste telefone
Redial List is empty| Lista remarc.vazio
Callers List is empty| Lista Chamadas vazio
Callers List| Lista Chamadas
Redial List| Lista Remarcação
Directory| Agenda
License Information| Informações de licenciamento
XML Application URI:| Aplicação XML URI:
Missing User ID| Falta o ID utilizador
TFTP| TFTP
FTP| FTP
HTTP| HTTP
HTTPS| HTTPS
Use| Usar
Active Features| Facilidades activadas
WWW MMM DD| SSS MMM DD
DD-MMM-YY| DD-MMM-AA
YYYY-MM-DD| AAAA-MM-DD
DD/MM/YYYY| DD/MM/AAAA
DD/MM/YY| DD/MM/AA
DD-MM-YY| DD-MM-AA
MM/DD/YY| MM/DD/AA
MMM DD| MMM DD
DD MMM YYYY| DD MMM AAAA
WWW DD MMM| SSS DD MMM
DD MMM| DD MMM
DD.MM.YYYY| DD.MM.AAAA
24 Hour| 24 Horas
XML Application Title:| Título Aplicação XML:
License Status| Estado da licença
FTP| FTP
to view| para ver
Contact Name already exists| Nome contacto já existe
Leave| Libertar
Contact Mismatch| Contacto não coincide
 Call Terminated| Chamada Terminada
IP and gateway have to be on same subnet| O IP e o GW têm de estar na mesma subnet
IP cannot be equal to gateway address| O endereço IP não pode ser igual ao endereço do GW
Call Waiting Tone Period| Tempo da tonalidade de chamada em espera
OK| Sim
Directory empty| Agenda vazia
Files Sent| Enviados
Upload System Info| Transferir informações do sistema
Upload| Transferir
Call Transferred| Chamada transferida
Firmware Information| Informação de Firmware
Contact Name already exists| Nome contacto já existe
Replace| Substituir
No Services| Sem Serviço
Merge| Juntar
Enter Name:| Inserir Nome:
Call Hold Reminder| Lembrança de chamada em espera
Others| Outros
Call Hold Reminder During Active Calls| Lembrança de Chamada em Espera Durante Chamadas Activas
Out of service| Fora de Serviço
Reason: | Motivo:
Add blank record?| Ad. registo vazio?
Audio Setting| Parâmetros de Áudio
Delete Item| Apagar item
Services| Serviços
Server| Servidor
Service Disabled| Serviço desact.
Port| Porta
Path| Caminho
Username| Nome utilizador
No. Rings| Nº. de toques
Use xx to view| Para ver use: xx
User Password| Password util.
Time and Date| Data & Hora
Language| Idioma
Screen Language| Idioma Visor
Tones| Tons
Tone Set| Grupo de tons
Ring Tone| Toque Chamada
State| Estado
State:| Estado:
User-Busy| Utiliz. Ocupado
Unconditional| Desvio imediato
Time of day| Hora
Deflection| Transferir
Follow Me| Segue-me
Away| Ausente
Busy| Ocupado
Restart| Reiniciar
All On| Todos On
All Off| Todos Off
AllAccts| TdsContas
Conference| Conferênc.
Flash| Flash
Dial| Marcar
Directory| Agenda
Callers| Chamadas
Icom| Intercom.
Icom| Intercom.
Dir| Agenda
Xfer| Transf.
Conf| Conf.
SIP Settings| Parâm. SIP
Proxy Port| Porta Proxy
Registrar Port| Porta Registrar
User Name| Nome Utilizador
Screen Name| Nome Visor
Proxy Server| Servidor Proxy
Registrar Server| Serv. Registrar
Auth. Name| Nome de autent.
Nortel NAT| Nortel NAT
Sylantro| Sylantro
Broadsoft| BroadSoft
Display Name| Mostrar Nome
RTP Port Base| Porta base RTP
Static NAT| NAT Estático
NAT Settings| Parâm. NAT
NAT IP| NAT IP
NAT SIP Port| Porta NAT SIP
NAT RTP Port| Porta NAT RTP
NAT HTTPS Port| Porta NAT HTTPS
Phone Status| Estado Terminal
Auto Discovery| Pesquisa Auto
Trying...| A tentar...
Remote| Remoto
Reset| Reiniciar
Choose Server| Escolher Serv.
Select| Selec.
Select| Selec.
Ring Tone:| Toque:
Silent| Silencioso
Network Settings| Parâm. Rede
Clear| Apagar
Speaker | Alta-voz 
Headset | Auricular 
Speaker/Headset| Alta-voz/Auric.
Headset/Speaker| Auric/Alta-voz
Audio Mode| Modo áudio
Low| Baixo
Medium| Médio
High| Alto
OFF| Desativado
Off| Desativado
ON| Activado
DHCP Settings| Parâm. DHCP
DHCP User Class| ClasseDHCP Util.
Hostname| Nome Máquina
IP Address| Endereço IP
Subnet Mask| Máscara subrede
Subnet Mask:| Máscara subrede:
Gateway| Gateway
Primary DNS| DNS Principal
Secondary DNS| DNS Secundário
TFTP Settings| Parâmetros TFTP
VLAN| VLAN
VLAN ID| ID VLAN
PC Port VLAN ID| ID Porta PC VLAN
LAN Port VLAN| Porta LAN VLAN
PC Port VLAN| Porta VLAN PC
Priority| Prioridade
VLAN Enabled\nYes| VLAN activa\nSim
VLAN Enabled\nNo| VLAN activa\nNão
PC Port Priority| Prior. porta PC
LAN Port VLAN ID| VLAN ID port LAN
UPnP| UPnP
Use UPnP| Utilizar UPnP
Select Gateway| Selecc. Gateway
Portmap Started| Ini. Map. Porta
Portmap Error| Erro Map. Porta
LLDP| LLDP
LLDP packet interval| Interv.Pac.LLDP
LLDP Settings| Parâm. LLDP
Use LLDP ELIN| Utiliz LLDP ELIN
TypeService DSCP| TipoServ. DSCP
Type of Service DSCP| Tipo de Serviço DSCP
VLAN Priority| Prioridade VLAN
Other Priority| Outra Prioridade
SessionBorderCtl| SessionBorderCtl
Session Border Ctrl| Session Border Ctrl
Select SBC| Seleccionar SBC
SBC Settings| Parâmetros SBC
Kagoor| Kagoor
Update Interval (sec)| Act.Interv (seg)
Delete| Excluir
Backspace| Retroceder
No| Não
Yes| Sim
DHCP Download Options| Opções de transferência DHCP
DHCP Download Option| Opções de transferência DHCP
Firmware Version| Versão Firmware
Restart Phone| Reiniciar term.
Show| Mostrar
is OFF| está OFF
Password| Password
Restarting...| Reiniciar...
Speed| Cadência
Manual| Manual
Auto| Auto
Auto| Auto
Half| Half
Full| Full
Duplex| Duplex
 ERROR: |  ERRO: 
Invalid IP addr.| End. IP errado
Invalid mask| Máscara errada
Range is 1-4094| Intervalo 1-4094
Range is 1-4095| Intervalo 1-4095
Range is 1-4095| Intervalo 1-4095
Range is 0-63| Intervalo 0-63
Range is 0-7| Intervalo 0-7
DND| NP
DND On| Não Inc. ACTIVO
Time Server| Servidor horário
Set Time| Inserir Hora
Set Date| Inserir Data
Date Format| Formato data
Time Zone| Zona horária
Daylight Savings| Horário Verão
Invalid Time| Hora Incorrecta
Invalid Date| Data Incorrecta
Invalid IP| IP inválido
 Invalid Number| Número inválido
On| Ativado
On| Ativado
On| Ativado
OFF| Desativado
Automatic| Automático
Conf Hold| Confer Espera
No Service| Sem Serviço
Mute| Corte Micro
Connected| Ligado
Drop| Sair
Park| Parquear
PickUp| Captar
Redial| Remarcar
DCP| DCP
DCP List| Lista DCP
Cancel| Cancelar
Done| Efectuado
Callers List| Lista Chamadas
No changes made| Sem modificação
Key is Locked| Tecla bloqueada
Cannot Save| Não pode guardar
1 item| 1 item
 items|  itens
No User| Sem utilizador
DHCP failed| Falhou DHCP
Unknown Name| Nome Privado
Unknown Number| Nº Privado
Unknown Line| Linha Privada
Item is erased| Item apagado
Unknown| Privado
NextSpace| Espaço
Dot "."| Ponto "."
Transfer Failed| Erro transfer.
Call Forward| Desvio
Call Fwd| DESV
All| Todas
All| Todas
Any| Qualquer
NoAns| SemAtendimento
BusyNoAns| Ocup/SAtendim.
Number:| Número:
Mode:| Modo:
No. Rings:| Nº toques:
Line: | Linha: 
Contrast Level| Nível contraste
 Message|  Mensagem
 Messages|  Mensagens
Loading Page...| Carregar pág...
Abort Loading...| Interr. Carreg.
Connect Timeout| Atraso ligação
Data Timeout| Expirou o tempo
File Not Found| Fich. não encont
Page Load Error| Erro carr. pag.
Cannot display| Não pode mostrar
Skip| Ignorar
Call Failed| Falhou chamada
Primary Server| Serv. Principal
Primary Server| Serv. Principal
Alternate Server| Serv.Alternativo
Primary| Principal
Alternate| Alternativo
Bad encrypted cfg| Conf.Encrip.err.
Use TFTP| Usar TFTP
Use FTP| Usar FTP
Use HTTP| Usar HTTP
Use HTTPS| Usar HTTPS
FTP Settings| Parâmetros FTP
FTP Server| Servidor FTP
FTP Path| Caminho TFTP
FTP Username| Nome Utiliz.FTP
FTP Password| Password FTP
HTTP Settings| Parâmetros HTTP
HTTP Server| Servidor HTTP
HTTP Path| Destino HTTP
HTTP Port| Porta HTTP
HTTPS Settings| Parâmetros HTTPS
Download Server| Serv. Download
Download Path| Destino Download
Download Port| Porta transfer.
HTTPS Server| Servidor HTTPS
HTTPS Path| Destino HTTPS
HTTPS Port| Porta HTTPS
HTTPS Client| Cliente HTTPS
SSL 3.0| SSL 3.0
TLS 1.0| TLS 1.0
Bad Certificate| Certif. Errado
Certificates| Certificados
Cert Validation| Valid. Certif.
All defaults| Repor Todos
Config default| Config. Predef.
AM| AM
PM| PM
Factory Default| Parâmetros fáb.
Factory Default?| Parâmetros fáb.?
Erase Local Cfg.| Apag.conf.Local 
New IP Obtained| Obtido novo IP 
New NAT IP| Novo IP NAT
Server IP Change| End. IP alterado
AastraLink Menu| Menu AastraLink
Server Options| Opções Servidor
AastraLink Info| Info. AastraLink
Server Remote IP| IP Serv. Remoto
Server Local IP| IP Serv. Local
Preferences| Preferências
Network Status| Estado da rede
MAC Address:| Endereço MAC:
MAC Address| Endereço MAC
BT MAC Address:| BT Endereço MAC
Invalid Key| Chave inválida
Speed Dial Edit:| Editar Marc.Dir:
Press SD button| Prima tecla MD
From: | De:
To: | A:
Via: | Via: 
Diverted: | Desviada:
Log Off| Desligar
Customer Support| Suporte a Clientes
Status| Estado
Operation| Modo de funcionamento
Basic Settings| Parâmetros Iniciais
Advanced Settings| Parâmetros Avançados
System Information| Informações do Sistema
Down| Descer
Up| Subir
n/a| n/a
10Mbps| 10Mbps
100Mbps| 100Mbps
1000Mbps| 1000Mbps
Attribute| Atributo
Link State| Estado da ligação
Negotiation| Negociação
Hardware Information| Informação de Hardware
Firmware Information| Informação de Firmware
Firmware Release Code| Código da Versão de Firmware
Value| Valor
Platform| Plataforma
Boot Version| Versão de Boot
Date/Time| Data/Hora
DND Key Mode| Modo tecla Não Incomodar
Call Forward Key Mode| Modo tecla de Desvio
Option 160| Opção 160
Option 159| Opção 159
Option 66| Opção 66
Option 43| Opção 43
Account| Conta
Both| Ambos
Line| Linha
Line 1| Linha 1
Line1| 
Line 2| Linha 2
Line2| 
Line 3| Linha 3
Line 4| Linha 4
Line 5| Linha 5
Line 6| Linha 6
Line 7| Linha 7
Line 8| Linha 8
Line 9| Linha 9
Line 10| Linha 10
Manual Upgrade| Atualiz. Manual
Configuration Line %d| Configuração da Linha %d
Basic SIP Authentication Settings| Parâmetros de autenticação do SIP básico
Screen Name| Nome Visor
Screen Name 2| Nome Visor 2
Phone Number:| Nº. telefone:
Phone Number| Nº. Telefone
Caller ID| ID do Chamador
Authentication Name| Nome de autenticação
Password| Password
BLA Number| Número BLA
Line Mode| Modo da Linha
Generic| Genérico
SCA| SCA
%s SCA| %s SCA
BLA| BLA
Asterisk SLA| Asterisk SLA
Basic SIP Network Settings| Parâmetros de rede do SIP básico
Outbound Proxy Server| Servidor Outbound Proxy
Outbound Proxy Port| Porta Outbound Proxy
Registration Period| Período de registo
RTP Settings| Parâmetros RTP
Autodial Settings| Parâmetros Marcação Auto
Autodial Number| Número Marcação Auto
Autodial Timeout| Temporização Marc. Auto
Use Global Settings| Utilizar parâmetros globais
DTMF Method| Método DTMF
SIP INFO| Informação SIP
BOTH| Ambos
Save Settings| Guardar Parâmetros
Global SIP| SIP Global
Global SIP Settings| Parâmetros Globais SIP
RTP Encryption| Encriptação RTP
SRTP Disabled| SRTP Desactivado
SRTP Preferred| SRTP Preferido
SRTP Only| SRTP Apenas
Advanced SIP Settings| Parâmetros avançados SIP
Explicit MWI Subscription| Subscrição MWI explicita
Explicit MWI Subscription Period| Período Subscrição MWI explicita
MWI for BLA account| MWI para conta BLA
Enabled| Activado
Send MAC Address in REGISTER Message| Enviar endereço MAC na mensagem REGISTER
Send Line Number in REGISTER Message| Enviar número de linha na mensagem REGISTER
Session Timer| Temporizador de Sessão
T1 Timer| Temporizador T1
T2 Timer| Temporizador T2
Transaction Timer| Temporizador de Transição
Transport Protocol| Protocolo de Transporte
UDP and TCP| UDP & TCP
UDP| UDP
TCP| TCP
TLS| TLS
Persistent TLS| TLS Persistente
Registration Failed Retry Timer| Registo Falhou - Tempo repetição
Registration Timeout Retry Timer| Tempo de Intervalo para nova tentativa de registo
Registration Renewal Timer| Renovar Temporização Registo
BLF Subscription Period| Período de subscrição BLF
ACD Subscription Period| Periodo de Subscrição ACD
BLA Subscription Period| Periodo de Subscrição BLA
Blacklist Duration| Duração Blacklist
 Park Pickup Config| Configuração Captura Parque
RTP Port| Porta RTP
Basic Codecs| Codecs básicos
Force RFC2833 Out-of-Band DTMF| Forçar RFC2833 Fora da Banda DTMF
Codec Preference List| Lista de codecs preferidos
Silence Suppression| Supressão do Silêncio
Provisioning complete.| Preparação terminada.
You must restart the phone before the new settings will take effect.| 
You must restart the phone before the new settings take effect.| Deve reiniciar o terminal para que os novos parâmetros sejam actualizados.
ERROR: Maximum number of connections reached.| ERRO: Foi atingido o número máximo de ligações.
Logout Complete| Fecho da sessão concluído
Your session has ended.  Please close the browser.| A sua sessão foi encerrada. Por favor feche a página de navegação.
Session Expired| A sessão expirou.
Please close the browser or use the link below to log in again.| Por favor feche o navegador ou utilize o link abaixo para voltar a iniciar a sessão.
Log In| Log In
Log Out| Log Out
Log Out| Log Out
Avail| Dispon.
Avail| Dispon.
Unavail| NãoDisp
Unavail| NãoDisp
Reset User Password| Reset Password Utilizador
Please enter the current and new passwords| Favor inserir a actual e a nova password
Current Password| Password actual
New Password| Nova Password
Password Confirm| Confirmar password
Please Enter| Introduza
Submit| Validar
ABC...| ABC...
abc...| abc...
123...| 123...
Authorizing...| A autorizar...
Authorization Failed| Autorização falhou
Auth Failed| Autoriz.Falhou
Current password is incorrect.| A password actual inserida está incorrecta.
Please try again.| Favor inserir novamente.
The new password fields do not match.| Os campos da nova password não coincidem.
The new password can not be saved.| A nova password não pode ser guardada.
The user password has been changed.| A password do utilizador foi alterada.
Task and Stack Info| Info de Stack & Tarefa 
Back| Voltar atrás
Files Available for Download| Ficheiros disponíveis para Download
Custom| Personalizado
Save As...| Guardar como...
Directory List| Lista Agenda
Current Settings| Parâmetros Actuais
Restore To Factory Defaults| Repor os valores predifinidos de fábrica
Restore| Repor
Remove Local Configuration Settings| Remover os parâmetros de configuração local
Remove| Eliminar
Restarting the hardware...| Reiniciar o hardware...
Please return to the main page after your phone restarts.| Por favor, volte à página principal depois de reiniciar o terminal.
User not authorized to make changes.| O utilizador não está autorizado a proceder a alterações.
Local configuration file has been deleted.| A configuração local foi eliminada.
Please restart the phone for the settings to take effect.| Por favor reinicie o terminal para que as alterações efectuadas surtam efeito.
Phone has been set to factory Defaults.| O terminal foi iniciado com os valores de fábrica.
Action URI| Acção URI
Action URI Configuration| Configuração da acção URI
Event| Evento
StartUp| Iniciar
Successful Registration| Registo correcto
Registration Event| Evento de registo
Incoming Call| Chamada de entrada
Outgoing Call| Chamada de saida
Offhook| Levantar micro
Onhook| Desligar
Disconnected| Desligado
Poll| Interrogação 
Poll 1| Interrogação 1
Poll 2| Interrogação 2
Poll 3| Interrogação 3
Interval| Frequência 
Settings saved.| Os parâmetros foram guardados.
Settings could not be saved.| Não foi possível guardar os parâmetros.
Firmware Update| Actualização do firmware
TLS Support| Suporte TLS
Manual Firmware Update| Actualização manual do firmware 
Enter the server's IP address and the name of the firmware below to initiate a firmware update.| Insira o endereço IP do servidor e o nome do firmware para iniciar a actualização do firmware.
Configuration Server| Servidor de Configuração
Configuration Server Settings| Parâmetros do Servidor de Configuração
Server IP| Sevidor IP
File Name| Nome do ficheiro
Configure File Names| Configurar Nome dos Ficheiros
Root and Intermediate Certificates Filename| Nome do Arquivo de Certificados Root-Intermediate 
Local Certificate Filename| Nome do arquivo de Certificado Local
Private Key Filename| Nome do arquivo da Chave Privada
Trusted Certificates Filename| Nome do Arquivo de Certificados Confiáveis
Download Firmware| Download firmware
Firmware upgrade in progress.  Please wait.| Actualização do firmware em curso. Por favor, aguarde...
Please enter a valid filename and TFTP server IP address.| Favor inserir um nome de ficheiro válido e o endereço IP do servidor TFTP.
Invalid TFTP server IP address| Endereço IP do servidor TFTP inválido
Invalid download settings.| Parâmentros Inválidos de download.
Unable to upgrade firmware.| Não é possível actualizar o firmware.
The phone is restarting...| O terminal está a reiniciar
Firmware upgrade successful.| Upgrade do Firmware efectuado com sucesso.
This firmware already exists on the phone.| Este firmware já existe no terminal.
No upgrade is needed.| Não é necessário efectuar o upgrade.
Troubleshooting| Resolução de problemas
Module| Módulo
Log Settings| Parâmetros do histórico
Log IP| Endereço IP do servidor (para os erros)
Log Port| Porta IP do servidor (para os erros)
Debug Level| Nível de Debug
Support Information| Informação sobre o suporte técnico
Get local.cfg| Obter ficheiro local.cfg
Get server.cfg| Obter ficheiro server.cfg
Show Task and Stack Status| Visualizar Estado das Tarefas & Stack 
Settings| Parâmetros
Download Protocol| Protocolo de Download
Auto-Resync| Resincr. autom.
Days| Dias
Maximum Delay| Atraso máximo
Mode| Modo
Configuration Files| Ficheiros de configuração
Time (24-hour)| Horario (24 horas)
XML Push Server List(Approved IP Addresses)| Lista de servidores XML Push (Endereços IP Aprovados)
Phone-side Call Forward Settings| Parâmetros de Desvio de Chamadas no Terminal
Global Settings| Parâmetros Gerais
No Answer| Não Atendimento
Number| Número
Number of Rings| Número de toques
Local Line| Linha Local
Forward Number| Nº. de desvio
Global| Geral
Enable| Activar
Network| Rede
Must provision a valid default gateway IP if DHCP is enabled| Deve providenciar uma gateway IP por defeito válida se o DHCP estiver activo.
Invalid IP Address| O endereço IP não é válido
Invalid IP address| O endereço IP não é válido
Invalid IP addr.| O endereço IP não é válido
Invalid gateway address| O endereço da gateway não é válido
Invalid subnet mask| A máscara de sub-rede não é válida
Invalid primary DNS address| O endereço DNS primário não é válido.
Invalid secondary DNS address| O endereço DNS secundário não é válido.
Basic Network Settings| Parâmetros Básicos da Rede
Advanced Network Settings| Parâmetros Avançados da Rede
DHCP| DHCP
NAT Port| Porta NAT
Nortel NAT Traversal Enabled| Nortel NAT Traversal activado
Nortel NAT Timer (seconds)| Temporizador Nortel NAT (em segundos)
NTP Time Servers| Servidores NTP
Time Server 1| Servidor NTP 1
Time Server 2| Servidor NTP 2
Time Server 3| Servidor NTP 3
SIP| SIP
VLAN Enable| VLAN activada
Non-IP Packet| Pacote não IP
SIP Priority| Prioridade SIP
RTP Priority| Prioridade RTP
RTCP Priority| Prioridade RTCP
Preferences| Preferências
General| Gerais
Idle Display Name 1| Nome Visor em repouso 1 
Idle Display Name 2| Nome Visor em repouso 2
Local Dial Plan| Plano de marcação local
Send Dial Plan Terminator| Enviar Terminador do Plano de Marcação
Digit Timeout (seconds)| Tempo Espera Marcação (em segundos)
Park Call:| Parquear Chamada:
Pick Up Parked Call:| Recuperar Chamada Parqueada:
Suppress DTMF Playback| Supressão da Reprodução DTMF
Display DTMF Digits| Mostrar dígitos DTMF
Call Waiting| Chamada em Espera
Call Waiting| Chamada em Espera
Play Call Waiting Tone| Escutar Tonalidade Chamada em Espera
Stuttered Dial Tone| Tonalidade de marcação intermitente
Incoming Call Interrupts Dialing| Chamada de Entrada Interrompe Marcação
Switch UI Focus To Ringing Line| Comutar o focus de IU para a linha que sinaliza
Outgoing Intercom Settings| Parâmetros Intercom de Saida
Type| Tipo
Phone-Side| Lado-Terminal
Server-Side| Lado-Servidor
Prefix Code| Prefixo
Incoming Intercom Settings| Parâmetros Intercom de Entrada
Microphone Mute| Corte Micro
Play Warning Tone| Escutar Tom de Aviso
Allow Barge In| Permitir Intrusão
Auto-Answer| Atendimento Automático
Key Mapping| Atribuição de Teclas
Map Redial Key To| Atribuir Tecla de Remarcação a 
Map Conf Key To| Atribuir Tecla de Conferência a 
Ring Tones| Tons de Toque
Brazil| Brasil
France| França
Germany| Alemanha
Italy| Itália
Italy1| Itália1
Italy2| Itália2
Mexico| México
Russia| Rússia
UK| Inglaterra
US| Estados Unidos
Global Ring Tone| Tom Geral
Tone 1| Tom 1
Tone 2| Tom 2
Tone 3| Tom 3
Tone 4| Tom 4
Tone 5| Tom 5
Tone 6| Tom 6
Tone 7| Tom 7
Tone 8| Tom 8
Tone 9| Tom 9
Tone 10| Tom 10
Tone 11| Tom 11
Tone 12| Tom 12
Tone 13| Tom 13
Tone 14| Tom 14
Tone 15| Tom 15
Priority Alerting Settings| Parâmetros de Prioridade de Aviso
Enable Priority Alerting| Activar Prioridade de Aviso
Group| Grupo
External| Externo
Internal| Interno
Emergency| Emergência
Auto call distribution| Distribução Automática de Chamadas
Auto Call Distribution Settings| Parâmetros Distribução Automática de Chamadas
ACD| ACD
Community 1| Comunidade 1
Community 2| Comunidade 2
Community 3| Comunidade 3
Community 4| Comunidade 4
Normal ringing| Toque normal
Bellcore-dr2| Bellcore-dr2
Bellcore-dr3| Bellcore-dr3
Bellcore-dr4| Bellcore-dr4
Bellcore-dr5| Bellcore-dr5
Directed Call Pickup Settings| Parâmetros Captação Chamadas
Directed Call Pickup| Captar Chamada
Directed Call Pickup by Prefix| Prefixo Captação Chamada
Play a Ring Splash| Reproduzir melodia de saudação
Auto Available| Auto Disponível
Auto Available Timer| Temporização Auto Disponível
Time and Date Setting| Parâmetros Data/Hora
Time Format| Formato da Hora
Date Format| Formato da Data
Programmable Keys| Teclas Programáveis
Programmable Keys Configuration| Configuração das Teclas Programáveis
Hard Key| Tecla hardware
Key| Tecla
BLF List URI:| BLF lista URI:
Speeddial/Xfer| Marcação directa/Transferência
Do Not Disturb| Não Incomodar
BLF| BLF
BLF/Xfer| BLF/Transferência
BLF/List| BLF/Lista
XML| XML
WebApps| Aplicaçãoes web
Flash| Flash
Last Call Return| Info. Última Chamada 
Sprecode| Sprecode
Transfer| Transfer
Conference| Conferênc.
Save| Guardar
Delete| Apagar
Data has been transmitted to the phone successfully.| Os dados foram transmitidos para o terminal com sucesso.
Data cannot be posted to the phone.| Não foi possível validar os dados no terminal.
Please ensure the data size is 512 bytes or less and the phone is configured to receive from the host.| Favor confirmar que o tamanho dos dados não são superiores a 512 bytes e que o terminal está configurado para receber os dados do host.
Expansion Modules| Módulos de expansão
Expansion Module 1| Módulo de expansão 1
Expansion Module 2| Módulo de expansão 2
Expansion Module 3| Módulo de expansão 3
Page 1| Página 1
Page 2| Página 2
Page 3| Página 3
List 1| Lista 1
List 2| Lista 2
List 3| Lista 3
List 4| Lista 4
List 5| Lista 5
List 6| Lista 6
Incompatible with phone model| Não é compatível com o modelo do terminal
Backup Proxy Server| Servidor Proxy Backup
Backup Proxy Port| Porta Proxy Backup
Backup Registrar Server| Servidor Registrar Backup
Backup Registrar Port| Porta Registrar Backup
Phone is locked| Term. está bloq.
Phone Lock| Bloq. terminal
Lock the phone?| Bloq. terminal?
Phone is unlocked| Terminal desbloqueado
Password:| Password:
Emergency Dial Plan| Plano de Marcação Emergência
Account Configuration| Configuração Conta
Lock| Bloquear
Unlock| Desbloquear
Unlock the phone?| Desbloquear terminal?
Lock or unlock the phone| Bloquear ou desbloquear o terminal
HTTPS Client Method| Método cliente HTTPS
HTTPS Server - Redirect HTTP to HTTPS| Servidor HTTPS - Redireccionar HTTP a HTTPS
HTTPS Server - Block XML HTTP POSTs| Servidor HTTPS - Bloquear XML HTTP POSTs
Validate Certificates| Certificados Válidos
Check Certificate Expiration| Verificar Validade do Certificado
Check Certificate Hostnames| Verificar Certificado da Máquina
Language Settings| Parâmetros Idioma
Webpage Language| Idioma da página Web
Input Language| Idioma Inicial
Input Language| Idioma Inicial
Jan| 
Feb| 
Mar| 
Apr| 
May| 
Jun| 
Jul| 
Aug| 
Sep| 
Oct| 
Nov| 
Dec| 
Jan| Jan
Feb| Fev
Mar| Mar
Apr| Abr
May| Mai
Jun| Jun
Jul| Jul
Aug| Ago
Sep| Set
Oct| Out
Nov| Nov
Dec| Dez
Sun| Dom
Mon| Seg
Tue| Ter
Wed| Qua
Thu| Qui
Fri| Sex
Sat| Sáb
New Password Invalid.| A nova password não é válida.
New password must be 10 characters or less.| A nova password não pode ter mais de 10 caracteres.
New password must be numeric.| A nova password deve ser apenas numérica.
New password and confirm password do not match.| A nova password e a sua confirmação não coincidem.
Error| Erro
Are you sure you want to restart the phone?| Tem a certeza que pretende reiniciar o terminal?
This will restore the phone to default settings and cannot be undone.| Esta acção repõe a configuração de fábrica e não pode ser anulada.
This will remove the local configuration settings and cannot be undone.| Esta acção apaga a configuração local e não pode ser anulada.
Continue| Continuar
Error: Intercom Settings| Erro: Parâmetros Intercom
Please enter a prefix code for server-side intercom.| Favor inserir um prefixo para o lado do servidor intercom.
Value must be between| O valor deverá estar compreendido entre
and| e
Invalid Setting:| Valor incorrecto:
Please select at least one state for softkey| Seleccionar pelo menos um estado para a tecla programável
DSCP value| Valor DSCP
is mapped to multiple priorities.| está atribuido a várias prioridades.
Please enter Admin name and password| Favor inserir o nome e password do Admin
Please enter User name and password| Favor inserir o nome e password do Utilizador 
Centralized Conference| Conferência Centralizada
Conference Server URI| Servidor de conferências URI
UPnP device not found| Dispositivo UPnP não encontrado
Ethernet| Ethernet
Ethernet Link| LigaçãoEthernet
Ethernet & VLAN| Ethernet & VLAN
Link| Ligação
10M| 10M
100M| 100M
Unavailable| Não disponível
Available| Disponível
Server Info| Inf. Servidor
Unique ID:| ID único:
UPnP Mapping Lines| Linhas de Map. UPnP
Port Failed| Porta errada
Trying...| A tentar...
Seize Failed| Falhou captura
Missed Call Summary Subscription| Subscrição Chamadas Perdidas
Missed Call Summary Subscription Period| Período Subscrição Chamadas Perdidas
AS-Feature-Event Subscription| Subscrição para AS evento-função
AS-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrição para AS evento-função
Goodbye Key Cancels Incoming Call| A Tecla de Desligamento Interrompe Chamada de Entrada
Address Incomplete| Endereço Incompleto
Admin Menu| Menu Admin.
IP&MAC Addresses| Endereço IP&MAC
LAN Port| Porta LAN
PC Port| Porta PC
Set Audio| Configurar áudio
Config. Server| Servidor Config.
IP Address:| Endereço IP:
Error Messages| Mensagens de erro
No Error Messages| Sem mensagens de erro
 Errors|  Erros
 Error|  Erro
Disabled| Desactivado
LAN Port Link| Lig. Porta LAN
PC Port Link| Lig. Porta PC
RTP| RTP
RTCP| RTCP
Phone| Terminal
Headset Mic Vol| Vol. micr/auric.
TypeService SIP| TipoServ. SIP
TypeService RTP| TipoServ. RTP
TypeService RTCP| TipoServ. RTCP
Authentic. Name| Nome autentica.
XML Beep Support| Suporte Tom XML
Status Scroll Delay (seconds)| Estado atraso do Scroll (segundos) 
Backlight| Retroiluminação
Backlight| Retroiluminação
Display| Visor
Speed Dial Edit| Editar Marc.Dir.
second| segundo
seconds| segundos
Label| Etiqueta
Message Waiting Indicator Line| Indicador Linha Mensagem Espera
Keypad Speed Dial| Teclado Marcação Directa
Digit| Dígito
Whitelist Proxy| Proxy Lista Livre
XML SIP Notify| Notificação SIP XML
Custom Feature| Serv específico
User ID:| ID Utiliz:
Domain Id| ID de domínio
Domain Id:| ID de domínio:
Set Domain[0/1]| Definir domínio [0/1]
Set Domain| Definir domínio
Local SIP UDP/TCP Port| Porta local SIP
Local SIP TLS Port| Porta local SIP TLS
802.1x Support| Suporte 802.1x
EAP Type| Tipo EAP
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-TLS| EAP-TLS
Identity| Identidade
MD5 Password| Palavra-passe MD5
PC Port PassThru Enable/Disable| Porta PC PassThru Activa/Inactiva
EAP-TLS Settings| Parâmetros EAP-TLS
EAP-MD5 Settings| Parâmetros EAP-MD5
Enable PassThru Port| Activar Port_PassThru
PC Port Enabled\nYes| PortaActiva\nNão
PC Port Disabled\nNo| PortaInact.\nNão
802.1x Settings| Parâm. 802.1x
802.1x Mode| Modo 802.1x
EAP-MD5 Settings| Parâm. EAP-MD5
EAP-TLS Settings| Parâm. EAP-TLS
STUN Server| Servidor STUN
STUN Port| Porta STUN
TURN Server| Servidor TURN
TURN Port| Porta TURN
TURN User ID| ID Utilz TURN
TURN Password| Password TURN
Paging| Procura 
Streaming| Streaming
Group Paging RTP Settings| Parâmetros de Grupo de Escuta RTP
Paging Listen Addresses| Procura Endereços de Escuta
Rport (RFC 3581)| Rport (RFC 3581)
SIP Account| Conta SIP
Backup Registrar Used?| Utilizado Backup Registrar?
Unregistered| Não registado
Registered| Registado
SIP Status| Estado SIP
Server Error| Erro do servidor
Swap| Alternar
LLDP\nEnabled| LLDP\nActivo
LLDP\nDisabled| LLDP\nDesact.
LLDP Support| Suporte LLDP
Preferred line| Linha preferencial
Preferred line Timeout (seconds)| Tempo Intervalo Linha Preferencial (segundos)
Invalid URI| URI não válida
WebApps| Apl. web
Watchdog| Temporizador de vigia 
Speeddial/Conf| Marc.Rápida/Conf.
Call is on Hold| Cham. em Espera
No subscription| Sem subscrição
MDot1xFailedStartup| Falha no arranque do 802.1x
802.1x Startup Failed| Falha no arranque do 802.1x
LLDP Startup Failed| Falha no arranque do LLDP
Failed to config Line Manager| Impossível configurar o Gestor de Ligações
Line in use| Linha em uso
Get Crash Log| Obter ficheiro de registo de falhas 
Time Unavailable| Hora n. dispon.
Packetization Interval| Intervalo entre os pacotes
Basic| Codecs básicos
Note: Basic Codecs Include| Nota: codecs básicos incluem
Default| De fábrica
Not Configured| Não configurado
America| América
Asia| Ásia
Atlantic| Atlântico
Pacific| Pacífico
Australia| Austrália
Europe| Europa
Malaysia| Malásia
Invalid Setting| Valor incorrecto
Must not be empty| Não pode estar vazio
Must be a valid number| Deve ser um número válido
Must be a nonzero number| Deve ser um número dif. de 0
Not in range| Não está dentro do intervalo
Invalid Hostname| Nome do anfitrião não é válido
802.1x Failed| Falha 802.1x
Admin Password:| Password Admin:
Voicemail| Voice Mail
Voicemail| Voice Mail
HTTPS Failed| Falha HTTPS
LLDP Failed| Falha LLDP
TR69 connect Err| Err. ligação TR69
Downloading Language Packs| Download dos pacotes de Idiomas
Please Wait...| Aguarde...
to edit| para editar
Cfg Svr Failure| Falha Srv Cfg
Lines| Linhas
LDAP Directory| Agenda LDAP
Ldap Directory| Agenda Ldap
Item| Item
item| item
Certificate Revoked| Certificado Revogado
Certificate Unknown| Certificado desconh.
Delete entire| Apagar todos
LDAP Search Filter| Filtro Procura LDAP
Ldap Search Filter| Filtro Procura Ldap
LDAP Server| Servidor LDAP
Ldap Server| Servidor Ldap
Certificate Expired| Certificado Expirou
Unsupported Certificate| Certificado não Suportado
No Certificate| Sem Certificado
Options List| Lista de Opções
Directory?| Agenda?
Work| Empresa
No available lines| Nenhuma linha disponível
Search| Procura
Ldap Base DN| Base dados DN LDAP
items| itens
Spddial| Marc.Rápida
Ldap Number Attributes| Atributos Números Ldap
Ldap Max Hits| Máx. Acessos Ldap
Ldap Settings| Configurações Ldap
Ldap Name Attributes| Atributos Nome Ldap
Timezone zoneAmerica| Timezone zoneAmerica
AG-Antigua| AG-Antigua
AI-Anguilla| AI-Anguilla
AN-Curacao| AN-Curacao
AR-Buenos Aires| AR-Buenos Aires
AR-San Luis| AR-San Luis
AW-Aruba| AW-Aruba
BB-Barbados| BB-Barbados
BO-La Paz| BO-La Paz
BR-Araguaina| BR-Araguaina
BR-Belem| BR-Belem
BR-Boa Vista| BR-Boa Vista
BR-Cuiaba| BR-Cuiaba
BR-Eirunepe| BR-Eirunepe
BR-Fortaleza| BR-Fortaleza
BR-Maceio| BR-Maceio
BR-Manaus| BR-Manaus
BR-Noronha| BR-Noronha
BR-Porto Velho| BR-Porto Velho
BR-Recife| BR-Recife
BR-Rio Branco| BR-Rio Branco
BR-Sao Paulo| BR-Sao Paulo
BS-Nassau| BS-Nassau
BZ-Belize| BZ-Belize
CA-Atlantic| CA-Atlantic
CA-Central| CA-Central
CA-Eastern| CA-Eastern
CA-Mountain| CA-Mountain
CA-Newfoundland| CA-Newfoundland
CA-Pacific| CA-Pacific
CA-Saskatchewan| CA-Saskatchewan
CA-Yukon| CA-Yukon
CL-Easter| CL-Easter
CL-Santiago| CL-Santiago
CO-Bogota| CO-Bogota
CR-Costa Rica| CR-Costa Rica
CU-Havana| CU-Havana
DM-Dominica| DM-Dominica
DO-Santo Domingo| DO-Santo Domingo
GD-Grenada| GD-Grenada
GF-Cayenne| GF-Cayenne
GP-Guadeloupe| GP-Guadeloupe
GT-Guatemala| GT-Guatemala
GY-Guyana| GY-Guyana
HN-Tegucigalpa| HN-Tegucigalpa
HT-Port-au-Prince| HT-Port-au-Prince
JM-Jamaica| JM-Jamaica
KY-Cayman| KY-Cayman
LC-St Lucia| LC-St Lucia
MQ-Martinique| MQ-Martinique
MS-Montserrat| MS-Montserrat
MX-Cancun| MX-Cancun
MX-Chihuahua| MX-Chihuahua
MX-Hermosillo| MX-Hermosillo
MX-Mazatlan| MX-Mazatlan
MX-Merida| MX-Merida
MX-Mexico City| MX-Mexico City
MX-Monterrey| MX-Monterrey
MX-Tijuana| MX-Tijuana
NI-Managua| NI-Managua
PA-Panama| PA-Panama
PE-Lima| PE-Lima
PR-Puerto Rico| PR-Puerto Rico
PY-Asuncion| PY-Asuncion
SR-Paramaribo| SR-Paramaribo
SV-El Salvador| SV-El Salvador
TT-Port of Spain| TT-Port of Spain
US-Alaska| US-Alaska
US-Aleutian| US-Aleutian
US-Central| US-Central
US-Eastern| US-Eastern
US-Hawaii| US-Hawaii
US-Mountain| US-Mountain
US-Pacific| US-Pacific
UY-Montevideo| UY-Montevideo
VE-Caracas| VE-Caracas
Timezone zoneAsia| Timezone zoneAsia
AE-Dubai| AE-Dubai
AZ-Baku| AZ-Baku
CN-Beijing| CN-Beijing
CY-Nicosia| CY-Nicosia
GE-Tbilisi| GE-Tbilisi
HK-Hong Kong| HK-Hong Kong
JP-Tokyo| JP-Tokyo
MU-Mauritius| MU-Mauritius
OM-Muscat| OM-Muscat
RU-Anadyr| RU-Anadyr
RU-Irkutsk| RU-Irkutsk
RU-Kamchatka| RU-Kamchatka
RU-Krasnoyarsk| RU-Krasnoyarsk
RU-Magadan| RU-Magadan
RU-Novosibirsk| RU-Novosibirsk
RU-Omsk| RU-Omsk
RU-Sakhalin| RU-Sakhalin
RU-Vladivostok| RU-Vladivostok
RU-Yakutsk| RU-Yakutsk
RU-Yekaterinburg| RU-Yekaterinburg
SA-Saudi Arabia| SA-Saudi Arabia
SG-Singapore| SG-Singapore
TW-Taipei| TW-Taipei
Timezone zoneAtlantic| Timezone zoneAtlantic
BM-Bermuda| BM-Bermuda
ES-Canary| ES-Canary
FK-Stanley| FK-Stanley
FO-Faeroe| FO-Faeroe
GS-South Georgia| GS-South Georgia
IS-Reykjavik| IS-Reykjavik
PT-Azores| PT-Azores
PT-Madeira| PT-Madeira
Timezone zoneAustralia| Timezone zoneAustralia
AU-Adelaide| AU-Adelaide
AU-Brisbane| AU-Brisbane
AU-Broken Hill| AU-Broken Hill
AU-Darwin| AU-Darwin
AU-Lindeman| AU-Lindeman
AU-Lord Howe| AU-Lord Howe
AU-Melbourne| AU-Melbourne
AU-Perth| AU-Perth
AU-Sydney| AU-Sydney
AU-Tasmania| AU-Tasmania
Timezone zoneEurope| Timezone zoneEurope
AD-Andorra| AD-Andorra
AL-Tirane| AL-Tirane
AT-Vienna| AT-Vienna
BA-Sarajevo| BA-Sarajevo
BE-Brussels| BE-Brussels
BG-Sofia| BG-Sofia
BY-Minsk| BY-Minsk
CH-Zurich| CH-Zurich
CZ-Prague| CZ-Prague
DE-Berlin| DE-Berlin
DK-Copenhagen| DK-Copenhagen
EE-Tallinn| EE-Tallinn
ES-Madrid| ES-Madrid
FI-Helsinki| FI-Helsinki
FR-Paris| FR-Paris
GB-Belfast| GB-Belfast
GB-London| GB-London
GI-Gibraltar| GI-Gibraltar
GR-Athens| GR-Athens
HR-Zagreb| HR-Zagreb
HU-Budapest| HU-Budapest
IE-Dublin| IE-Dublin
IT-Rome| IT-Rome
LI-Vaduz| LI-Vaduz
LT-Vilnius| LT-Vilnius
LU-Luxembourg| LU-Luxembourg
LV-Riga| LV-Riga
MC-Monaco| MC-Monaco
MD-Chisinau| MD-Chisinau
MK-Skopje| MK-Skopje
MT-Malta| MT-Malta
NL-Amsterdam| NL-Amsterdam
NO-Oslo| NO-Oslo
PL-Warsaw| PL-Warsaw
PT-Lisbon| PT-Lisbon
RO-Bucharest| RO-Bucharest
RU-Kaliningrad| RU-Kaliningrad
RU-Moscow| RU-Moscow
RU-Samara| RU-Samara
SE-Stockholm| SE-Stockholm
SI-Ljubljana| SI-Ljubljana
SK-Bratislava| SK-Bratislava
SM-San Marino| SM-San Marino
TR-Istanbul| TR-Istanbul
UA-Kiev| UA-Kiev
VA-Vatican| VA-Vatican
YU-Belgrade| YU-Belgrade
Timezone zonePacific| Timezone zonePacific
AS-Pago Pago| AS-Pago Pago
CK-Rarotonga| CK-Rarotonga
FJ-Fiji| FJ-Fiji
GU-Guam| GU-Guam
NR-Nauru| NR-Nauru
NU-Niue| NU-Niue
NZ-Auckland| NZ-Auckland
NZ-Chatham| NZ-Chatham
Timezone zoneOthers| Timezone zoneOthers
DP-Dhcp| DP-Dhcp
Live Dialpad| Marc. Mãos-Livres
1h summertime| Hora Verão 1h
Link Down| Ligação inactiva
Slovakia| Eslováquia
Cfg. Svr.| Servidor
Custom| Personalizado
HPQ Enable| HPQ activada
Checking For Firmware| Verificar Firmware
Firmware Check| Verific firmware
Speeddial/MWI| Marcação directa/MWI
Handset| Microtel.
WBand RX Filters| 
HS Setting1| Parâm Microtel1
HS Setting2| Parâm Microtel2
HS Setting3| Parâm Microtel3
HS Setting4| Parâm Microtel4
Spkr Setting1| Parâm Alta-voz1
Spkr Setting2| Parâm Alta-voz2
Spkr Setting3| Parâm Alta-voz3
Spkr Setting4| Parâm Alta-voz4
Hold Failed| Falhou espera
Can not save record without number| 
Feature Name| Nome da função
Source| Fonte
License File| Ficheiro da licença
SW Version Restrictions| Restrições da versão do SW
Unlimited| Ilimitado
Expiration| Expiração
Upgrade| Atualização
License Server| Servidor de licenças
License Info| Informações de licenciamento
License PBX| PBX licenciamento
Voice Recording| Gravação de voz
BLF List Subscription Period| Período de subscrição BLF Lista
Conf Failed| Falhou Conf.
Push| Push
Forward Filtering| Encaminhar filtragem
OUT| AUSENTE
Opt Status| Estado da opção
Filter| Filtro
Filtering| Filtragem
Executives| Executivos
IN| PRESENTE
Divert| Desviar
Divert to Number| Desviar para o número
 Enter Unlock Password|  Int. palavra-passe desbloquear
 Enter Administrator Password| Insira a password de administrador
Today| Hoje
Yesterday| Ontem
Two Days Ago| Há dois dias
Three Days Ago| Há três dias
Four Days Ago| Há quatro dias
Five Days Ago| Há cinco dias
Six Days Ago| Há seis dias
Last Week| Na semana passada
Two Weeks Ago| Há duas semanas
Three Weeks Ago| Há três semanas
Last Month| Último Mês
Older| Anterior
Mon| 
Tue| 
Wed| 
Thu| 
Fri| 
Sat| 
Sun| 
Monday| Segunda-feira
Tuesday| Terça-feira
Wednesday| Quarta-feira
Thursday| Quinta-feira
Friday| Sexta-feira
Saturday| Sábado
Sunday| Domingo
Upload Sys Info| Transferir informações do sistema
Cfwd State| Est. Desv.Chmds
Cfwd Number| Nº de Desvio
Cfwd Mode| Modo de Desvio
Set| Estab
#Confirm| #Confirmar
Call held| Chamada espera
Calls held| Chamadas espera
Apply Changes?| Apl. Alterações?
Dialpad| Marc. Mãos-Livres
Edit| Editar
Quit| Sair
Directory Empty| Agenda vazia
Saved Memory key| Guard. Tecla Mem
Speaker volume  | Vol. Alta-voz  
Handset volume  | Vol. Microtelef.
Headset volume  | Vol. Auricular  
Ringer volume   | Volume toque  
Enter Number:| Inserir número:
Full 10Mbps| 10Mbps Full
Full 100Mbps| 100Mbps Full
Full 1000Mbps| 1000Mbps Full
Half 10Mbps| 10Mbps Half
Half 100Mbps| 100Mbps Half
Half 1000Mbps| 1000Mbps Half
Delete All| Apag.Todos
Erase Local Configuration?| ApagConf local?
Audio| Áudio
Application| Aplicação
NAT| NAT
DSCP| DSCP
User:| 
User| Utilizador
802.1x| 802.1x
Enter Date (m/d/y):| Inserir Data (m/a/d):
Brightness Timer| Temp. brilho
Brightness Level| Nível do brilho
Level 1| Nível 1
Level 2| Nível 2
Level 3| Nível 3
Level 4| Nível 4
Level 5| Nível 5
(Min: %d  Max: %d)| (Mín: %d  Máx: %d)
Line: %d| Linha: %d
Line %d: %s| Linha %d: %s
Invalid %s (%d to %d)| Inválido %s (%d to %d)
Sys Info| Info. sist.
keypad| Teclado
Login| Log In
Seized| Bloqueada
Active| Activo
Held| Chamada espera
Ringing| A chamar
Park Failed| Falha ao reter
Canada| Canadá
Press a contact button on the left to view contact information.| 
Press a contact button to view contact info.| Prima um botão de contacto para ver as informações do contacto.
No info available. Please press a contact button.| Sem informações disponíveis. Prima um botão de contacto.
Set Date and Time| Definir Data e Hora
Ethernet Ports| Portas Ethernet
Call Server| Servidor de chamadas
Use Network Time| Use NTP
Speed Dial Key %d| Tecla de marcação rápida %d
Speed Dial Key| Tecla de marcação rápida
%d/%d records| %d/%d registos
%d days stored| %d dias armazenados
1 day stored| 1 dia armazenado
Upload System Info Files?| Carregar ficheiros de informação do sistema?
Entries Saved| Entradas guardadas
Storage| Armazenamento
IP and gateway are equal| O IP e o gateway são iguais
IP gateway subnet mismatch| Falta de correspondência da sub-rede do gateway IP
Bridge active| Ponte ativa
Please enter a number| Introduza um número
Deleted| Eliminado
No Matches Found| Não foram encontradas correspondências
Name| Nome
Contact already exists| Contacto já existe
Left Softkey %d| Tecla de função esquerda %d
Bottom Softkey %d| Tecla inferior %d
New Call| Novo Chamada
All Accounts| Todas as contas
Exp. Mod. %d Key %d| Mod. Exp. %d tecla %d
Add Num| Insira Nº
Diverted to: | Desviado para: 
No lines are configured| Não existem linhas configuradas
"Dot ""."""| Ponto "."
Mode %d| Modo %d
Top Softkey %d| Tecla de função superior %d
Home Screen Mode| Modo do ecrã inicial
Screen Saver Timer| Temporizador da proteção de ecrã
Home Screen| Ecrã inicial
Cannot add new number. Limit reached.| Não é possível adicionar o novo número. Foi atingido o limite.
Key is already programmed for functionality in a non-idle state| 
Please enter a name| Introduza um nome
Top Softkeys| Tecla de função superior
Left Softkeys| Tecla de função esquerda
Bottom Softkeys| Teclas de função inferiores
Brightness| Brilho
Speed Dial 8| Marcação Directa 8
A filename-related error occurred. Rename the specified file and try again.| Ocorreu um erro relacionado com o nome do ficheiro. Mude o nome do ficheiro especificado e tente novamente.
An HTTP-related error occurred. Please try again (or restart the phone if you have already received this error before).| Ocorreu um erro relacionado com HTTP. Tente novamente (ou reinicie o telefone se já tiver recebido este erro anteriormente).
A system-related error occurred. Please restart the phone and try again.| Ocorreu um erro relacionado com o sistema. Reinicie o telefone e tente novamente.
Xsi Enterprise Directory| Diretório da empresa Xsi
Xsi Personal Contacts| Contactos pessoais Xsi
Xsi| Xsi
%s Xsi| %s Xsi
Business Fax| Fax profissional
By First Name| Por primeiro nome
By Last Name| Por apelido
CSV 1| CSV 1
CSV 2| CSV 2
Cannot add new record. Limit reached.| Não é possível adicionar o novo registo. Foi atingido o limite.
City| Cidade
Corporate| Empresarial
Country| País
Custom Ringtones| Toques personalizados
Delete %s from %s?| Eliminar %s de %s?
Delete all entries in %s?| Eliminar todas as entradas em %s?
Directory import failed| Falha ao importar o diretório
Directory loading| Diretório a carregar
Directory not available at this time| De momento, o diretório não se encontra disponível
Display Name Order| Mostrar Ordem de nomes
Name Order| Ordem de nomes
Edit Details| Editar detalhes
Email| E-mail
Email 1| E-mail 1
Email 2| E-mail 2
Email 3| E-mail 3
Enabled also in call| Ativada também na chamada
Enterprise Directory| Diretório de empresas
Exchange Contacts| Partilhar contactos
Explicit| Explícito
External Sources| Fontes externas
Failed to retrieve contact details| Falhar ao obter os detalhes do contacto
First Last| Primeiro Apelido
First name| Primeiro Nome
Home 1| Casa 1
Home 2| Casa 2
Home Address| Endereço de casa
Implicit| Implícito
Invalid Subscription Time| Hora da subscrição inválida
Job Title| Função
LDAP| LDAP
Last%c First| Última%c Primeira
Last First| Apelido Primeiro
Last Name| Apelido
Local| Local
Microsoft Exchange| Microsoft Exchange
Mobile| Telemóvel
New Contact| Novo contacto
Numbers| Números
Organization| Organização
Other| Outro
Personal| Pessoal
Personal Contacts| Contactos pessoais
Province/State| Concelho/distrito
Request Failed| Falha do pedido
Sorting Preferences| Ordenar preferências
Sorting| Ordenar
Street Address| Endereço postal
Test| Teste
Test Connection| Testar ligação
The phone does not have enough space to store this file.| O telefone não tem espaço suficiente para guardar este ficheiro.
The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O ficheiro especificado é demasiado grande. Cada ficheiro não pode exceder 1 MB.
UA-Profile-Event Subscription| Subscrição UA-Profile-Event
UA-Profile-Event Subscription Period| Período Subscrição UA-Profile-Event
Undefined| Indefinido
Work 1| Trabalho 1
Work 2| Trabalho 2
Work Address| Morada do trabalho
Zip/Postal Code| Código postal
Credentials| Credenciais
Enable/Disable| Porta PC PassThru Activa/Inactiva
Labels| Desactivar
Ringtone files must be in WAV format| Os ficheiros de toques têm de estar no formato WAV
Copy| Copiar
Add New| Novo
ALU SCA| ALU SCA
Accessory Info| Informações do acessório
Add| Adicionar
Alerting| Alertas
Delete selected item or delete all items?| Eliminar o item selecionado ou eliminar todos os itens?
DialingIn| Marcação interna
DialingOut| Marcação externa
Disconnecting| A desligar
Enter First Name| Introduza o nome próprio
Enter Last Name| Introduza o apelido
Enter Number| Inserir número
Enter Password>| Introduzir a palavra-passe>
Enter Password| Introduzir a palavra-passe
Enter Username>| Introduzir nome de utilizador>
Enterprise Dir.| Dir. de empresas
Exp. Mod. 1 Version| Mod. Exp. Versão 1
Exp. Mod. 2 Version| Mod. Exp. Versão 2
Exp. Mod. 3 Version| Mod. Exp. Versão 3
Get user.cfg| Obter user.cfg
Get user_local.cfg| Obter user_local.cfg
Keyboard Version| Versão do teclado
F| F
H1| H1
H2| H2
M| M
O| O
W1| W1
W2| W2
OnHold| Em espera
Pending| Pendente
Phone Info| Informações do telefone
Please Login| Efectuar login
Please select a file to upload| Selecione um ficheiro para carregar
Saved| Guardado
Unmute| Ativar o som
Line 11| Linha 11
Line 12| Linha 12
Line 13| Linha 13
Line 14| Linha 14
Line 15| Linha 15
Line 16| Linha 16
Line 17| Linha 17
Line 18| Linha 18
Line 19| Linha 19
Line 20| Linha 20
Line 21| Linha 21
Line 22| Linha 22
Line 23| Linha 23
Line 24| Linha 24
Line 25| Linha 25
Client Method| Método cliente
#Edit| #Editar
#Copy| #Copiar
Action forbidden| Ação proibida
Action not supported| Ação não suportada
 Additional Settings|  Definições adicionais
 Barge-In|  Intrusão
Congestion| Congestionamento
Discreet| Discreto
Discreet Ringing| Toque discreto
Executives list is empty| A lista de executivos está vazia
Extension not registered| Extensão não registada
Internal error| Erro interno
Invalid Password| Password errada
Invalid forwarding number| Número de reencaminhamento inválido
 Listen|  Ouvir
 Normal|  Normal
Phone not registered| O telefone não está registado
 Pressing the Silent Softkey toggles on/off the intrusion warning tone.|  Premir a tecla de silêncio ativa/desativa o toque de aviso de intrusão.
Prv| Prv
Pub| Pub
Record not found| Registo não encontrado
SCAP-Bridged| SCAP-Bridged
SCAP-Held| SCAP-Held
 Select Barge-In Mode|  Selecionar Modo de interrupção
 UA-Profile-Event Subscription Period|  Período Subscrição UA-Profile-Event
Unique ID| ID único
 Whisper|  Sussurro
Missed Calls| Chamadas n/atend.
Silence| Silêncio
As-Feature-Event Subscription| Subscrição para As evento-função
As-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrição para As evento-função
Feature-Status-Exchange Subscription| Subscrição da troca de estado da funcionalidade
Feature-Status-Exchange Subscription Period| Período da subscrição da troca de estado da funcionalidade
Action superseded by a previous command| Ação substituída por um comando anterior
Attendant| Assistente
BLF Privacy| Privacidade BLF
BLF Privacy Key Mode| Modo de teclas de Privacidade BLF
Feature not configured| Funcionalidade não configurada
Forward Type| Tipo de reencaminhamento
Live Keyboard| Teclado ativo
Not assigned| Não atribuído
PIN| PIN
Pin Required| PIN necessário
Privacy| Privacidade
Privacy On| Privacidade ativada
Restart | Reiniciar 
Capture| Captar
Get capture file| Obter ficheiro de captura
Mute All| Silenciar todos
No Participant| Não participante
Private Call| Chamada privada
Start| Iniciar
Stop| Parar
TLS Preferred| TLS preferido
Timeout| 
Unmute All| Ativar o som de todos
Speeddial/Mwi| Marcação directa/MWI
Phone will restart automatically after finishing.| O telefone reinicializará automaticamente.
Idle| Livre
CFWD Filtering| Desvio filtrado
Volume| Volume
DTMF| DTMF
All Accounts| Todos
Outgoing| Saída
Call History is Empty| O histórico de chamadas está vazio
No Outgoing Calls| Sem chamadas efetuadas
No Missed Calls| Sem chamadas perdidas
No Received Calls| Sem chamadas recebidas
Received| Recebidas
Missed| Perdidas
Screenshot| Captura de ecrã
Xsi Enterprise Common Directory| Diretório comum da empresa Xsi
Enterprise Common Directory| Diretório de empresas comum
Enterprise Common Dir.| Dir. de empresas comum
Xsi Group Directory| Diretório do grupo Xsi
Group Directory| Diretório de grupos
Xsi Group Common Directory| Diretório comum do grupo Xsi
Group Common Directory| Diretório comum de grupos
Call Settings| Definições de chamadas
%s Call Settings| %s definições de chamadas
Hide Number| Ocultar número
Xsi Password Not Configured| Palavra-passe Xsi não configurada
Xsi User Not Configured| Utilizador Xsi não configurado
Xsi Authentication Failure| Falha na autenticação Xsi
Xsi File Not Found| Ficheiro Xsi não encontrado
Xsi Invalid URI| URI Xsi inválido
Xsi Invalid Download Configuration| Configuração de transferências Xsi inválida
Call History| Histórico de chamadas
Bluetooth| Bluetooth
Scan| Procura
Timeout [1..168 h]| Tempo limite [1..168 h]
Paired Devices| Dispositivos emparelhados
Available Devices| Dispositivos disponíveis
Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Deslize o interruptor para a direita para ativar o Bluetooth
Pairing| A emparelhar
Connecting| A ligar
Device| Dispositivo
No paired devices| Sem dispositivos emparelhados
Connection successful| Ligado com êxito
Connection failed| Falha ao ligar
Disconnection successful| Desligação com êxito
Disconnection failed| Falha ao desligar
Pairing failed| Falha no Emparelham        
Operation failed| A operação falhou
Connected| Ligado
Retry| Repetir
Do you want to forget this device?| Pretende esquecer este dispositivo?
Close| Fechar
Enabling Bluetooth...| A ativar o Bluetooth...
Disabling Bluetooth...| A desativar o Bluetooth...
Connecting...| A ligar...
Disconnecting...| Desconectando...
Boot| Boot
App| Aplicação
USB disabled. Insufficient power for current configuration.| USB desativado. Alimentação insuficiente para a configuração atual.
The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O ficheiro especificado não cumpre as especificações de toque exigidas pelo telefone. Consulte o Guia do utilizador para conhecer os requisitos do ficheiro de toque.
%d/%d| %d/%d
%d days| %d dias
1 day| 1 dia
System Messages| Mensagens do sistema
Authorization Canceled| Autorização cancelada
Crash Logs| Crash Logs
Warning - All entries in %s will also be deleted| Aviso - Todas as entradas em %s também serão eliminadas
TLS 1.1| TLS 1.1
TLS 1.2| TLS 1.2
Ring Tone| Toque Chamada
Identity| Identidade
Extension| Extensão
Address| Endereço
Server Error| Erro do servidor
Use Global Ring Tone| 
Standard Ring Tone| Toque padrão
Hide Number| Ocultar número
Remote Office| Escritório remoto
Remote Office| Escritório remoto
Phone Number/SIP-URI| Número de telefone/SIP-URI
Simultaneous Ring Personal| Toque simultâneo pessoal
Simultaneous Ring| Toque simultâneo
Do Not Ring if on a Call| Não tocar durante uma chamada
Answer Confirmation Required| 
Phone Num/SIP-URI| Num/SIP-URI do telefone
Alt Num/SIP-URI| Número Alt/SIP-URI
Ring for all Incoming Calls| Toque para chamadas recebidas
Invalid Number or SIP-URI| Número inválido ou SIP-URI
Anywhere| Anywhere
%s Anywhere| %s Anywhere
Portal Number| Número do portal
Alert Locations for Click-To-Dial| Locais de alerta para Clicar para marcar
Alert Locations for Group Paging| Locais de alerta para Pager de grupo
Phone Number| Número de Telefone
Description| Descrição
Alternate Number| 
Call Control| Controlo de chamadas
Diversion Inhibitor| Inibidor de desvio
Answer Confirmation| Confirmação da resposta
Xsi Server Not Found| Servidor Xsi não encontrado
Xsi Invalid Input| Entrada Xsi inválida
Call Center| Call Center
Presence| Presença
My Status| O meu estado
Contacts| Contactos
Favorite| Favorito
Available| Disponível
Eager to Chat| Disponível para chat
Busy| Ocupado
Away| Ausente
Extended Away| Ausência prolongada
Offline| Offline
Unknown| Privado
Enter custom presence text here...| Introduza o texto de presença personalizado aqui...
Status| Estado
Custom| Personalizado
Favorites| Favoritos
All Contacts| Todos os contactos
No contact in folder| Sem contactos na pasta
No phone number| Sem número de telefone
No contact| Sem contacto
Contact list currently not available| De momento, a lista de contactos não está disponível
Contact| Contacto
Contact| Contacto
Connection to server failed| A ligação ao servidor falhou
Configuration error| Erro de configuração
Authentication error| Erro de autenticação
Connection to server lost| A ligação ao servidor perdeu-se
Mobile| Telemóvel
Connect| Ligar
%s disconnected| %s desligada
%s connected| %s ligada
Confirm passkey is "%ld" to pair with "%s"| 
Failed to disable Bluetooth| Falha ao desativar o Bluetooth
Failed to enable Bluetooth| Falha ao ativar o Bluetooth
M685i: New Firmware. Do not unplug phone!| M685i: Novo Firmware. Não desligue o terminal!
.| .
Static Settings| Definições Estáticas
Port Mirroring| Espelhamento de portas
Audio Feedback| Retorno de áudio
Audio Path| Caminho de áudio
Button Beep| Som das teclas
Error Beep| Som de erro
Made| Efetuada
To my prime line| Para a minha linha principal
To any appearance| Para qualquer ocorrência
Display Call Info| Apresentar informações da chamada
Always| Sempre
Busy Internal| Ocupado interno
Busy External| Ocupado externo
No Answer Internal| Sem resposta interna
No Answer External| Sem resposta externa
Copy to All?| Copiar p. Todos?
Loading...| A carregar...
Password Changed| Password Alterada
Restore Default| Restaurar predefinições
Restore Default| Restaurar predefinições
Enter Again| Confirmar
Erase| Apagar
Set All| Definir todos
VLAN Settings| Parâmetros VLAN
Broadsoft XSI| Broadsoft Xsi
Advanced| Avançado
Phonebook| Lista telefónica
Update| Atualizar
Copyright| Copyright 
Pause| Pausa
Incorrect password| A password inserida está incorrecta.
Please input duration between 1 to 1440 minutes| Introduza a duração de entrada entre 1 e 1440 minutos
Level 0| Nível 0
Static Network Settings| Definições estásticas da rede
Enter| Inserir
Reset Configuration?| Reiniciar Config.?
TCP DUMP| TCP DUMP
minutes| minutos
IP and gateway have to be on the same subnet| O IP e o gateway têm de estar na mesma sub-rede
Timeout (1-1440 Minutes)| Tempo limite (1-1440 minutos)
Timeout (1-5 Minutes)| Tempo limite (1-5 minutos)
Call Server IP Address| Endereço IP do servidor de chamadas
TFTP Server IP Address| Endereço IP do servidor TFTP
IPA IP Address| Endereço IP IPA
Ping| Ping
Test POE| Testar PoE
Host Name or IP Address| Nome do anfitrião ou endereço IP
Please enter a valid HostName/IP Address| Introduza um endereço de anfitrião/IP válido
Pinging %s...| A executar o ping a %s...
Add Contact| Adicionar contacto
Cannot dial a private number| Não é possível marcar um número privado
Delete all contacts from %s?| Eliminar todos os contactos de %s?
Search contacts| Pesquisar contactos
CDP Settings| Definições CDP
Current Network Settings| Definições atuais da rede 
VLAN Id| ID VLAN
DSCP Default| Predefinição de DSCP
DSCP Voice| Voz DSCP
DSCP Signaling| Sinalização DSCP
DSCP Other| DSCP Outros
L2P Default| Predefinição de L2P
L2P Voice| Voz L2P
L2P Signaling| Sinalização L2P
L2P Other| L2P Outros
Modify PIN| Alterar PIN
Registering...| A registar...
Erase PIN| Apagar PIN
Erase PIN?| Apagar PIN?
Duration| Duração
Details| Detalhes
First Name| Nome
Home| Casa
People| Pessoa
Contacts - Add New| Contactos - Adicionar novo
Work| Empresa
Entry copied to| Registo copiado para
Settings - Bluetooth| Definições - Bluetooth
Bluetooth| Bluetooth
Screen Saver| Proteção de ecrã
Dimmer Level| Nível do regulador de intensidade
Paired| Emparelhado
Press the Turn On softkey to enable Bluetooth| Prima a tecla de função Ligar para ativar o Bluetooth
Connected successfully| Ligado com êxito
Directory is full| Agenda completa
Directory full| Agenda completa
Do you want to connect this device?| Pretende ligar este dispositivo?
Do you want to disconnect this device?| Pretende desligar este dispositivo?
Connect| Ligar
%s audio connected| %s áudio ligado
%s audio connection failed| A ligação de áudio %s falhou
Pair with %s\nPairing code - %06ld| Emparelhar com %s\nCódigo de emparelhamento - %06ld
Do you want to get the device's contacts?| Pretende obter os contactos do dispositivo?
Retrieving contacts...| A recuperar contactos...
Contacts retrieved successfully| Contactos recuperados com êxito
Phonebook retrieval unavailable| Recuperação da agenda indisponível
 Failed to retrieve contacts| Falha ao recuperar os contactos
Ongoing Call| Chamada em curso
Scan| Procura
Stop| Parar
Close| Fechar
Press scan to find a device| Prima Procurar para encontrar um dispositivo
Please Wait. Scanning for nearby devices| Por favor, aguarde. A procurar dispositivos próximos...
Connect Automatically| Ligar automaticamente
Pairing ...| A emparelhar...
Successfully paired| Emparelhado com êxito
Unable to pair with the device| Não é possível emparelhar com o dispositivo
Does the passkey match?| Será que a password coincide?
Unpair| Desemparelhar
Bluetooth is currently off.| De momento, o Bluetooth está desativado.
Turn Off| Desligar
Turn On| Ligar
Sorry! Unable to turn Bluetooth on. | Lamentamos! Não é possível ligar o Bluetooth. 
Sorry! Too many devices paired.| Lamentamos! Demasiados dispositivos emparelhados.
Only one Handset can be paired to a phone| Só é possível emparelhar um par de auscultadores com um telefone
Forget| Esquecer
Unknown Caller| Chamada Desconhecida
Answer| Atender
Decline| Recusar
Push Call| Enviar cham
End Call| Term cham.
Caller| Chamador
Disconnect| Desligar
Capturing ...| A captar...
Speaker| Altifalante
Headset| Auricular
Ringer| Toque
Internal Ring| Toque interno
External Ring| Toque externo
Classic 1| Clássico 1
Classic 2| Clássico 2
Classic 3| Clássico 3
Classic 4| Clássico 4
Classic 5| Clássico 5
Classic 6| Clássico 6
Classic 7| Clássico 7
Classic 8| Clássico 8
Classic 9| Clássico 9
Classic 10| Clássico 10
Call Notification| Notificação de chamada
Config Teleworker| Configurar Trabalhador Remoto
Diagnostics| Diagnósticos
MinetDump| MinetDump
Float Keys| Teclas Flutuantes
Network Services| Serviços de Rede
DHCP Trace| Monitorização DHCP
Firewall Settings| Definições da Firewall
Wi-Fi| Wi-Fi
Port Info| Informações da porta
Phone Info| Informações do telefone
Error Message| Mensagem de erro
Current Call Server IP Address| Endereço IP atual do servidor de chamadas
TFTP Server Port| Porta do servidor TFTP
Primary DNS| DNS Principal
Secondary DNS| DNS Secundário
Call Server1 IP Address| IP do serv. de chamadas 1
Call Server2 IP Address| IP do serv. de chamadas 2
Call Server3 IP Address| IP do serv. de chamadas 3
Call Server4 IP Address| IP do serv. de chamadas 4
DHCP Status| Estado do DHCP
T1 (Seconds)| T1 (segundos)
T1 Left (Seconds)| T1 restante (segundos)
T2 (Seconds)| T2 (segundos)
T2 Left (Seconds)| T2 restante (segundos)
LAN Port Speed| Velocidade da porta LAN
LAN Port Duplex| Porta LAN Duplex
PC Port Speed| Velocidade da porta do PC
PC Port Duplex| Porta do PC Duplex
Model| Modelo
Call Server Rev.| Rev. do servidor de chamadas
Main Version| Versão principal
802.1x| 802.1x
Password| Palavra-passe
Save to Confirm or Cancel to Revert| Guardar para Confirmar ou Cancelar para Reverter
Hardware Rev.| Rev. do hardware
Change| Alterar
Change Password| Alterar palavra-passe
Confirm Password| Confirmar palavra-passe
 Blank| Em branco
 Wrong| Incorreto
 Passwords don't match.| As palavras-passe não coincidem.
No Link| Sem ligação
Half-Duplex| Half-Duplex
Full_Duplex| Full-Duplex
Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nAll rights reserved.| Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nTodos os direitos reservados.
Proxy Logoff| Terminar sessão do proxy
No Network| Sem rede
Contacting Server| A ligar ao servidor...
Private| Privado
Miscellaneous| Diversos
Programmable Key| Tecla programável
Speed Call| Chamada rápida
Other Features| Outras Funcionalidades
Account Code Verified| Código de conta verificado
Acct Verified| Conta verificada
Call Forward Always| Desviar sempre chamadas
Fwd Always| Desviar sempre
Do Not Disturb| Não Incomodar
Phone Lock| Bloq. terminal
Account Code Non Verified| Código de conta não verificado
Acct Non-Ver| Conta não ver.
Name or Number is empty| Nome ou Número em branco
Label Name| Nome da etiqueta
Rename| Mudar o nome
Rename this device| Mudar o nome deste dispositivo
PKM version| Versão de PKM
Department| Departamento
Location| Localização
Softphone| Softphone
My Phone| Meu telefone
More ...| Mais...
Restart| Reiniciar
Key is Programmed| Tecla programada
Advanced XML| XML Avançado
Too many answers - Refine your search| Demasiadas respostas - Refine a sua procura
%s Search| % Procura
Searching| A procurar
Server not configured| Servidor não configurado
SimRing| Toque do SIM
Phone No/SIP-URI Not Configured| N.º de telefone/SIP-URI não configurado
 Xsi Server Update Failed|  Falha na atualização do servidor Xsi
Call Settings| Definições de chamadas
Missing Config| Configuração em falta
Deflect| Desviar
AnswerIcom| Responder intercomunicador
In a call| Numa chamada
Chats| Chats
Chat| Chat
Send| Enviar
Delete all chat sessions?| Eliminar todas as sessões de chat?
Delete chat session with %s?| Eliminar a sessão de chat com %s?
No active chat session| Sem sessão de chat ativa
Push Notifications| Notificações Push
Sound| Som
Bluetooth| Bluetooth
Chat| Chat
%s is typing...| %s está a escrever...
Last message received %s at %s| Última mensagem recebida de %s às %s
Last message received while offline| Última mensagem recebida durante o estado offline
now| agora
%ld secs ago| Há %ld segundos
1 min ago| Há 1 minuto
%ld mins ago| Há %ld minutos
1 hour ago| Há 1 hora
%ld hours ago| Há %ld horas
yesterday| ontem
%ld days ago| Há %ld dias
while offline| enquanto esteve offline
Can't talk right now. I'll call you later.| Não posso falar agora. Ligo mais tarde.
On another call| Noutra chamada
I'll call you back| Ligo de volta
Call me back in 10 minutes| Ligue novamente dentro de 10 minutos
I’m not able to answer your call right now| 
On my way| 
I’m in a meeting| 
Custom...| Personalizado...
Message to %s| Mensagem para %s
Cancel - No message sent| Cancelar - A mensagem não foi enviada
Chat Messages| Mensagens de chat
Reject Call Message Configuration| Configuração da mensagem para rejeitar chamada
Message| Mensagem
Server Failure| Falha no servidor
Use ^v to view| Use ^v para ver
Answer| Atender
Log Issue| Rg.problema
Logging Issue| Problema de log
Administrator access is disabled| O acesso de administrador está desativado
Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Introduza uma duração entre 1 e 1440 minutos
Please input a duration between 1 and 5 minutes| Introduza uma duração entre 1 e 5 minutos
Teleworker Settings| Definições do Trabalhador Remoto
Invalid TFTP Port| Porta TFTP inválida
Cannot copy a private number| Não é possível copiar um número privado
Search Corporate| Procurar nos Contactos Profissionais
Warning| Aviso
Configuration changes detected\nApplication must be closed| Alterações à configuração detetadas\nA aplicação tem de encerrar
Desktop Portal URL| URL do portal do ambiente de trabalho
Velocity| Velocity
Skyline| Skyline
Rise| Rise
Daybreak| Daybreak
After Hours| After Hours
Open Road| Open Road
Pronto| Pronto
Voyage| Voyage
Bloom| Bloom
Move| Move
EAP-Type| Tipo EAP
Phone Numbers| Números de telefone
 Max Exceeded|  Máx. excedido
Press "%s" key to search corporate contacts| Prima a tecla "%s" para procurar contactos profissionais
Too many answers\nRefine your search| Demasiadas respostas\nRefine a sua procura
Not available\nConfiguration error| Indisponível\nErro de configuração
DHCP Trace information is not available| Informações de Monitorização DHCP indisponíveis
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-PEAP| EAP-PEAP
IP Conflict Detected| Conflito de IP detetado
Do you want to save this IP?| Pretende guardar este IP?
Max allowed Number length is 26| O comprimento máximo do número permitido é 26
Enabling DHSG Headset...| A ativar auriculares DHSG...
Disabling DHSG Headset...| A desativar auriculares DHSG...
Enter name| Inserir Nome
Lastname Firstname| Apelido Primeiro Nome
Call History currently not available| Histórico de chamadas indisponível de momento
Audio Diagnostics| Diagnóstico Áudio
Avatars| Avatares
Request timed out| O pedido excedeu o limite de tempo
Complete ...| Terminada...
Collecting Logs ...| A Recolher Registos...
Pass Thru Port| Porta Pass Thru
Page Expired. Please reload the page.| A página expirou. Recarregue a página.
Application busy. Please try again later.| Aplicação ocupada. Tente novamente mais tarde.
User ID required| É necessária a identificação do utilizador
Directory file must be in WAV format| O ficheiro do diretório deve estar no formato WAV
Local Directory Upload| Carregamento do diretório local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Falha ao carregar - Demasiados registos detetados no ficheiro csv
Upload failed - No record detected in csv file| Falha ao carregar - Não foram detetados registos no ficheiro csv
Upload performed - %d records created| Carregamento efetuado - %d registos criados
minutes| minutos
User ID| Identificação de utilizador
Any PBX| Qualquer PBX
Screen Mode| Modo de ecrã
Show Picture| Mostrar imagem
Request timed out| Pedido expirado
No Mobile phone connected| Sem telemóvel ligado
Only one Handset can be paired to the phone| Só é possível emparelhar um par de auscultadores com o telefone
Only one Speaker can be paired to the phone| Só é possível emparelhar um altifalante com o telefone
Maximum number of paired devices reached| Número máximo de dispositivos emparelhados atingido
Reload| Recarregar
Mobile Contacts| Contactos móveis
Mobile| Telemóvel
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prima "Ativar" para ativar o Bluetooth
Turn on| Ligar
Turn off| Desligar
Mobile : %s| Telemóvel: %s
Pair| Emparelhar
Connect| Ligar
Disconnect| Desligar
Forget| Esquecer
Rename| Mudar o nome
Rename Device| Mudar o nome do dispositivo
Disabling Bluetooth will disconnect your Cordless Handset| Desativar o Bluetooth desliga o seu telefone sem fios
Warning| Aviso
Do you want to continue?| Pretende continuar?
Bluetooth pairing request| Pedido de emparelhamento Bluetooth
Pair with %s| Emparelhar com %s
Pairing code - %06ld| Código de emparelhamento - %06ld
External| Externo
Lock Settings| Definições de bloqueio
Proximity auto-lock| Bloqueio Auto. Proximidade
Delay before auto-lock| Atraso antes bloqueio auto
Proximity auto-unlock| Desbloqueio auto proximidade
Delay before auto-unlock| Atraso antes desb auto
Proximity auto-lock| Bloqueio Auto. Proximidade
Proximity auto-unlock| Desbloqueio auto proximidade
Delay before auto-lock (minutes)| Atraso antes bloqueio auto (em minutos)
Delay before auto-unlock (minutes)| Atraso antes desb auto (em minutos)
M695: New Firmware. Do not unplug phone!| M695: Novo firmware. Não desligue o telefone!
Login/Logout| Iniciar sessão/Encerrar sessão
Logout user %s| Encerrar sessão do utilizador %s
Login successful| Início de sessão com êxito
Logout successful| Encerramento de sessão com êxito
Login failed| In. ses. falhou
Logout failed| Falhar ao encerrar a sessão
Hot desk user can not pair handset please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode emparelhar o telefone; inicie sessão como utilizador local
Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode emparelhar o altifalante; inicie sessão como utilizador local
Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode desemparelhar o telefone; inicie sessão como utilizador local
Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode desemparelhar o altifalante; inicie sessão como utilizador local
Push Call| Enviar cham
Cordless Handset| Telefone sem fios
Low Battery| Bateria fraca
Critical Battery| Bateria muito fraca
Ongoing Call| Chamada em curso
Incoming Call| Chamada recebida
Incoming Call from %s| Chamada recebida de %s
Incoming Call from %s (%s)| Chamada recebida de %s (%s)
Voicemail access of Mobile Phone not supported| Acesso ao correio de voz do telemóvel não suportado
Device not supported| Dispositivo não suportado
Phone not compatible| Telefone incompatível
Dialing out through Mobile Line not supported| A marcação através de uma linha móvel não é suportada
Page Expired. Please reload the page.| A página expirou. Recarregue a página.
Application busy. Please try again later.| Aplicação ocupada. Tente novamente mais tarde.
Invalid prefix length (0 to 128)| Comprimento de prefixo inválido (0 a 128)
User ID required| É necessária a identificação do utilizador
IPv6 Settings| Definições IPv6
Basic Network Settings (IPv6)| Definições de rede básicas (IPv6)
Basic Network Settings (IPv4)| Definições de rede básicas (IPv4)
Ethernet Port Settings| Definições da Porta Ethernet
User ID| ID de utilizador
Colon ":"| Dois pontos ":"
Login/Logout| Iniciar sessão/Encerrar sessão
Logout user %s| Encerrar sessão do utilizador %s
Login successful| Início de sessão com êxito
Logout successful| Encerramento de sessão com êxito
Login failed| In. ses. falhou
Logout failed| Falhar ao encerrar a sessão
IPv6| IPv6
Enable IPv6| Ativar IPv6
Mode DHCPv6| Modo DHCPv6
DHCPv6| DHCPv6
Auto-configuration| Configuração automática
Prefix Length| Comprimento do prefixo
IPv6 Address| Endereço IPv6
Local Directory Upload| Carregamento do diretório local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Falha ao carregar - Demasiados registos detetados no ficheiro csv
Upload failed - No record detected in csv file| Falha ao carregar - Não foram detetados registos no ficheiro csv
Upload performed - %d records created| Carregamento efetuado - %d registos criados
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Atualização/Mudança para a versão anterior rejeitada devido a uma versão de firmware incompatível
Directory file must be in CSV format| O ficheiro do diretório tem de estar no formato CSV
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Atualização/Mudança para a versão anterior rejeitada devido a uma versão de firmware incompatível
6 +74| 6 +74
Port Map Incomplete| Mapeamento de Portas Incompleto
DSP| DSP
SIP| SIP
Updating DECT Firmware| A atualizar Firmware DECT
Tone| Tom
Interface| Interface
Web| Web
7 +196| 7 +196
Office| Escritório
Home| Casa
Cell| Telemóvel
Pager| Pager
VLAN Settings| Definições VLAN
Softkeys and XML| Teclas de Função e XML
Softkeys Configuration| Configuração de Teclas de Função
6 +240| 6 +240
Enable?| Ativar?
Conf. Unavailable| Conf. Indisponível
Ringing...| A tocar...
Is Calling...| A chamar...
Error Messages| Mensagens de Erro
No Error Messages| Não existem Mensagens de Erro
Download Options| Opções de Transferência
6 +591| 6 +591
Conference| Conferência
Flash| Flash
Dial| Marcar
 Whisper|  Sussurro
Consult| Consultar
Directory| Lista telefónica
Callers| Autores de chamadas
Icom| Icom
6 +601| 6 +601
Push| Enviar
Leave| Deixar
Conf| Conf
Coach| Treinador
Barge| Interromper
Monitor| Monitor
SIP Settings| Definições SIP
Proxy Port| Porta Proxy
Registrar Port| Porta de Registo
6 +635| 6 +635
Network Settings| Definições de rede
Clear| Desmarcar
Speaker | Alta-voz 
External Speaker | Altifalante Externo 
Headset | Auricular 
Speaker/Headset| Altifalante/Auscultadores
Headset/Speaker| Auscultadores/Altifalante
6 +735| 6 +735
Connected| Ligado
Drop| Largar
Park| Reter
UnPark| Cancelar Retenção
Move| Mover
PickUp| Atender
Redial| Remarcar
DCP| DCP
7 +765| 7 +765
Transfer Failed| Falha na transferência
Call Transferred| Chamada transferida
 Call Terminated|  Chamada concluída
Call Parked| Chamada retida
Park Failed| Falha ao reter
UnPark Failed| Falha no cancelamento da retenção
Call Forward| Reencaminhar chamada
Call Fwd| Reenc Cham
All| Tudo
6 +1080| 6 +1080
Debug Level| Nível de Depuração
Support Information| Informação de Suporte
Get local.cfg| Obter local.cfg
Get Log Files| Obter Ficheiros de Registo
Get server.cfg| Obter server.cfg
Get user_local.cfg| Obter user_local.cfg
Get user.cfg| Obter user.cfg
6 +1465| 6 +1465
LLDP\nEnabled| LLDP\nAtivado
LLDP\nDisabled| LLDP\nDesativado
LLDP Support| Suporte LLDP
Use LLDP-MED| Usar LLDP-MED
LLDP neighbor| Vizinho LLDP
Cache LLDP-MED| Cache LLDP-MED
Preferred line| Linha Preferida
Preferred line Timeout (seconds)| Espera na Linha Preferida (segundos)
Invalid URI| URI Inválido
6 +1485| 6 +1485
Failed to config Line Manager| Falha na configuração do Gestor de Linhas
Line in use| Linha em utilização
Get Crash Log| Obter Registo de Falhas
Logging Issue| A registar problema
Time Unavailable| Tempo indisponível
Packetization Interval| Intervalo de Empacotamento
Basic| Básico
6 +1533| 6 +1533
Hold Failed| Falha na Retenção
Server Error| Erro de servidor
Conf Failed| Conf Falhou
Conf In Progress| Conf em andamento
Lines| Linhas
Options List| Lista de opções
Checking For Firmware| A procurar Firmware
6 +1663| 6 +1663
AU-Lord Howe| AU-Lord Howe
AU-Melbourne| AU-Melbourne
AU-Perth| AU-Perth
AU-Eucla| AU-Eucla
AU-Sydney| AU-Sydney
AU-Tasmania| AU-Tasmânia
AD-Andorra| AD-Andorra
6 +1734| 6 +1734
Divert to Number| Desviar para o número
Press a contact button to view contact info.| Prima um botão de contacto para ver as informações do contacto.
No info available. Please press a contact button.| Sem informações disponíveis. Prima um botão de contacto.
 Enter Voicemail Password|  Inserir a palavra-passe do Voicemail
 Enter Administrator Password|  Inserir a palavra-passe do Administrador
 Enter Unlock Password|  Inserir a palavra-passe para desbloquear
Phone will restart automatically after finishing.| O telefone reiniciará automaticamente depois de terminar.
6 +1794| 6 +1794
Please enter a number| Introduza um número
Please enter a name| Introduza um nome
Login| Início de sessão
Log Issue| Rg.problema
Log Out| Terminar sessão
Avail| Favorecer
Unavail| Desfavorecer
6 +2001| 6 +2001
H2| H2
O| O
F| F
P| P
Last First| Apelido Primeiro
#Edit| #Editar
#Copy| #Copia
6 +2088| 6 +2088
Disconnection failed| Falha ao desligar
Pairing failed| Falha no emparelhamento
Operation failed| A operação falhou
Pickup/unpark not permitted| Não é permitido Atender/Cancelar retenção
Unpark not permitted| Não é permitido Cancelar retenção
Connected| Ligado
Retry| Repetir
Do you want to forget this device?| Pretende esquecer este dispositivo?
7 +2129| 7 +2129
All Contacts| Todos os contactos
Chats| Chats
Chat| Chat
Send| Enviar
Delete all chat sessions?| Eliminar todas as sessões de chat?
Delete chat session with %s?| Eliminar a sessão de chat com %s?
No contact in folder| Sem contactos na pasta
8 +2202| 8 +2202
Incoming Call from %s (%s)| Chamada recebida de %s (%s)
Voicemail access of Mobile Phone not supported| Acesso ao correio de voz do telemóvel não suportado
Device not supported| Dispositivo não suportado
Not supported| Não suportado
Phone not compatible| Telefone não compatível
Dialing out through Mobile Line not supported| A marcação através de uma linha móvel não é suportada
Service unavalilable at this time| Serviço indisponível de momento
Hold not permitted on this call| Retenção não permitida nesta chamada
Action not permitted| Ação não permitida
IPv6| IPv6
Enable IPv6| Ativar IPv6
Mode DHCPv6| Modo DHCPv6
44 +2235| 44 +2235
Cloud Config Server 2| Servidor Config Nuvem 2
Cloud Staging Server| Servidor Temporário Nuvem
Cloud Domain| Domínio da Nuvem
Replay| Reproduzir
Backward| Regressar
Forward| Reencaminhar
Send To| Enviar para
Logout| Terminar sessão
To Email| Para e-mail
Delete Failure| Eliminar falha
Play Failure| Reprod. falha
Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Falha na Reprodução devida a erro de sistema. Contacte o seu administrador de sistema.
Save Failure| Guardar falha
Add Contact| Adicionar contacto
Voicemail and Recordings| Voicemail e Gravações
Voicemail User Login| In. ses. Voicemail
Send to| Enviar p/
Cannot dial a private number| Não é possível marcar um número privado
Cannot copy a private number| Não é possível copiar um número privado
Number not available| Número indisponível
Loading...| A carregar...
Login| Início de sessão
Contacts| Contactos
Private| Privado
To| Para
Send| Enviar
Voicemail has been sent.| Voicemail enviado.
Error in sending Voicemail. Please send it again.| Erro ao enviar Voicemail. Por favor, repita o envio.
Voicemail has been sent to email.| Voicemail enviado para e-mail.
Error in sending to Email.| Erro ao enviar p/ e-mail.
New| Novo
Recorded| Gravado
Receipt Confirmation| Confirmação de recebimento
Passcode| Cód. Acesso
Mailbox Number| Número correio
Remember passcode| Lemb. cód.-passe
Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| O cód.-passe não está correto. Introduza um cód.-passe válido.
Invalid mailbox number.| Núm. correio inválido.
Error - Mailbox in use| Erro - Corr. utiliz.
Error - maximum sessions exceeded| Erro - máx. sess. excedidas
Error - no session exists| Erro - não existe sessão
Error - bad extension| Erro - extens. errada
Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| A caixa de correio foi bloqueada por motivos de segurança. Contacte o seu administrador de sistema.
Replay| Reproduzir
Backward| Regressar
Forward| Reencaminhar
Send To| Enviar para
Logout| Terminar sessão
To Email| Para e-mail
Move Message Failure| Falha ao mover Mensagem
Play Failure| Reprod. falha
Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Falha na Reprodução devida a erro de sistema. Contacte o seu administrador de sistema.
Save Failure| Guardar falha
Add Contact| Adicionar contacto
Voicemail and Recordings| Voicemail e Gravações
Voicemail User Login| In. ses. Voicemail
Send to| Enviar p/
Cannot dial a private number| Não é possível marcar um número privado
Cannot copy a private number| Não é possível copiar um número privado
Number not available| Número indisponível
Loading...| A carregar...
Login| Início de sessão
Contacts| Contactos
Private| Privado
To| Para
Send| Enviar
Voicemail has been sent.| Voicemail enviado.
Error in sending Voicemail. Please send it again.| Erro ao enviar Voicemail. Por favor, repita o envio.
Voicemail has been sent to email.| Voicemail enviado para e-mail.
Error in sending to Email.| Erro ao enviar p/ e-mail.
Receipt Confirmation| Confirmação de recebimento
Passcode| Cód. Acesso
Mailbox Number| Número correio
Remember passcode| Lemb. cód.-passe
Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| O cód.-passe não está correto. Introduza um cód.-passe válido.
Invalid mailbox number.| Núm. correio inválido.
Error - Mailbox in use| Erro - Corr. utiliz.
Error - maximum sessions exceeded| Erro - máx. sess. excedidas
Error - no session exists| Erro - não existe sessão
Error - bad extension| Erro - extens. errada
Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| A caixa de correio foi bloqueada por motivos de segurança. Contacte o seu administrador de sistema.
DECT Headset| Auscultadores DECT
DECT Headset Version| Versão ausc. DECT
DECT Headset Battery| Bateria dos Auscultadores DECT
DECT Headset Rf Power| Alimentação RF Auscultadores DECT
DECT Headset Rf Power| Alimentação RF Auscultadores DECT
Very Low| Muito baixo
Cloud Connect| Cloud Connect
Service Type| Tipo de Serviço
MiCloud Connect| MiCloud Connect
MiVoice Border Gateway| MiVoice Border Gateway
MiV Border Gateway| MiV Border Gateway
User DID| DID do Utilizador
Domain| Domínio
Call Back| Devolver Chamada
Play| Reproduzir
Exit| Sair
Skip Back| Retroceder
Skip Forward| Avançar
Pause| Pausa
Inbox| Caixa de entrada
MiCloud| MiCloud
Cloud| Cloud
Fetching Details| Detalhes de Consulta
Additional Phone| Telefone Adicional
Agent state| Estado do agente
Availability| Disponibilidade
Standard| Standard
In a meeting| Em reunião
Out of office| Fora do escritório
Extended Absence| Ausência prolongada
Do not disturb| Não incomodar
On the Phone| Ao telefone
Assign| Atribuir
Assign user| Atribuir utilizador
Assign user failed| Falha na atribuição do utilizador
Assign user to phone in progress. Please wait...| Atribuição do utilizador ao telefone a decorrer. Por favor, aguarde...
Extension or password invalid| Extensão ou palavra-passe inválida
Unassign| Cancelar a atribuição
Unassign user| Cancelar a atribuição do utilizador
Unassign user failed| Falha no cancelamento da atribuição do utilizador
Unassign user?| Cancelar a atribuição do utilizador?
Unassigning user...| A cancelar a atribuição do utilizador...
Voicemail password| Palavra-passe do voicemail
Ping| Ping
Host Name or IP Address| Nome do anfitrião ou endereço IP
Please enter a valid HostName/IP Address| Introduza um endereço HostName/IP válido
Pinging %s...| A executar o ping a %s...
Tracerouting...| A localizar o routing...
Tracerouting Complete| Localização de routing terminada
Traceroute| Localização de routing (Traceroute)
Traceroute Command| Comando de localização de routing (Traceroute)
Never| Nunca
Always destination| Destino permanente
No answer destination| Destino sem resposta
Busy destination| Destino ocupado
Simulring| Simulring
VPN| VPN
Use VPN| Usar VPN
VPN gateway| Gateway VPN
VPN gateway port| Porta Gateway VPN
Tunnel IP| Túnel IP
VPN protocol| Protocolo VPN
VPN debug mode| Modo de depuração VPN
System| Sistema
Log upload| Carregar registo
Log upload?| Carregar registo?
Timeout (1-1440 Minutes)| Tempo limite (1-1440 minutos)
Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Introduza uma duração entre 1 e 1440 minutos
User Settings| Definições de utilizador
Diagnostic server| Servidor de Diagnóstico
Diag Server| Servidor Diag
Wrap up| Encerrar
UnWrap| Reabrir
 Open|  Abrir
Confirm| Confirmar
New voicemail password| Nova palavra-passe do Voicemail
Password entries do not match| As palavras-passe introduzidas não coincidem
Password change succeeded| Alteração de palavra-passe bem-sucedida
New password same as old password| A nova palavra-passe coincide com a palavra-passe anterior
 Reply|  Responder
 ReplyAll|  ResponderTodos
 Compose|  Compor
 Call VM|  Ligar VM
Cannot choose your own extension| Não pode escolher a sua extensão
Save Changes?| Guardar Alterações?
Validating number...| A validar número...
Invalid %s| %s inválido
Upgrade Required| Atualização necessária
Invalid DID or Password| DID ou Palavra-passe inválidos
Register| Registar
Voice Service| Serviço de Voz
Start Over| Recomeçar
Empty domain name| Nome de domínio vazio
Registering| A registar
DID or password no update| DID ou Palavra-passe não atualizados
Invalid domain name| Nome de domínio inválido
 Registration cancelled|  Registo cancelado
Pager| Pager
Phone not registered| Telefone não registado
Enterprise| Empresa
 Parameter Type|  Tipo de Parâmetro
 Filter Page|  Filtrar Página
 Parameter Filter|  Filtro de Parâmetros
 Get Parameters|  Obter Parâmetros
Assigned| Atribuído
Assigning| A atribuir
Invalid extension| Extensão inválida
Extension or password no update| Extensão ou Palavra-passe não atualizados
Assignment cancelled| Atribuição cancelada
Extension already assigned| Extensão já atribuída
 Select a call to unpark|  Selecionar uma chamada para cancelar retenção
 UnPark|  Cancelar retenção
Duration| Duração
Subject| Assunto
Uploading Fail| Falha no carregamento
Diagnostic server is empty| O servidor de diagnóstico está vazio
Logs uploaded successfully| Registos carregados com êxito
Urgent| Urgente
Return Receipt| Aviso de receção
Include Original| Incluir original
Re: Voice Message| Re: Mensagem de Voz
Fw: Voice Message| Fw: Mensagem de Voz
Phone not assigned| Telefone não atribuído
Whisper Page| Sussurrar Página
Intercom| Intercom
Silent Monitor| Monitor Silencioso
Barge In| Interromper
Silent Coach| Treinador Silencioso
To Inbox| Para a Caixa de Entrada
Save Message?| Guardar Mensagem?
By First| Pela Primeira
By Last| Pela Última
Dial Voicemail| Marcar Voicemail
Dial VM| Marcar VM
 Invalid Phone Number|  Número de telefone inválido
Transfer not permitted on this call| Transferência não permitida nesta chamada
Conference not permitted on this call| Conferência não permitida nesta chamada
Remote log upload in progress| Carregamento remoto de registos a decorrer
Remote capture upload in progress| Carregamento remoto de captura a decorrer
Standard| Standard
Ring 2| Toque 2
Ring 3| Toque 3
Ring 4| Toque 4
Play Int| Reproduzir Int
Play Ext| Reproduzir Ext
Press "Upload" to upload a debug log| Pressione "Carregar" para carregar um registo de depuração
Select a call to merge| Selecionar uma chamada para incorporar
Add Caller:| Adicionar autor da chamada:
Assign user?| Atribuir utilizador?
6 +74| 6 +74
Port Map Incomplete| Mapeamento de Portas
Incompleto
DSP| DSP
SIP| SIP
Updating DECT Firmware| A atualizar Firmware DECT
Tone| Tom
Interface| Interface
Web| Web
7 +294| 7 +294
Updating configuration| Atualização da configuração
Waiting assignment| A aguardar associação
Checking for new firmware| A verificar novo firmware
Firmware Check| Verificação de Firmware
Firmware Check| Verificação de Firmware
New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo Firmware: NÃO DESLIGUE O TELEFONE
New Firmware: Restarting...| Novo Firmware: A reiniciar...
Downloading configuration| A transferir configuração
9 +397| 9 +397
erase all calls| apagar todas chamadas
DELETE again to erase this item| ELIMINAR novamente para apagar este item
DELETE to erase item or # to erase Number| ELIMINAR para apagar item ou # para apagar Número
DELETE again to erase all calls| ELIMINAR novamente para apagar todas as chamadas
DELETE again to erase all items| ELIMINAR novamente para apagar todos os itens
Delete All| Elim. tudo
DELETE again to erase all calls| ELIMINAR novamente para apagar todas as chamadas
DELETE again to erase all items| ELIMINAR novamente para apagar todos os itens
Delete All| Elim. tudo
Factory Defaults| Predefinições de fábrica
Missed Call|  Chamada perdida
Missed Calls|  Chamadas perdidas
7 +596| 7 +596
Icom| Icom
Dir| Agenda
Xfer| Transf.
Push| Push
Push| Push
Leave| Deixar
Conf| Conf
SIP Settings| Definições SIP
8 +743| 8 +743
Cannot Save| Não pode guardar
1 item| 1 item
 items|  itens
item| item
items| itens
item| item
items| itens
No User| Sem utilizador
Missing User ID| ID de utilizador em falta
DHCP failed| Falhou DHCP
7 +813| 7 +813
TLS 1.2| TLS 1.2
TLS Preferred| TLS preferido
Cfg Svr Failure| Falha Conf Serv
Bad Certificate| Certif. Errado
Bad Cert/TLS Err| Certif. Err/Err TLS
Downloading Aastra config| A transf. config. Aastra
Downloading Startup config| A transf. config. Startup
Downloading Mac config| A transf. config. Mac
Downloading Model config| A transf. config. Modelo
Downloading config| A transf. configuração
Failed to download Aastra config| Falha ao transferir a configuração do Aastra
Failed to download Startup config| Falha ao transferir a configuração de Inicialização
Failed to download Mac config| Falha ao transferir a configuração de Mac
Failed to download Model config| Falha ao transferir a configuração do Modelo
Certificates| Certificados
Cert Validation| Validação Cert.
All defaults| Todas predef.
6 +1070| 6 +1070
Debug Level| Nível de Depuração
Support Information| Informação de Suporte
Get local.cfg| Obter local.cfg
Get Log Files| Obter Ficheiros de Registo
Get server.cfg| Obter server.cfg
Get user_local.cfg| Obter user_local.cfg
Get user.cfg| Obter user.cfg
12 +1104| 12 +1104
Invalid subnet mask| A máscara de sub-rede não é válida
Invalid primary DNS address| O endereço DNS primário não é válido
Invalid secondary DNS address| O endereço DNS secundário não é válido
Invalid prefix length (0 to 128)| Comprimento de prefixo inválido (0 a 128)
User ID required| É necessária a identificação do utilizador
IP cannot be equal to gateway address| O endereço IP não pode ser igual ao endereço do GW
IP and gateway have to be on same subnet| O IP e o gateway têm de estar na mesma sub-rede
IP and gateway are equal| O IP e o gateway são iguais
IP gateway subnet mismatch| Falta de correspondência da sub-rede do gateway IP
IPv6 Settings| Definições IPv6
Basic Network Settings| Definições de rede básicas
Basic Network Settings (IPv6)| Definições de rede básicas (IPv6)
Basic Network Settings (IPv4)| Definições de rede básicas (IPv4)
Advanced Network Settings| Definições de rede avançadas
DHCP| DHCP
NAT Port| Porta NAT
7 +1281| 7 +1281
The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O ficheiro especificado é demasiado grande. Cada ficheiro não pode exceder 1 MB.
The phone does not have enough space to store this file.| O telefone não tem espaço suficiente para guardar este ficheiro.
The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O ficheiro especificado não cumpre as especificações de toque exigidas pelo telefone. Consulte o Guia do utilizador para conhecer os requisitos do ficheiro de toque.
Directory file must be in WAV format| O ficheiro do diretório deve estar no formato WAV
Directory file must be in CSV format| O ficheiro do diretório deve estar no formato CSV
Local Directory Upload| Carregamento do diretório local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Falha ao carregar - Demasiados registos detetados no ficheiro csv
Upload failed - No record detected in csv file| Falha ao carregar - Não foram detetados registos no ficheiro csv
6 +1370| 6 +1370
IP&MAC Addresses| Endereços IP&MAC
LAN Port| Porta LAN
PC Port| Porta PC
Port Mirroring| Espelhamento de portas
Set Audio| Configurar Áudio
Config. Server| Config. Servidor
IP Address:| Endereço IP:
7 +1463| 7 +1463
App| Aplicação
Watchdog| Temporizador de vigia
Speeddial/Conf| Marc.Rápida/Conf
Speeddial/MWI| Marc.Rápida/MWI
Speeddial/MWI| Marc.Rápida/MWI
Call is on Hold| Cham. em Espera
No subscription| Sem subscrição
802.1x Failed| Falha 802.1x
6 +1473| 6 +1473
Failed to config Line Manager| Falha na configuração do Gestor de Linhas
Line in use| Linha em utilização
Get Crash Log| Obter Registo de Falhas
Logging Issue| A registar problema
Time Unavailable| Tempo indisponível
Packetization Interval| Intervalo de Empacotamento
Basic| Básico
6 +1650| 6 +1650
AU-Lord Howe| AU-Lord Howe
AU-Melbourne| AU-Melbourne
AU-Perth| AU-Perth
AU-Eucla| AU-Eucla
AU-Sydney| AU-Sydney
AU-Tasmania| AU-Tasmânia
AD-Andorra| AD-Andorra
15 +1710| 15 +1710
NZ-Chatham| NZ-Chatham
DP-Dhcp| DP-Dhcp
Custom| Personalizado
IN| PRESENTE
OUT| AUSENTE
Filter| Filtro
Filtering| Filtragem
Opt Status| Estado da opção
Executives| Executivos
Forward Filtering| Encaminhar filtragem
Divert| Desviar
Divert to Number| Desviar para o número
IN| PRESENTE
OUT| AUSENTE
Filter| Filtro
Filtering| Filtragem
Opt Status| Estado da opção
Executives| Executivos
Forward Filtering| Encaminhar filtragem
Divert| Desviar
Divert to Number| Desviar para o número
Press a contact button to view contact info.| Prima um botão de contacto para ver as informações do contacto.
No info available. Please press a contact button.| Sem informações disponíveis. Prima um botão de contacto.
 Enter Administrator Password|  Inserir a palavra-passe do Administrador
6 +1749| 6 +1749
Level 4| Nível 4
Level 5| Nível 5
Dot "."| Dot "."
Colon ":"| Dois pontos ":"
(Min: %d  Max: %d)| (Mín: %d Máx: %d)
Line: %d| Li.: %d
Line %d: %s| Linha %d: %s
6 +1780| 6 +1780
Please enter a number| Introduza um número
Please enter a name| Introduza um nome
Login| Início de sessão
Log Issue| Rg.problema
Log Out| Terminar sessão
Avail| Favorecer
Unavail| Desfavorecer
14 +1852| 14 +1852
Show Picture| Mostrar imagem
Mode %d| Modo %d
Screen Saver Timer| Temporizador da proteção de ecrã
Enabled also in call| Ativada também na chamada
Enabled also in call| Ativada também na chamada
Invalid Subscription Time| Hora da subscrição inválida
Speed Dial 8| Marcação Direta 8
Request Failed| Falha do pedido
Request timed out| Pedido expirado
Too many answers - Refine your search| Demasiadas respostas - Refine a sua procura
New Contact| Novo contacto
Edit Details| Editar detalhes
Edit Details| Editar detalhes
Failed to retrieve contact details| Falhar ao obter os detalhes do contacto
No Mobile phone connected| Sem telemóvel ligado
Only one Handset can be paired to the phone| Só é possível emparelhar um par de auscultadores com o telefone
7 +2039| 7 +2039
Volume| Volume
DTMF| DTMF
Screenshot| Captura de ecrã
All| Tudo
All| Tudo
Missed| Perdidas
Outgoing| Saída
Received| Recebidas
7 +2053| 7 +2053
Paired Devices| Dispositivos emparelhados
Available Devices| Dispositivos disponíveis
Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Deslize o interruptor para a direita para ativar o Bluetooth
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prima "Ativar" para ativar o Bluetooth
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prima "Ativar" para ativar o Bluetooth
Turn on| Ligar
Turn off| Desligar
Mobile : %s| Telemóvel: %s
9 +2067| 9 +2067
Device| Dispositivo
Rename Device| Mudar o nome do dispositivo
No paired devices| Sem dispositivos emparelhados
Connection successful| Ligado com êxito
Connection failed| Falha ao ligar
Disconnection successful| Desligação com êxito
Connection successful| Ligado com êxito
Connection failed| Falha ao ligar
Disconnection successful| Desligação com êxito
Disconnection failed| Falha ao desligar
Pairing failed| Falha no emparelhamento
Operation failed| A operação falhou
7 +2153| 7 +2153
%ld days ago| Há %ld dias
while offline| enquanto esteve offline
Can't talk right now. I'll call you later.| Não posso falar agora. Ligo mais tarde.
On another call| Noutra chamada
On another call| Noutra chamada
I'll call you back| Ligo de volta
Call me back in 10 minutes| Ligue novamente dentro de 10 minutos
Custom...| Personalizado...
8 +2176| 8 +2176
Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode emparelhar o altifalante; inicie sessão como utilizador local
Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode desemparelhar o telefone; inicie sessão como utilizador local
Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode desemparelhar o altifalante; inicie sessão como utilizador local
Push Call| Enviar cham
Cordless Handset| Telefone sem fios
Push Call| Enviar cham
Cordless Handset| Telefone sem fios
Low Battery| Bateria fraca
Critical Battery| Bateria muito fraca
Ongoing Call| Chamada em curso
5 +2188| 5 +2188
Device not supported| Dispositivo não suportado
Phone not compatible| Telefone incompatível
Dialing out through Mobile Line not supported| A marcação através de uma linha móvel não é suportada
IPv6| IPv6
Enable IPv6| Ativar IPv6
Mode DHCPv6| Modo DHCPv6
DHCPv6| DHCPv6
Auto-configuration| Configuração automática
Prefix Length| Comprimento do prefixo
IPv6 Address| Endereço IPv6
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Atualização/Mudança para a versão anterior rejeitada devido a uma versão de firmware incompatível
Audio Diagnostics| Diagnóstico Áudio
Diagnostics| Diagnósticos
Timeout (1-5 Minutes)| Tempo limite (1-5 minutos)
Disconnect| Desligar
Capturing ...| A captar...
Complete ...| Terminar ...
Collecting Logs ...| A recolher registos ...
Collect Logs| Recolher Registos
Please input a duration between 1 and 5 minutes| Introduza uma duração entre 1 e 5 minutos
Erase| Apagar
Cloud Service| Serviço Cloud
Enable Cloud Service| Ativar Serviço Cloud
Cloud SIP| SIP Cloud
Cloud Directory| Diretório Cloud
Active Config Server| Servidor Config Ativo
Cloud Config Server 1| Servidor Config Nuvem 1
Cloud Config Server 2| Servidor Config Nuvem 2
Cloud Staging Server| Servidor Temporário Nuvem
Cloud Domain| Domínio da Nuvem
Replay| Reproduzir
Backward| Regressar
Forward| Reencaminhar
Send To| Enviar para
Logout| Terminar sessão
To Email| Para e-mail
Delete Failure| Eliminar falha
Play Failure| Reprod. falha
Play Failure due to a system error. See your system administrator.| Falha na Reprodução devida a erro de sistema. Contacte o seu administrador de sistema.
Save Failure| Guardar falha
Add Contact| Adicionar contacto
Voicemail and Recordings| Voicemail e Gravações
Voicemail User Login| In. ses. Voicemail
Send to| Enviar p/
Cannot dial a private number| Não é possível marcar um número privado
Cannot copy a private number| Não é possível copiar um número privado
Number not available| Número não disponível
Loading...| A carregar...
Login| Início de sessão
Contacts| Contactos
Private| Privado
To| Para
Send| Enviar
Voicemail has been sent.| Voicemail enviado.
Error in sending Voicemail. Please send it again.| Erro ao enviar Voicemail. Por favor, repita o envio.
Voicemail has been sent to email.| Voicemail enviado para e-mail.
Error in sending to Email.| Erro ao enviar p/ e-mail.
New| Novo
Recorded| Gravado
Receipt Confirmation| Confirmação de recebimento
Passcode| Cód. Acesso
Mailbox Number| Número correio
Remember passcode| Lemb. cód.-passe
Passcode is incorrect. Enter a valid passcode.| O cód.-passe não está correto. Introduza um cód.-passe válido.
Invalid mailbox number.| Núm. correio inválido.
Error - Mailbox in use| Erro - Corr. utiliz.
Error - maximum sessions exceeded| Erro - máx. sess. excedidas
Error - no session exists| Erro - não existe sessão
Error - bad extension| Erro - extens. errada
Mailbox locked for security reasons. See your system administrator.| A caixa de correio foi bloqueada por motivos de segurança. Contacte o seu administrador de sistema.
DECT Headset| Auscultadores DECT
DECT Headset Version| Versão ausc. DECT
DECT Headset Battery| Bateria dos Auscultadores DECT
DECT Headset Rf Power| Alimentação RF Auscultadores DECT
DECT Headset Rf Power| Alimentação RF Auscultadores DECT
Very Low| Muito baixo
Downloading Font| A transferir tipo de letra
No calls to unpark| Não existem chamadas para cancelar retenção
For ...| Para ...
To Vm| Para VM
Number of Packets Sent| Número de pacotes enviados
Number of Packets Received| Número de pacotes recebidos
RTT min/avg/max| RTT mín/méd/máx
traceroute to| localizar rota para
hops max| máx hops
byte max| máx byte
Voicemail box is full| A caixa do Voicemail está cheia
ALL| TODAS
REMOTE| REMOTO
Local| Local
Not allowed on this call| Não permitido nesta chamada
 Whisper| 
Directory| 
Coach| 
Barge| 
Monitor| 
For | Para 
External Speaker| 
UnPark| 
Call Parked| 
UnPark Failed| 
Rev:| Rev:
You must restart the phone before the new settings will take effect.| Deverá reiniciar o telefone para que as novas configurações produzam efeito.
None| Nenhum
Use LLDP-MED| 
LLDP neighbor| 
Cache LLDP-MED| 
Conf In Progress| 
 Enter Voicemail Password| 
Call Server| 
Do Not Ring if on a Call| Não tocar durante uma chamada
P| 
To Vm| Para Vm
Pickup not permitted| Atendimento não permitido
Pickup/unpark not permitted| 
Unpark not permitted| 
Silent Monitor not permitted on this call| Monitor Silencioso não permitido nesta chamada
Silent Coach not permitted on this call| Formador Silencioso não permitido nesta chamada
Barge In not permitted on this call| Interrupção não permitida nesta chamada
Park not permitted| Retenção não permitida
Park/Transfer is still in progress| Retenção/Transferência ainda a decorrer
No calls to unpark| Não existem chamadas para cancelar retenção
No calls to park| Não existem chamadas para retenção
No calls to pickup| Não existem chamadas para atender
No calls to take action| Não existem chamadas para receber ações
My Status| O meu estado
Favorite| Favorito
Voicemail playback failed| Falha na reprodução do voicemail
Voicemail skip failed| Falha ao ignorar o voicemail
Voicemail bad address| Endereço de voicemail errado
Voicemail box is full for| A caixa do Voicemail está cheia para
Not supported| 
 Service unavalilable at this time| 
Hold not permitted on this call| 
Action not permitted| 
Not Permitted on this call| Não permitido nesta chamada
Request denied or \r\nunacceptable at this time| Pedido recusado ou \r\nnãoaceitável neste momento
Phone number is invalid or not properly formatted| Número de telefone inválido ou indevidamente formatado
Move Message Failure| 
Contacts| 
Cloud Connect| 
Service Type| Tipo de Serviço
MiCloud Connect| 
MiVoice Border Gateway| 
User DID| 
Domain| 
Call Back| 
Play| 
Exit| 
Skip Back| 
Skip Forward| 
Inbox| 
MiCloud| 
Fetching Details| 
Additional Phone| 
Agent state| 
Availability| 
Standard| 
In a meeting| 
Out of office| 
Extended Absence| 
Do not disturb| 
On the Phone| 
Assign| 
Assign user| 
Assign user failed| 
Assign user to phone in progress. Please wait...| 
Extension or password invalid| 
Unassign| 
Unassign user| 
Unassign user failed| 
Unassign user?| 
Unassigning user...| 
Voicemail password| 
Ping| 
Host Name or IP Address| 
Please enter a valid HostName/IP Address| 
Pinging %s...| 
Tracerouting...| 
Tracerouting Complete| 
Traceroute| 
Page Up| Page Up
Page Down| Page Down
Traceroute Command| 
Never| 
Always destination| 
No answer destination| 
Busy destination| 
Simulring| 
VPN| 
Use VPN| 
VPN gateway| 
VPN gateway port| 
Tunnel IP| 
VPN protocol| 
VPN debug mode| 
System| 
Log upload| 
Timeout (1-1440 Minutes)| 
Please input a duration between 1 and 1440 minutes| 
User Settings| 
Diagnostic server| 
Diag Server| 
Wrap up| 
UnWrap| 
Open| 
Confirm| 
New voicemail password| 
Password entries do not match| 
Password change succeeded| 
New password same as old password| 
 Reply| 
 ReplyAll| 
 Compose| 
 Call VM| 
Cannot choose your own extension| 
Save Changes?| 
Validating number...| 
Invalid %s| 
Upgrade Required| 
Invalid DID or Password| 
Register| 
Voice Service| 
Start Over| 
Empty domain name| 
Registering| 
DID or password no update| 
Invalid domain name| 
Registration cancelled| 
Pager| 
Phone not registered| 
Enterprise| 
Parameter Type| 
Remote| 
Filter Page| 
Parameter Filter| 
Get Parameters| 
Assigned| 
Assigning| 
Invalid extension| 
Extension or password no update| 
Assignment cancelled| 
Extension already assigned| 
Select a call to park| Selecionar uma chamada para reter
Select a call to unpark| 
Unpark| Cancelar retenção
Duration| 
Subject| 
Uploading Fail| 
Diagnostic server is empty| 
Logs uploaded successfully| 
Urgent| 
Return Receipt| 
Include Original| 
Re: Voice Message| 
Fw: Voice Message| 
Phone not assigned| 
Whisper Page| 
Intercom| 
Silent Monitor| 
Barge In| 
Silent Coach| 
To Inbox| 
Save Message?| 
By First| 
By Last| 
Dial Voicemail| 
Dial VM| 
Invalid Phone Number| 
Transfer not permitted on this call| 
Conference not permitted on this call| 
Remote log upload in progress| 
Remote capture upload in progress| 
Standard| 
Ring 2| 
Ring 3| 
Ring 4| 
Play Int| 
Play Ext| 
Press "Upload" to upload a debug log| 
Select a call to merge| 
Add Caller:| 
Assign user?| 
Participants| Participantes
Conferenced| Conferência
calls| chamadas
held calls| chamadas retidas
Debug on| Ligar Depuração
Debug off| Desligar Depuração
Unknown Error| Erro desconhecido
Connection Error| Erro de ligação
Application Error| Erro de aplicação
Number of Packets Sent:| Número de pacotes enviados:
Number of Packets Received:| Número de pacotes recebidos:
RTT min/avg/max| RTT mín/méd/máx
traceroute to| localizar rota para
hops max| máx hops
byte packets| pacotes bytes
Help| Ajuda
Call Mitel Support ?| Ligar para o Apoio Mitel?
Mitel Support| Apoio Mitel
Remote| Remoto
OnHold| 
Call Disconnected| 
Enter VM Password| 
Intercom not permitted| 
Enter Domain| 
Service unavailable at this time| 
Server address| 
Enter address| 
Unhold| 
Join| 
Start Capture| 
Start Capture?| 
Upload Capture| 
Upload Capture?| 
Duration (Minutes)| 
No permission to perform record this call| 
No permission to perform record| 
Record start request| 
Record stop request| 
Recording start failed| 
Recording operation failed| 
Call Muted| 
# to VM| 
Press Turn on to enable Bluetooth| 
Press Upload to upload a debug log| 
Dialing out through Mobile Line not supported| 
Service unavailable at this time| 
Standard| 
In a meeting| 
Out of office| 
Vacation| 
Do not disturb| 
On the Phone| 
Assign| 
Pickup failed| 
Stop Capture?| 
Stop Capture| 
Enter Name/Number| 
Host Name/IP Address| 
Pinging| 
 Request denied| 
 Net General Info|  Info.Ger. de rede
 Net Persist. Data|  Rede Pers. Dados
 Net DHCP Info|  Info.DHCP de rede
 Net QoS|  QoS de rede
 Lease Remaining|  Contr. restante
  Enter Admin Password|   Intro. passe admin.
 Current Server|  Servidor Atual
 Net General Info|  Info.Ger. de rede
 Net Persist. Data|  Rede Pers. Dados
 Net DHCP Info|  Info.DHCP de rede
 Net QoS|  QoS de rede
 Lease Remaining|  Contr. restante
  Enter Admin Password|   Intro. passe admin.
 Current Server|  Servidor Atual
 Net General Info|  Info.Ger. de rede
 Net Persist Data|  Rede Pers. Dados
 Net DHCP Info|  Info.DHCP de rede
 Net QoS|  QoS de rede
 Lease Remaining (Seconds)|  Aluguer Rest. (Segundos)
 Current Call Server|  Servidor de Chamadas Atual
 Lease Remaining (Seconds)|  Aluguer Rest. (Segundos)
 Current Call Server|  Servidor Chamadas Atual
 Lease Remaining (Seconds)|  Aluguer Rest. (Segundos)
 Current Call Server|  Servidor Chamadas Atual
 PIN Changed|  PIN Alterado
 Erase Settings?|  Eliminar Defi.?
 Log Issue?|  Prob.de regis.?
Log Issue?| Prob.de regis.?
 Contrast|  Contraste
  Error (Min:%d Max:%d)|   Erro(Min:%d Max:%d)
 TCP DUMP?|  DESCARGA TCP?
 Tracert Complete|  Rastr. ConcluÃ­do
 User Settings|  Def. de utiliz.
 PIN Confirm?|  PIN Confirmar?
 Pin incorrect|  Pin incorrecto
 IP/Subnet/Gateway|  IP/Subnet/Gate.
 DNS Servers|  Servidores DNS
 Timeout 1-1440 Min|  L. T. 1-1440 Mn
 Timeout 1-5 Minutes|  Li. Te. 1-5 Mn.
 Timeout 1-3 Minutes|  Li. Te. 1-3 Min
 Packet Capture|  Captura Pacote
 Audio Capture|  Captura Áudio
 Start Capture|  Iniciar Captura
 Start Capture?|  Iniciar Capt.?
 Stop Capture|  Parar Captura
 Stop Capture?|  Parar Captura?
 Duration(Minutes)|  Duração(Mins)
 Packets Tx:|  Pacotes Tx:
 Packets Rx:|  Pacotes Rx:
 RTT min/avg/max| 
 traceroute to|  loc. rota para
 byte packets|  pacotes de byte
 TFTP Server|  Servidor TFTP
 IPA Server|  Servidor IPA
Hostname/IP addr.| Nome anf./e. IP
Pinging...| Pinging...
 Deleting mobile contacts|  A eliminar cont. móveis
 Forgetting Device...|  A Esquecer o Dispositivo...
 Press 'OK' to attempt MiCloud Connect auto-register. Or enter DID and Password if provided.|  Pressione “OK” para tentar o auto-registo do MiCloud Connect. Ou intro. o DID e Passe se fornecidos.
 %s temporarily disconnected|  %s temporariamente desligados
  Unable to pair. Retry after this call.|   Não foi possível emparelhar. Volte a tentar depois desta chamada.
 Unable to connect. Retry after this call.|  Não foi possível ligar. Volte a tentar depois desta chamada.
 Restoring factory default and restarting ...|  A repor padrões de fábrica e a reiniciar...
 Music|  Música
 Call Server 1|  Serv. de Cham.1
 Call Server 2|  Serv. de Cham.2
 Call Server 3|  Serv. de Cham.3
 Call Server 4|  Serv. de Cham.4
 Call Server 1|  Serv. de Cham.1
 Call Server 2|  Serv. de Cham.2
 Call Server 3|  Serv. de Cham.3
 Call Server 4|  Serv. de Cham.4
 T3 (Seconds)|  T3 (Segundos)
 T3 Left (Seconds)|  T3 Rest. (Seg.)
 Lease Remaining Left (Seconds)|  Alug. Re. (Seg)
Logging Issue...| Prob. de Reg...
 External Contacts|  Contactos Externos
 "Press ""%s"" key to search external contacts"|  "Pressione a tecla ""%s"" para pesquisar os contactos externos"
 "Press ""%s"" key to search corporate contacts"|  "Pressione a tecla ""%s"" para pesquisar contactos corporativos"
 WaveStreaming|  WaveStreaming
 MiV BorderGateway|  MiV BorderGateway
 MiVoice Connect|  MiVoice Connect
MiVoice Connect| MiVoice Connect
 Domain (required)|  Domíno (obrigatório)
 Server Address|  Endereço de Servidor
 Log capture in progress|  Captura de reg. em curso
 Stopping Log capture|  A parar a captura de reg.
 Audio capture in progress|  Captura de áudio em curso
 Stopping audio capture|  A parar a captura de áud.
 Not Available Yet|  Ainda não disponível
 Restart Network|  Reiniciar Rede
 Restart Network?|  Reiniciar Rede?
 Restarting Network...|  A rein. rede...
 Config Server|  Config. Serv.
 Tracerouting...|  A loc. rout...
 traceroute|  Local. routing
 My Mobile| O meu telemóvel
My Mobile| O meu telemóvel
 Only one Mobile Line key can be programmed.| 
 File Server| 
 No Mobile Calls| 
 Call History retrieval unavailable| Hist. de chamadas não disponível
Call History retrieval unavailable| Hist. de chamadas não disponível
 Failed to retrieve Call History| Falha obter hist. de chamadas
Failed to retrieve Call History| Falha obter hist. de chamadas
 Mobile Line| 
 Register?| 
SRTP and RTP| 
Clearing Log| 
ConfigSrv Error| 
Clear Log| 
Clear Log?| 
No permission to perform overhead page| 
AddOn| 
AddOff| 
Disabling ringing of additional phones| 
Enabling ringing of additional phones| 
Ringing additional phones is disabled. Enable?| 
Ringing additional phones is enabled. Disable?| 
Failed to change setting for ringing of additional phones| 
CAS Server| 
CAS State| 
CAS| CAS
Active SIP Svr| 
DHCP lease| 
DHCP lease details currently not available| 
DHCP Domain| 
Override| 
Cache (Press Details key)| 
Call appearance| 
Mobile Line| 
Softkey(s) changed successfully| 
Softkey change failed| 
Config| 
Override Server| 
Config Servers| 
SIP Failover| 
SIP State| 
Configuration Servers| 
Wrap up failed| 
Voice Services| 
Program Keys| 
Program Keys Edit| 
Press skip to bypass provisioning| Prima "saltar" para contornar o provisionamento
Bypassing provisioning| 
Continuing| A continuar
Skip to bypass provisioning| Saltar ignorar aprovisionamento
No conference ports\navailable to add another party| 
 Keep managing conference call?| 
Config server %d| Config Serv %d
CY-Nicosia| CY-Nicósia
GE-Tbilisi| GE-Tbilisi
HK-Hong Kong| HK-Hong Kong
IN-Kolkata| IN-Kolkata
JP-Tokyo| JP-Tóquio
MU-Mauritius| MU-Maurícias
OM-Muscat| OM-Mascate
DECT Headset Rf Power| Alimentação Rf do Auricular DECT
Very Low| Muito Baixa
Downloading font,17,Wrapped over 2 lines| A transferir fonte,17,Envolta ao longo de 2 linhas
Notes| Notas
Invalid length of new password| Comprimento inválido da nova palavra-passe
Invalid length of new password.| Comprimento inválido da nova palavra-passe.
Unsupported character| Caráter não suportado
Unsupported character.| Caráter não suportado.
Http Digest Settings| Configurações de Http Digest
DECT RF Power| Alimentação DECT RF
DECT RF Bandwidth| Banda larga DECT RF
DECT Headset RF Bandwidth| Auscultador DECT banda larga RF
Wideband| Banda larga
Narrowband| Banda estreita
Configuring DECT| A configurar DECT
USB Wireless| USB sem fios
Request denied or unacceptable at this time| Pedido recusado ou inaceitável neste momento
 Request denied or unacceptable at this time| Pedido recusado ou inaceitável neste momento
Deselect| Desmarcar
Caller on hold| Autor da chamada em espera
Bluetooth device disconnected| Dispositivo Bluetooth desligado
Saved Network| Rede guardada
Available Networks| Redes disponíveis
Avail. Net.| Disp. Info. gerais
WLAN adapter is not connected| O adaptador de Wi-Fi não está ligado
WLAN disconnected| WLAN desligada
No Saved Network| Sem redes guardadas
Refresh| Atualizar
Searching for networks| A procurar redes
Reboot WLAN adapter and phone to save settings?| Reiniciar adaptador WLAN e telemóvel para guardar definições?
Bluetooth Advanced Settings| Configurações avançadas de Bluetooth
Hot desk Only| Apenas Hot Desk
Automatically reconnect mobile phone| Voltar a ligar o telemóvel automaticamente
Cannot forward a private message| Não é possível encaminhar uma mensagem privada
Manual Software Upgrade| Atualização manual do software
Manual Configuration| Configuração manual
Connect Services| Ligar serviços
TFTP Port| Porta TFTP
TFTP Path| Percurso TFTP
Firmware updated. Restarting...| Firmware atualizado. A reiniciar...
Rebooting to MiCloud Connect| A reiniciar para o MiCloud Connect
Has Certificate| Tem certificado
6970 prompts| 
Meetings| Reuniões
Last Commit| Última confirmação
External Mics| Microfones externos
DSP FW Version| Versão DSP FW
DSP TE| DSP TE
BLE Power| Potência BLE
Calibration Data| Dados de calibração
HW Id| Identificador de Hardware
Keep me logged in| Mantenha-me logado
You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?| Você iniciou uma sessão no Hotdesk. Deseja permanecer logado?
Rev:| Rev:
Reflective Room| Divisão refletora
Applying in %d seconds| A aplicar em %d segundos
Manual Config| Configuração manual
Manual S/W Upgrade| Atualização manual do software
No Mobile Calls| Sem cham. tel.
Port Mirror| Espelhamento de portas
Press %d| Premir %d
Provisioning completed. Restarting...| Provisionamento concluído. A reiniciar...
Call Support?| Telefonar para a assistência técnica?
My Phone| O meu telefone
IN-Kolkata| IN-Kolkata
 Auto 100Mbps|  Automático 100 Mbps
 %s temporarily disconnected. PC Audio is now on your PC.|  %s temporariamente desligado. O áudio do PC está agora no seu PC.
 \n\nPrivacy Policy\nhttps://www.mitel.com/legal/mitel-application-privacy-policy|  \n\nPolítica de Privacidade\nhttps://www.mitel.com/legal/mitel-application-privacy-policy
 Mobile/PC Line|  Linha Móvel/PC
 Only one Mobile/PC Line key can be programmed.|  Apenas uma tecla de Linha Móvel/PC pode ser programada.
 Teleworker|  Teletrabalhador
 DSP TE|  DSP TE
 DSP TE|  DSP TE
 HotDesk|  HotDesk
 Hot Desk|  Hot Desk
 Voicedial|  Marcação por voz
 Speed Calls|  Marcação Rápida
 Room Meetings|  Reuniões de Sala
 Settings|  Definições
 Meetings|  Reuniões
 Release Version|  Versão de Lançamento
 Last Commit|  Último Compromisso
 External Mics|  Microfones Externos
 DSP FW Version|  Versão DSP FW
 DSP TE|  DSP TE
 You are currently logged in to Hotdesk. Would you like to remain logged in?|  Está atualmente com a sessão iniciada no Hotdesk. Deseja permanecer conectado?
 Keep me logged in|  Mantenha-me ligado
 BLE Power|  Alimentação BLE
 Calibration Data|  Dados de Calibração
 HW Id:|  HW Id:
 MREV|  MREV
 AVER|  AVER
 MUTE|  SEM ÁUDIO
 Personal Mode|  Modo Pessoal
 Disable Hotdesk Logout Pop-up|  Desativar pop-up para terminar sessão no Hotdesk
 Enable G729 codec support|  Ativar o suporte do codec G729
 Restart needed|  É necessário reiniciar
 Will reconnect to the server for the settings to take effect.|  Vai-se ligar novamente ao servidor para que as definições entrem em vigor.
 Reconnect|  Ligar novamente
 Reconnect later|  Ligar novamente mais tarde
 Reflective Room|  Sala de Reflexão
 Press # on the dialpad to enter a Dot "."|  Prima # no teclado de marcação para introduzir um Ponto "."
 TFTP Server|  Servidor TFTP
 TFTP Port|  Entrada TFTP
 TFTP Path|  Caminho TFTP
 Advanced|  Avançado
 Bluetooth Advanced Settings|  Definições avançadas de Bluetooth
 Never|  Nunca
 Hot desk Only|  Apenas o hot desk
 Always|  Sempre
 Automatically reconnect mobile phone|  Ligar novamente o telemóvel automaticamente
 PC Audio|  Áudio do PC
 PC|  PC
 PC Connected|  PC Ligado
 Bluetooth Handset is not supported for PC Audio|  Telefone Bluetooth não é suportado para o Áudio do PC
 Bluetooth Headset is not supported for PC Audio|  Auriculares Bluetooth não são suportado para o Áudio do PC
 S720 Bluetooth Speakerphone is not supported for PC Audio|  Alto-falante Bluetooth S720 não é suportado para o Áudio do PC
 BT Handset is not supported for PC Audio|  Telefone BT não é suportado para o Áudio do PC
 BT Headset is not supported for PC Audio|  Auriculares BT não são suportado para o Áudio do PC
 S720 Speakerphone is not supported for PC Audio|  Alto-falante S720 não é suportado para o Áudio do PC
 Unsupported Device. Pairing denied|  O dispositivo não é suportado. Emparelhamento negado
 Connecting this device will disconnect your PC|  Ligar a este dispositivo irá desligar o seu PC
 Connecting this device will disconnect your Mobile|  Ligar este dispositivo irá desligar o seu telemóvel
 Pair with %s|  Emparelhar com %s
 Please initiate pairing from the PC/MAC|  Por favor, inicie o emparelhamento a partir do PC/MAC
 Delete failure. Mailbox uninitialized. See your system administrator.|  Falha ao Excluir. Caixa de correio não iniciada. Contacte o seu administrador de sistema.
 Connecting devices. This may take several seconds...|  A ligar dispositivos. Isto pode demorar vários segundos...
 Bluetooth Handset| Handset Bluetooth 
%s - %d% battery remaining| %s - %d% bateria restante
.\nAll rights reserved.| .\nTodos direit. res.
Connecting PC Audio...| A ligar ao áudio do PC...
Copyright Mitel Networks Corporation | Copyright Mitel Networks Corporation 
DECT Power/Bandwidth| Potência DECT/Largura de banda
Device Move Detected| Movimento do dispositivo detetado
DHCP Server| Servidor DHCP
Disabling USB Wireless...| A desativar o USB sem fios...
Dump DECT Logs| Descarregar registos DECT
Enabling USB Wireless...| A ativar o USB sem fios...
High Power| Alta Potência
key opens Voicemail App| chave abre correio de voz
LAN Port T1| Porta LAN T1
LAN Port T4| Porta LAN T4
Low Power| Baixa potência
Max allowed Name length is 20| O comprimento máximo do nome permitido é 20
NB Level Comp| Nível Comp. NB
Not available\nPlease contact your administrator| Não disponível\nContacte o seu administrador
Only one Handset can be paired to this phone| Apenas um auscultador pode ser emparelhado com este telefone
Only one Mitel S720 Bluetooth Speakerphone can be paired to this phone| Apenas um Altif. Bluetooth Mitel S720 emparelh. com este telefone
Only one Mitel S720 BT Speakerphone can be paired to this phone| Apenas um Altifalante BT Mitel S720 emparelhado com este telefone
PC Port T1| Porta PC T1
PC Port T4| Porta PC T4
Phone Uptime| Tempo ativ.tel.
Press "%s" key to search external contacts| Prima a tecla "%s" para procurar contactos externos
Remember my passcode| Lembrar meu código de acesso
Request Cancelled| Pedido cancel.
Test Modes| Modos de teste
Unable to connect. Device will reconnect after this call.| Não foi possível estabelecer ligação. O dispositivo irá ligar novamente após esta chamada.
Very Low Power| Muito baixa potência
Voicedial| Marcação de voz
Yes-update 9-1-1 info| Sim-atual 9-1-1 info
Did you move to a new address?\n\nYes - Update your emergency location information| Mudou para uma nova morada?\n\nSim - Atualize a sua informação de localização de emergência
Did you move to a new address?| Mudou para uma nova morada?
Yes - Update your emergency location information| Sim - Atualize a sua informação de localização de emergência
Did you move?| Mudou de morada?
not found| não foi encontrado
exist| existente
retest| Testar novamente
Clear Log| Apagar Registo
Debug on| Depuração ativada
Press "Upload" to upload a debug log| Pressione "Carregar" para carregar um registo de depuração
Ping| Ping
Traceroute| Traceroute
WLAN adapter is not connected| O adaptador WLAN não está ligado
Log Upload| Carregar registos
Enter VM Password:| Introduzir palavra-passe do VM:
On another call| Noutra chamada
Server address:| Endereço do servidor:
Empty domain name| Nome de domínio vazio
Enter Name/Number:| Introduzir nome/número:
Dial number| Marcar número
Config Server 1| Servidor config 1
Bypassing provisioning...| A contornar o aprovisionamento...
Unused| Não utilizado
Remote rebooting...| A reiniciar remotamente...
Factory reset...| Reposição de fábrica...
Remote pairing request| Pedido de emparelhamento remoto
Device has moved| O dispositivo foi movido
DCMS| DCMS
Cordless Handset Version| Versão do telefone sem fios
Activation Code| Código de ativação
DCMS active| DCMS ativo
Is Calling...| A chamar...
Cell| Telemóvel 
Ringing...| A tocar...
Moniter| Monitor
Conference...| Conferência...
Diversion| Desvio
Conference member| Membro da conferência
USB Overload detected| Sobrecarga do USB detectada
Remove USB device and then press OK.| Remova o dispositivo USB e depois prima OK.
Cloud Connect| Cloud Connect
DCMS identifier| Identificador DCMS
Swipe the toggle switch to the right to enable Wifi| Deslize o interruptor para a direita para ativar o Wifi
Press "Turn on" to enable Wifi| Prima "Ligar" para ativar o Wifi
Search Failed| Falha na pesquisa
Reboot phone to save settings?| Reiniciar o telefone para guardar as definições?
Confirm Region| Confirmar região
Is this phone being deployed within the United States?| Este telefone está a ser instalado nos Estados Unidos?
Please contact system administrator to enable Wifi| Contacte o administrador do sistema para activar o Wifi
LAN IP Address| Endereço IP LAN
Wifi IP Address| Endereço IP Wifi
LAN IPv6 Address| Endereço IPv6 LAN
Wifi IPv6 Address| Endereço IPv6 Wifi
LAN MAC Address| Endereço MAC LAN
Wifi MAC Address| Endereço MAC Wifi
Connected SSID| SSID ligado
Enter Username| Insira nome util.
Enabling Wifi...| A ativar Wifi...
Disabling Wifi...| A desativar Wifi...
Save and Connect?| Guardar e Ligar?
Bluetooth Address| Endereço Bluetooth
Remote Upgrade (SIP)| Atualização Remota (SIP)
Remote Upgrade (Minet)| Atualização Remota (Minet)
F/W Download Failed\nUnable to download from\n%s| Download F/W Falhou\nImpossível descarregar de\n%s
Downloading new main firmware.\nPhone will reboot automatically.| A descarregar novo firmware principal.\nO terminal irá reiniciar automaticamente.
Upgrade main done| Atualização principal concluída
Upgrade main not required| Atualização principal não necessária
Upgrade main not required (incompatible version).| Atualização principal não necessária (versão incompatível).
1h summertime| Hora de verão 1h
Headset Type| Tipos de auscultadores
Wired| Com fios
Wireless| Sem fios
Energy Efficient| Eficiente em termos energéticos
LAN| LAN
LAN and PC| LAN e PC
Recommend POE+ or power supply| POE+ ou fonte de alimentação recomendados
Insufficient Power Source| Fonte de energia insuficiente
Wifi MAC Address| Ender. MAC Wifi
Connected SSID| SSID Ligado
Bluetooth Address| End. Bluetooth
Add Network| Adicionar Rede
Hidden Network| Rede Oculta
Wi-Fi Settings| Definições Wi-Fi
Security| Segurança
Open| Aberto
WPA2-Personal| WPA2-Pessoal
WPA2-Enterprise| WPA2-Empresarial
WPA3-Personal| WPA3-Pessoal
Network Name| Nome da Rede
Supplied Power is Insufficient| A alimentação fornecida é insuficiente
Recommend using 48V Power Adapter| É recomendado utilizar um transformador de 48 V
Connecting devices...| A ligar dispositivos…
Not Connected| NÃO Ligado
LogOn| 
Wrong password| 
CorpDir| 
MsgWaiting| 
Yes, Clear Calllist| 
Yes, Keep Calllist| 
WPA3-Enterprise| WPA3-Empresarial
TLS1.3| TLS 1.3
Static IPv4| IPv4 estático
DHCPv6 Trace| Rastreio DHCPv6
Wifi Option?| Opção de Wi-fi?
No Ethernet cable attached\n would you like to connect via Wifi?| Nenhum cabo Ethernet ligado\ngostaria de ligar através de Wi-fi?
Wifi is not allowed!| Não é permitido Wi-fi!
This phone is not permitted to connect via Wifi\nplease plug phone in via Ethernet cable and select OK| Este telemóvel não tem permissão para se ligar por Wi-fi\nligue-o através de um cabo Ethernet e selecione OK
Auto Country| País automático
Country Code Changed\n phone will reboot| Código país alter.\no tel. irá reiniciar
Guest Services| Serviços p/ hóspedes
Wakeup Calls| Chamadas desp.
DND Status| Estado DND
Enter Room Number:| Inserir n.º quarto:
Do Not Disturb (DND)| Não Incomodar (DND)
Wakeup Time (24-hr format)| Hora de despertar (24 h)
(24-hr format)| (formato de 24 horas)
2nd Wakeup (%d mins)| 2º desp (%d mn)
3rd Wakeup (%d mins)| 3º desp (%d mn)
Add New| Adicionar novo
Go| Avançar
Clear All| Limpar tudo
Switch Room| Mudar qto.
Today| Hoje
Tomorrow| Amanhã
Room| Quarto
Invalid Room| Quarto inválido
Clear all wakeup calls| Limpar todas as chamadas despertar
Would you like to clear all wakeup calls for Room %s?| Quer limpar todas as chamadas de desp. p/ qto. %s?
Add up to three wakeup calls for the next 24hrs.| Adic. até 3 cham. desp. p/ próx. 24 h.
Please enter time between %s| Introduza a hora entre %s
There is no upcoming wakeup calls for Room %s| Sem chamadas de desp. futuras p/ qto. %s
There is no upcoming wakeup calls| Sem chamadas de despertar futuras
DND is currently OFF| DND desligado
DND is currently ON| DND ligado
Add up to 3 wakeup calls for the next 24 hours| Adicione até 3 chamadas de despertar p/ as próximas 24 horas
Please enter time between 00:00 and 23:59| Introduza a hora entre 00:00 e 23:59
Failed to Save Data| Falha ao guardar os dados
Failed to Retrieve Data| Falha ao obter os dados
Authentication Failed| Falha na autenticação
%d attempts left before your account gets locked. Please contact Administrator for assistance.| %d tentativas restantes antes do bloqueio da sua conta. Contacte o administrador para obter ajuda.
1 attempt left before your account gets locked. Please contact Administrator for assistance.| 1 tentativa restante antes do bloqueio da sua conta. Contacte o administrador para obter ajuda.
Your account has been temporarily locked for %d minutes due to too many login attempts. Please try later or contact Administrator for assistance.| Cta temp. bloq. (%d min) por demas. tent. iníc. sessão. Tente mais tarde/contacte admin. p/ ajuda.
Network Connection Issue| Problema de ligação à rede
Wakeup time needs to be %d minutes apart| A hora desp. tem de ter um int. de %d mn
Failed to Delete Data| Falha ao eliminar os dados
Failed to Clear All Data| Falha ao limpar todos os dados
Must be before %s| Deve ser anterior a %s
Static IPv6| IPv6 estático
Invalid Prefix len| Pref. inv. len
Net IPv6 Info| Info. IPv6 rede
IPv6 Addr| Ender. IPv6
Prefix Len| Prefixo Len
Static IPv6 Settings| Def. IPv6 est.
Net ICP List| Lista ICP rede
Net DHCPv6| DHCPv6 da rede
Preferred (Seconds)| Prefer. (seg)
Valid (Seconds)| Válido (seg)
Gateway| Gateway
Invalid Address| inválido Endereço
RA Flags| Sinalizador. RA
Lifetime (sec)| Vida útil (seg)
Recursive DNS| DNS recursivo
Prefix| Prefixo
RA Prefix Flags| Sinal. pref. RA
Prefix Valid (sec)| Pref. vál. (s)
Prefix Pref (sec)| Pref. pref. (s)
Skip Provisioning| Ignorar aprovisionamento

Display off while locked| Tela desliga quando bloqueada
January| 
February| 
March| 
April| 
May| 
June| 
July| 
August| 
September| 
October| 
November| 
December| 
Menu| Menu
Restart to MiNet| Reiniciar para MiNet
End| Fim
